Форум » Свободный разговор » Сатира и юмор (Часть 1) » Ответить

Сатира и юмор (Часть 1)

Mirdin: Думаю такая тема, для всяких веселых вещей, не помешает:). Ну, начнем: П'ятниця. Ісус зібрав апостолів і звертається до них: -Учні мої, сьгодні один з Вас зрадить мене. -Це я тебе зраджу, Учителю? - питаэться апостол Фома. -Ні, Фомо, не ти. -Може, я зраджу тебе, Господи?- звертається Петро. -Ні, не ти, Петре, мене зрадиш,-відповідає йому Ісус. Підходить Іуда та й каже: -Это я предам тебя, Господи???

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 All

Dust Raider: Mirdin Хе. Хе. Хе. Не очень-то смешно. Вообще сказать, Mirdin, у меня-то с чувством юмора нормально и у других на форуме вроди тоже, и я пойму, но Алекс, если не с той ноги встанет, может припаять разжигание национальной розни - см. правила форума.

Mirdin: Мне понравилось. На фоне того, сколько внимания на Украине уделяется вопросу "самостiйностi" и насколько глупые вещи можно иногда услышать от наших политиков и не только, выглядит весьма забавно и в тему.

Alex Dragon: Что-то до меня юмор не дошёл. Поясните, будь ласка. Что касается моей ноги, то меня более беспокоит — а нужен ли такой раздел? Дело в том, что поскольку непрофильные темы обычно с трудом лезут в классификации, трудно определить — достойна ли, скажем, шутка помещения имено на наш форум и по какому принципу их отбирать — этак в раздел юмора можно весь инетовский конент всосать, проходящий по этой статье, то они имеют на форумах свойство неупорядоченно разрастаться и зафлуживаться.


Сат-Ок: Юмор в том, что у Штирлица большая звезда на эсэсовской фуражке и наградной пистолет с гравировкой: "Славному чекисту Исаеву от товарища Сталина" в кобуре :)

Цитатник Мао: Знаете, Дракон, вопрос: "В чем юмор?" уже содержит массу юмора.

Dust Raider: Юмор, отдающий националистическим душком, уже не очень смешон, Цитатник. О национальностях как о мертвых - или хорошо, или никак. Кстати, что само по себе уже тянет на юмор. Я конечно понимаю что Mirdin никого не хотел обидеть.

Alex Dragon: Ну хоть убейте — а до меня прикол не дошёл. Все вроде имели возможность убедиться, что отсутствием чувства юмора я не страдаю. Так что, граждане, это наверное, какой-то знак. Конечно, изложение евангельского анекдота украинским языком для русского уха звучит забавно. Но я вот украинский на письме плохо понимаю. Может поэтому? Хотя, даже вчитавшись, всё равно ничего особо смешного не вижу. Сат-Ок пишет: у Штирлица большая звезда на эсэсовской фуражке и наградной пистолет с гравировкой: "Славному чекисту Исаеву от товарища Сталина" в кобуре :) Так ведь и Мюллер в ушанке да с балалайкой за стопкой водки по родине тоскует.

Сат-Ок: Дело в том, что часть украинской псевдоинтеллигенции выступает с теорией, что Иисус был украинцем. В таком случае Иуда просто обязан быть русским. Вот и весь юмор.

Alex Dragon: А, дошло наконец. Я не въехал, что последняя строка таки по-русски.

Mirdin: Мда, Alex прав, вобщем идея явно неудачная с этой темой

Евгений А.: Mirdin пишет: Мда, Alex прав, в общем идея явно неудачная с этой темой А я думаю, картина как раз нарицательная: присутствующие, в большинстве молодые люди - излишне, часто до карикатурного серьезны... хотя за надуванием щек не скрыть их неуверенность в жизни, конфликтность и недостаток общения в реале. Как сказал мудрец: "чем серьезнее ты относишься к жизни, тем больше она норовит с тобой пошутить", ибо "со смехом человечество прощается с тем, что уходит в прошлое". Что же касается иронии и сатиры - они и появилась как инструмент пассивной борьбы в инфернальных обществах, а отделять "просто зубоскальство" от целебной "проверки абсурдом" - вопрос как раз интеллекта и вкуса. Иначе говоря - "расскажи свои любимые анекдоты - и я скажу кто ты" И напряженная реакция на смешное - опасный симптом, говорящий о "разбалансировке" внутреннего мира и искаженном восприятии окружающего.

