Форум » Экранизации И.А.Е. и фильмы о нём » Лезвие Бритвы: а была ли экранизация? » Ответить

Лезвие Бритвы: а была ли экранизация?

DNEPR_WAVE: Добрый вечер! Вот, собственно и вопрос:) Хотя вопрос звучит неточно. Уточню. Были ли попытки экранизировать "Лезвие бритвы"? Заранее спасибо...

Ответов - 74, стр: 1 2 All

Alex Dragon: Не было. Из всех произведений Ефремова всего было два экранизировано, насколько мне известно. Это х/ф «Туманность Андромеды» и телеспектакль по «Тени минувшего» в рамках серии передач «Этот фанатстический мир» середины 80-х годов. К сожалению, запись спектакля не сохранилась (во всяком случае проскакивала информация, что по утверждениям сотрудников Гостелерадиофонда, техническое состояние плёнки не позволяет перезапись).

DNEPR_WAVE: Спасибо. Честно говоря, не знаю что и думать. С одной стороны жаль, что такой впечатляющий сюжет и такие яркие герои не вдохновили актеров, режиссеров. С другой стороны очень хорошо. Снять ЛБ, чтобы это была качественная работа, на мой взгляд очень сложно. Сложно и страшно...

Alex Dragon: Мы тут уже обсуждали подобную тему, про гипотетическую экранизацию «Часа Быка», правда. Вывод примерно такой: снять подобный фильм — подвиг, подобный выдёргиванию себя за волосы из болота. Актёры и съёмочная группа в целом должны обладать личными качествами, подобными героям романа. Иначе они попросту не смогут реалистично воспроизвести своих персонажей.


Nik: Alex, по поводу того, что "Тени минувшего" не сохранились. Зайдите пожалуйста по этой ссылке, скачайте и смотрите. :-) http://film.arjlover.net/info/etot.fantasticheskij.mir.06.avi.html

Alex Dragon: Ха! Вот это здорово. Спасибо!

Дед Мороз: To DNEPR_WAVE: Режиссёром Владимиром Левиным...до сих пор не реализованы замыслы создать фильмы...в т.ч.-и по произведению И.Ефремова "Лезвие бритвы" (тут фантастика открытий советского учёного Гирина в отрасли психологии тесно переплетена с проблемами современности).(с) Капельгородська Н.М. "Сучасний пригодницький ф!льм" К.Наукова думка.1984

makcum1982: Alex Dragon пишет: Мы тут уже обсуждали подобную тему, про гипотетическую экранизацию «Часа Быка», правда. Вывод примерно такой: снять подобный фильм — подвиг, подобный выдёргиванию себя за волосы из болота. