Форум » Свободный разговор » Переводы Ивана Антоновича Ефремова на английский » Ответить

Переводы Ивана Антоновича Ефремова на английский

knight1129: Добрый день! Кто-нибудь встречал переводы книг Ивана Антоновича Ефремова на английский- в интернете в открытых источниках, ну или может библиотечные данные(для Штатов)? Очень хочется с друзьями поделиться, а они русский совсем 'чуть-чуть' пока.

Ответов - 11

Alex Dragon: Есть перевод «Туманности Андромеды»: http://iae.makorzh.ru/translations/ В библиотеке конгресса что-то есть:http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?Search%5FArg=Efremov%2C%20Ivan%20Antonovich%2C%201907%2D1972%2E&Search%5FCode=NAME%5F&CNT=25&PID=S5CwGCtVSNB8tkHelFk9L7vALCmH&BROWSE=1&HC=20&SID=1

Александр Гор: Когда-то я эту картинку видел на Ноогене! [BR]http://iae.makorzh.ru/translations/Androm1.htm

knight1129: Спасибо огромное! Класс- и Туманность и Таис и Час Быка!


knight1129: Спасибо! Здорово! Пропустила, когда гуглила.

Alex Dragon: Низа Крит только почему-то стала Низой Грит. То ли странная фантазия переводчика, то ли опечатка, расползшаяся на весь текст.

Дед Мороз: Спасибо Александру и особенно, Алексу!

A.K.: Здесь "Туманность Андромеды" на испанском:http://lib.ololo.cc/b/211673 Здесь переводы ИАЕ на разные языки:http://lib.ololo.cc/a/18462

Дед Мороз: Огромное спасибо А.К. После "Сердца Змеи" на испанском начинаешь понимать, что, к примеру, < el corazon - сердце > в монологе Кончиты из "Юноны и Авось".

A.K.: knight1129, простите за офф-топ. Вы имеете какое-то отношение к Тамплиерам?

Lida: Здравствуйте! Я ищу переводы Ефремова на любые языки. Увы выложенные здесь линки либо не работают вообще, либо файлы отсутствуют. Подскажите, пожалуйста, где можно найти его переводы на немецкий, английский, испанский, французский?

Мечтатель21: Посмотрите здесь: http://svobodavnutri.unoforum.ru/?1-37-0-00000016-000-0-0-1351513567



полная версия страницы