Alex Dragon: Ладно, для разрядки обстановки и поддержания беседы. Короткий анекдот. Слабонервных, женщин и детей попрошу не смотреть. Очень жёстко. Очень чёрный юмор. И так, приготовились? Вдохните. Вдохнули?.. Сейчас, сечас… Вот! РЕМОНТОПРИГОДНОСТЬ КИТАЙСКОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ

Евгений А.: Alex Dragon пишет: РЕМОНТОПРИГОДНОСТЬ КИТАЙСКОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИНеплохо, но если вспомнить, что почти ВЕСЬ ассортимент мировых брендов сегодня приходит к нам из Китая (и порой лучшего качества, чем из той-же Европы) - уже не так смешно. Ибо о какой "китайской технике" тогда вообще идет речь? И я уже не раз ловил себя на абсурдности этого стереотипа - противопоставляя ему качественные изделия... опять же из Китая.

Alex Dragon: Весь небрендовый ширпотреб. А впрочем и брендовый. Смотря что. Только что в очередной раз перепаивал наушники Genius, потому и такой добрый — запарился. На свои 15 долларов они звучат, но дольше полугода не живут. И это ещё много, потому что какие-нить Cosonic'и за червонец вылетают через пару месяцев.

Евгений А.: Ну ладно, мой пример грустного юмора: Комментируя Антону смысл земфириной песни "Доказано" (в частности, что в Уфе тоже есть метро), полез в инет и вижу: "она читает "Метро" Набокова" и даже "читает "Метро" НабУкова"... Причем эти варианты "как услышали" лежат на сотнях сайтов! Эх, где же у нынешней молодежи любопытство - что это за НабУков и его "Метро", ведь всего пара кликов мышкой...

Dust Raider: Евгений А., чья бы корова мычала. На свои посты посмотрите по поводу китайской техники, а потом уж говорите, кто до карикатурного серьезен и у кого разбалансировка взглядов на что-то там.:):):)

Евгений А.: Dust Raider пишет: На свои посты посмотрите по поводу китайской техники, а потом уж говоритеЭто потому, что я здесь, наверное, единственный ремонтник-профи и за время практики имею по сабжу "цеховое" мнение, что сразу роднит с жизнерадостными коллегами: http://mirefremova.borda.ru/?1-7-0-00000018-000-10001-0#023.002 А что до юмора в такой работе - то без него туда лучше вообще не лезть, чему посвящены целые разделы на наших специализированных сайтах : http://monitor.net.ru/forum/topic73904-0.html http://monitor.net.ru/forum/topic169937-0.html http://monitor.espec.ws/section10/topic92529p20.html http://forum.cxem.net/index.php?showtopic=9839&st=0&start=0

Dust Raider: Евгений А. пишет: Это потому, что я здесь, наверное, единственный ремонтник-профи и за время практики имею по сабжу "цеховое" мнение, что сразу роднит с жизнерадостными коллегами: Ну, да, Евгений, согласен, но какое отношение имеет это мнение к юмору? Так что - 1:1, не надо мне говорить что я слишком "СИРЬЙОЗНА" все воспринимаю.

Цитатник Мао: Alex Dragon пишет: Конечно, изложение евангельского анекдота украинским языком для русского уха звучит забавно. Но я вот украинский на письме плохо понимаю. Настолько плохо, что вы не заметили, что Иуда говорит "по-российски"?

Alex Dragon: А что тут замечать? Такой винегрет — это постоянный фон.

Цитатник Мао: Да, аннекдот был сочинен явно не на Юге...

Цитатник Мао: Dust Raider пишет: Юмор, отдающий националистическим душком, уже не очень смешон, Цитатник. Знаете, Дуст, я родился в местах, где на 1 кв.км. приходится 10 национальностей, и довольно воинственных. И все сочиняли друг про друга аннекдоты, а еще больше про себя самих. И все было тихо. А когда началась Эра Всеобщего Озверения, аннекдоты кончились, и началось другое. То, что на Украине еще сочиняют аннекдоты - это очень хорошо. По крайней мере, до ЭВО там еще далеко.

Dust Raider: Цитатник Мао, я вас понимаю. А я вырос в Санкт-Петербурге, где тоже 10 национальностей на квадратный километр. Но меня (и более-менее воспитанную часть моих сверстников, среди которых у меня в друзьях 5 человек разных национальностей) приучили с детства не поднимать вопросы о национальностях. Все мы - люди, и о каждом надо отзываться уважительно, если человек своими действиями против общечеловеческих законов и ценностей не доказывает обратного.

Евгений А.: Иуда говорит "по-российски" Блин, ведь начали универсальную, антиэнтропийную тему - и опять гогололевский "сивый мерин"... Давайте лучше поговорим о самой природе юмора - почему, например, его почти нет в ефремовских вещах? И анекдоты - ведь у каждого есть автор, отдающий творение "в народ", но знаете ли вы лично хотя бы одного? Кто эти люди? Или анекдоты и в самом деле насаждали из ЦРУ и КГБ?

Цитатник Мао: Дуст: Цитатник Мао, я вас понимаю. А я вырос в Санкт-Петербурге, где тоже 10 национальностей на квадратный километр. Но меня (и более-менее воспитанную часть моих сверстников, среди которых у меня в друзьях 5 человек разных национальностей) приучили с детства не поднимать вопросы о национальностях. Все мы - люди, и о каждом надо отзываться уважительно, если человек своими действиями против общечеловеческих законов и ценностей не доказывает обратного. Немного не то я имел в виду. Попробую объяснить. Один китаец, имени не помню, кто-то из поздних даосов, говорил так: если вы наступите на ногу человеку на базаре, вы будете долго извиняться за свою неловкость. Но если брат наступит на ногу брату, оба посмеются и разойдутся по делам. Дальше в том духе, что излишняя церемонность хороша между чужими, между своими она нелепа и оскорбительна. Это он объяснял, как действует в человеческом обществе "доверие". А теперь представьте: город, где топчутся в тесноте десятки национальностей. Ну и неизбежно наступают друг другу на ноги. Если они посмеялись (без амикошонства) и разошлись - лучше не придумаешь. Если они вынуждены учтиво извиняться - тоже очень хорошо, но уже тревожный симптом. Значит, нет доверия. Значит, друг друга терпят. А терпение рано или поздно иссякает. Как говорил другой китаец, "туго натянутый лук ослабнет". Все эти фазы прошли у меня на глазах. А потом началась резня. Тысячи убитых.

Mirdin: Евгений А. пишет: Блин, ведь начали универсальную, антиэнтропийную тему Ну началась эта тема вовсе не универсально и не антиэнтропийно , а вообще Евгений А. прав, лучше поговорит о юморе "вообще", чем травить анекдоты.

Dust Raider: Понял вас, Цитатник Мао. У нас-то просто другая ситуация немножко - город большой, конкуренция большая, преступность, опять же. Я не говорю что только приежие преступники, или только какая-то одна национальность - везде "красавцев" хватает. Но в результате деятелноси таких "красавцев" далеко не всегда отношения между национальностями могут быть хорошими, определенное недоверие присутствует. Причем это издавна уже, еще с царских времен. Но нормальные люди, понимающие сложность ситуации, наоборот стараются быть друг с другом очень вежливыми и уважительными. О юморе вообще кстати поговорить было бы интересно. Действительно очень характерно что у Ефремова в романах юмора весьма мало, а если и есть то он специфический, не могу назвать точное слово для его определения. Интересно, ИАЕ и в жизни был такой?

Евгений А.: А я смеялся до слез над этим:

Цитатник Мао: Dust Raider пишет: Но в результате деятелноси таких "красавцев" далеко не всегда отношения между национальностями могут быть хорошими, определенное недоверие присутствует. Причем это издавна уже, еще с царских времен. Но нормальные люди, понимающие сложность ситуации, наоборот стараются быть друг с другом очень вежливыми и уважительными. Ну, в Москве все то же самое. Так что понимаю.

Alex Dragon: Евгений А. пишет: А я смеялся до слез над этим: Да уж… Смех до слёз. Dust Raider пишет: Интересно, ИАЕ и в жизни был такой? Судя по воспоминаниям, он был человеком с юмором. Но не зубоскалом. Что же касается рассуждений о юморе, встречающихся в книгах, то их, вобщем-то, нет, разве что я могу сейчас вспомнить вот такое высказывание из ТА: «Он /Мвен Мас, обудмывая свою книгу. — A.D./ не мог не удивляться тому, как многое из еще недавней культуры человечества уже отошло в небытие. Исчезли совсем столь характерные для эры Мирового Воссоединения словесные тонкости — речевые и письменные ухищрения, считавшиеся некогда признаком большой образованности. Прекратилось совсем писание как музыка слов, столь развитое еще в ЭОТ — эру Общего Труда, исчезло искусное жонглирование словами, так называемое остроумие. Еще раньше отпала надобность в маскировке своих мыслей, столь важная для ЭРМ. Все разговоры стали гораздо проще и короче. По-видимому, эра Великого Кольца будет эрой развития третьей сигнальной системы человека, или понимания без слов».

Dust Raider: Евгений А. пишет: А я смеялся до слез над этим: А оно раотало по номиналу? Или неизвестно? Я кстати в каком-то китайском блоке питания такое видел... Alex Dragon пишет: Прекратилось совсем писание как музыка слов, столь развитое еще в ЭОТ — эру Общего Труда, исчезло искусное жонглирование словами, так называемое остроумие. Мда. Я тоже это рассуждение его помню. С одной стороны конечно выглядит красиво, но с другой - таких как я или ты, Алекс, в ЭВК не поймут. :) Правда, немножко не понимаю, почему оно, остроумие, должно было исчезнуть - вот этого я, сколько не читал Ефремова, понять не мог.

Цитатник Мао: Прекратилось совсем писание как музыка слов Это, как я понял, поэзия прекратилась? Тоже странная фантазия. Я вообще в это место как в детстве не врубился, так и до сих пор не понимаю.

Alex Dragon: Вопрос тянет на диссертацию. Во-первых, видишь, он включает его вообще в контекст культуры мышления и отношений в коммунистическом обществе. Во-вторых, тогда надо понять, что есть остроумие, что есть юмор. Часто под «смешным» понимается пресловутая банановая кожура, на которой поскальзывается герой комика черно-белого кино. Из ЧБ: «Более того, мелкие несчастья вроде падения на улице вызывали смех у случайных свидетелей. Стоило человеку разбить хрупкий предмет, рассыпать какую-нибудь ношу, как люди улыбались, будто радуясь маленькой беде». В пару к этому, мне вспоминается эпизод из фильма с Челентано, не помню, то ли из «Укрощения стропивого», то ли из «Бинго Бонго»: герой Челентано смотрит по телевизору комедию, подруга ему объясняет, что это, дескать, смешно (не помню точно, как это было). Чуть позже с ней случается «мелкое несчастье»: кажется, спускаясь с лестницы, она поскальзывается. Челентано начинает демонстративно деланно ржать. В ответ на её недоумение, он ехидно говорит что-то вроде: «Ну это же смешно, надо смеяться». А ещё очень есть любопытная параллель в «Лезвии бритвы» и «Чужом в чужой стране» Хайнлайна. И там, и там, сцена происходит в зоопарке. В ЛБ: <…> А что вы скажете насчет львов или тигров? — Он показал на ряд клеток с крупными кошками, к которым они снова подошли, миновав гиену. Сима ответила не сразу, задумчиво глядя на льва, выпрямившегося за прутьями клетки и втягивающего влажный ветер. В его ленивом и гордом выражении не было ничего похожего на бесстрастную автоматику птиц, на вызывающую готовность медведя, низкопоклонство собак. Даже самодовольная замкнутость мелких кошек ничем не напоминала взгляда желтых глаз льва и расположившейся рядом крупной львицы. — Это спокойная безжалостная сила, — наконец сказала Сима. — Они владыки над другими зверями в их жизни и смерти… — Сима подумала и закончила: — А все-таки жаль, что мы произошли не от этих благородных зверей, а от гнусных обезьян! — А! И вы тоже! Я терпеть не могу эти пародии на человека, может быть, именно из-за их похожести на нас. — Но почему тогда обезьяны пользуются таким успехом? — Сима показала на людей, столпившихся перед высокими стеклами обезьянника и со смехом восторгавшихся ужимками и кривлянием своих отдаленных сородичей. — Потому, что мы сохранили частичку их психологии, увы, — расхохотался Гирин. — Западные психологи назвали бы ее комплексом униженности. Вместе с развитием мозга обезьяны получили способность сравнивать и завидовать. Сознавать свою неполноценность перед могучими хищниками или огромными травоядными. И, завидуя, они всегда рады поиздеваться, оскорбить, осмеять, тем самым удовлетворяя свое недовольство на безопасной высоте деревьев. Самые страшные завистники, ревнивцы и собственники — обезьяны, особенно такие, как павианы, казалось бы — стадные животные. — Стадные, но не коллективные, — вставила Сима. Гирин согласно кивнул. — И, к сожалению, насмехаться над непонятным, издеваться над слабым или больным, унизить чужого — нередкое свойство и хомо сапиенс, стоящего на низкой ступени культуры и дурно воспитанного. В частности, смех над обезьянами, мне кажется, того же обезьяньего происхождения. Вероятно, и корни садизма те же самые. — Как жаль все же, что мы произошли от завистливых мещан в мире животных, а не от царственных львов или могучих слонов. Я согласна даже на быков! — Сима подошла к толстым рельсам загородки, за которой покачивал тяжкой головой огромный зубробизон. — Вряд ли было бы хорошо - туповаты звери, — серьезно возразил Гирин, — а со львом и тигром тоже не выйдет. Природа ничего не дает даром. И расплата льва за силу и нервную энергию — короткий век, в который не наберешь мудрости. В «Чужаке»: В Голден Гейт-Парк было ветрено и холодно, но Майк этого не замечал, а Джил выучилась не зябнуть. Но все равно было приятно ослабить контроль в теплом обезьяньем домике. Единственно, за что Джил нравилось это место - это за тепло. А вообще она не любила здесь бывать. Обезьяны угнетающе походили на людей. Она, как ей думалось, навсегда распрощалась с ханжеством. Она выросла до того, чтобы испытывать аскетическую, почти марсианскую радость от всех физических проявлений. То, что обезьяны прилюдно совокуплялись и испражнялись, не оскорбляло ее чувств. Эти арестанты не искали укрытия для подобных дел, и не следовало за это к ним придираться. Она смотрела без отвращения, без брезгливости. Но неприятно было то, что они были "совсем как люди": каждое действие, каждая гримаса, озадаченный вид при столкновении с какой-либо проблемой напоминали ей о том, что она меньше всего любила в собственной расе. Джил предпочитала Львиный дом: мощь самцов, опасных даже за решеткой, безмятежное материнство огромных самок, величие бенгальских тигров с рвущимися из глаз джунглями, стремительность маленьких леопардов, острый мускусный запах, с которым не в состоянии справиться кондиционеры. Майк разделял ее чувства. Они часами простаивали либо здесь, либо в птичнике, либо около рептилий, либо около бассейна с моржами. Однажды Майк сказал, что для того, кто вылупился на этой планете, прекрасно быть морским львом. Когда Майк впервые увидел зоопарк, он был в полном расстройстве. Джил с трудом убедила его подождать и грокнуть, ибо он собирался освободить всех животных. В конечном итоге он пришел к заключению, что большинство животных не выживет там, куда он собирался их перенести. Зоопарк был чем-то вроде гнезда. Для этого вывода ему потребовалось несколько часов полнейшего отключения, после чего он уже не грозился уничтожить железные брусья, решетки и стекла. Он объяснил Джил, что брусья служат, скорее для того, чтобы удерживать людей, чем животных, что он неверно грокнул сначала. После этого Майк в любом городе обязательно посещал зоопарк. Но сегодня даже мизантропия верблюдов не изменила настроения Майка. Не подняли его и обезьяны. Они с Джил стояли перед клеткой с семейством обезьян-капуцинов и смотрели, как они едят, флиртуют, нянчат детенышей, бесцельно носятся по клетке. Потом Джил стала бросать орехи. Она бросила арахис одному самцу. Но раньше, чем тот поднес его ко рту, более крупный самец вырвал орех и закатил ему здоровенную оплеуху. Бедняга не сделал никакой попытки броситься на обидчика. Он только колотил лапами по полу и верещал в бессильной ярости. Майк очень серьезно смотрел на происходящее. Неожиданно обиженный капуцин метнулся через всю клетку, схватил еще меньшую обезьяну, повалил ее на пол и задал трепку, гораздо более сильную, чем получил сам. Побитая обезьяна, всхлипывая, поковыляла прочь. Остальные капуцины не обратили на это ни малейшего внимания. Майк откинул голову и засмеялся… истерично и бесконтрольно. Ему не хватило воздуха, он задрожал, осел на пол, но все продолжал хохотать. — Прекрати, Майк! Он попытался, но хохот вырвался наружу. К ним поспешно подошел служитель. — Вам нужна помощь? — Вы не вызовите такси? Наземное, воздушное... какое угодно. Мне нужно увезти его отсюда. — Она помолчала и добавила: — Он плохо себя чувствует. — Доктора? Похоже, у него припадок. — Кого хотите! Через несколько минут она уже сажала Майка в воздушное такси. Сказав водителю адрес, она повернулась к Майку: — Майк, послушай меня! Прекрати! Он на какое-то время успокоился, через минуту закашляются, потом снова захохотал, потом опять закашлялся, снова захохотал... Джил закрыла глаза и молчала, пока они не прибыли домой. Она помогла ему подняться наверх, раздела и уложила на постель. — Все хорошо, милый. Если надо, отключись. — Я в порядке. Наконец-то я в полном порядке. — Надеюсь. — Она вздохнула. — Ты напугал меня, Майк. — Прости, Маленький Брат. Я тоже испугался, когда первый раз услышал смех. — Майк, что случилось? — Джил... я грокнул людей. — Что? «???» — «Я правильно сказал, Маленький Брат. Я грокнул». /В кавычках — телепатический диалог. — A.D./ Теперь я грокнул людей, Джил… Маленький Брат… драгоценная моя… чертенок мой со стройными ножками, развратный, сладострастный, распутный, влекущий… прекрасные грудки и нахальная попка… нежный голос и мягкие ладошки. Радость моя. — Майк, я не узнаю тебя! — О, я знал слова. Я просто не знал, когда или почему говорить их… И почему ты хочешь их слышать. Я люблю тебя, сердечко мое. Теперь я грокнул «любовь». — Ты всегда ее грокал. И я люблю тебя, ласковая моя обезьяна… Милый мой. — Вот именно, что обезьянка, положи мне голову на плечо и скажи шутку. — Просто сказать шутку? — Прижмись ко мне. Скажи мне шутку, которую я раньше не слыхал, и посмотри, в нужном ли месте я засмеюсь. Я уверен, что не ошибусь. И я скажу, почему это смешно. Джил… я грокнул людей! — Но как, милый? Ты расскажешь мне? Для этого надо говорить по-марсиански? Или мысленно? — Нет, в том-то и дело. Я грокнул людей. Я — один из них… поэтому теперь я могу объяснить это на языке людей. Я понял, почему люди смеются. /У Майка до того чувство юмора в нашем понимании отсутствовало. — A.D./ Они смеются, когда им больно... потому что это единственный способ унять боль. Джил озадаченно уставилась на него. — Может быть, я одна из тех, кто не принадлежит к людям. Я не поняла. — Нет, ты принадлежишь к людям, маленькая обезьянка. Ты грокаешь это настолько автоматически, что даже не думаешь об этом. Потому что ты росла среди людей. Я же — нет. Я был словно щенок, выросший вдали от собак, который не может быть таким, как его хозяева, и никогда не станет настоящим псом. Поэтому я должен был учиться. Брат Махмуд учил меня, Джубал учил меня, множество людей учили меня… и ты — больше всех. Сегодня я получил диплом — и засмеялся. Бедный маленький капуцин. — Который из них, милый? Этот большой — просто подлец… Да и тот, кому я кинула арахис, тоже оказался таким же подлецом. Там определенно не было ничего веселого. — Джил, Джил, любимая моя! Сколько марсианского тебе еще надо впитать. Конечно, это не было весело, это было трагично. Вот почему я вынужден был смеяться. Я глядел на клетку с обезьянами — и вдруг увидел все те подлые, глупые и абсолютно необъяснимые вещи, которые видел, о которых слышал и читал, когда был со своим народом… И неожиданно мне стало так больно, что я захохотал. — Но… Майк, милый, ведь смеются, когда хорошее настроение, а не тогда, когда страшно. — Да? Вспомни Лас-Вегас. Когда вы, девушки, выходите на сцену, люди смеются? — Ну… нет, конечно. — Но ведь вы, девушки, самая прекрасная часть программы. Вы вызываете у людей хорошее настроение. Я грокаю теперь, что если бы они смеялись, то это бы оскорбило вас. Нет, они смеялись, когда у клоуна заплетались ноги и он падал… или еще над чем-нибудь таким же дурным. — Но не все люди смеются над этим. — Да? Может быть, я еще не полностью грокнул. Но расскажи мне что-то, что заставляет тебя смеяться, сердечко мое… расскажи анекдот или какой-то случай… что хочешь, но только то, что заставляет тебя смеяться до слез, а не просто улыбаться. А потом посмотрим, нет ли там где-нибудь неправильности… И будешь ли ты смеяться, если неправильности нет. — Он задумался. — Я грокаю, что, когда обезьяны выучатся смеяться, они станут людьми. — Может быть. — Джил принялась добросовестно рыться в памяти, отыскивая анекдоты, которые всегда вызывали у нее неудержимый хохот: «…мебель, мебель выносите!»… «…д-д-д-два…» «Теперь хорошая новость: навоза у нас много». … «Огонь подберется — сам отрежешь»… «А мой дурак на рыбалку пошел»… «Родину, сынок, не выбирают». Она бросила перебирать анекдоты, сказав себе, что ведь это просто выдумки, и стала вспоминать случаи из жизни. Всяческие «практические» сюрпризы? Все они только подтверждали мысль Майкла, даже такие невинные, как чашка с дыркой. Что же касается розыгрышей в интерновской среде, то интернов <Интерн — студент-медик или молодой врач, живущий при больнице> по здравому размышлению следовало бы запереть в клетку. Что еще? Как у Эльзы Мей лопнула резинка? /В другом переводе: «пропали трусики» — A.D./ Для Эльзы Мей это не было смешно. Или… Она мрачно сказала: — Оказывается, вершина юмора, это когда кто-то падает в лужу. Не слишком-то приятно выглядит человечество. — Ты неправа. — Вот как? — Я думал… мне говорили… что смешное — хорошо. Это не так. И это вдвойне не так по отношению к тому, над кем смеются. Как тот шериф без штанов. Хорошее заключается в самом смехе. Я грокнул, что это мужество… и совместное деление… боли, скорби и обиды. — Но… Майк, что же хорошего в смехе над человеком? — Ничего. Но я не смеялся над маленькой обезьяной. Я смеялся над нами. Людьми. И вдруг я понял, что тоже принадлежу к людям, и уже не мог остановить смех. — Он помолчал. — Это все трудно объяснить, потому что ты не была марсианином, хотя я тебе очень много рассказывал. На Марсе никогда не происходит того, над чем можно посмеяться. Все то, что смешно нам, людям, на Марсе либо просто не может произойти, либо не допускается. Сердечко мое, того, что ты называешь свободой, на Марсе не существует. Все планируется Старшими. А то, что случается на Марсе из того, над чем мы смеемся на Земле, там не смешно, потому что не несет неправильности. Например, смерть. — В смерти нет ничего смешного. — Почему тогда на эту тему столько анекдотов? Джил, для нас… людей, смерть настолько страшна, что мы вынуждены смеяться над ней. Все эти религии… Они противоречат одна другой в каждом слове, но все они полны способов помочь людям осмелеть настолько, чтобы смеяться, хотя те и знают, что смертны. <…>

Цитатник Мао: Все равно не очень понятно.

Alex Dragon: Я Рейдеру отвечал. Кстати, насчёт поэзии я тоже в задумчивости. Правильнее будет тогда уж «художественной литературы».

Сат-Ок: Цитатник Мао пишет: Это, как я понял, поэзия прекратилась? Там же цитируется как поэзия далёкого прошлого, так и тогдашнего настоящего - когда про "нырнуть решительно в глубокий водоём и вытащить спасти чего-то там" (ЧЧ подумал, что речь о чём-то воинственном). Речь о самодовлеющей звукописи, на подчинении содержания форме (типа: "мандрагоры имманентные в лавровишневом лесу" - это из издевательского стиха Соловьёва на такие красивости у некоторых современных ему поэтов). А юмор там и впрямь для нашего уха трудноуловимый - например, математические доказательства чего угодно ("Кто же наказывает за шутку", - Фай в разговоре с ЧЧ) А в ЭВК жизнь такая, что прикалываться особо не над чем. Нормально всё устроено. Сам ИАЕ обладал великолепным чувством юмора. Рассказы соответствующие из его жизни не раз уже приводились, только не помню сейчас где.

Mirdin: Юмор- один из признаков здоровой психофизиологии, избытка силы. Поэтому люди коммунистического общества неизбежно будут "с юмором")). Так же неизбежно сохранение разрушительного, ироничного элемента, потому что без этого все начинает "бронзоветь": Наш разум лишь смехом полощется от глупости, скверны и пакости, а смеха лишенное общество скудеет в клиническом пафосе. Поэтому, думаю, это для нас прикалываться особо не над чем в Ефремовском будущем, а вот непосредственно для людей этого самого будущего, думаю очень даже есть над чем. Иначе бы они просто никогда бы не добрались до ЭВК или до ЭВР, забронзовели бы где- нибудь в начале ЭМВ.

Alex Dragon: Как бы это сказать. В чём разница между радостью и весельем?

Александр Гор: Alex Dragon пишет: В чём разница между радостью и весельем? У сатирика Задорнова есть сходное определение: В чём разница меду удовольствием и радостью (цитирую по памяти): «Удовольствие – это когда вы съели на ночь пирожок и вам хорошо. А радость – это когда вы не съели пирожок и вам хорошо утром!»

Цитатник Мао: Веселье - одно из проявлений радости. Оно позволяет сохранять твердость духа в тяжелых обстоятельствах. Через него радостью заражаются другие люди. Не зря во время руанского процесса над Жанной Дарк голоса все время твердили ей: "Будь весела". А ведь костер ей был практически гарантирован.



полная версия страницы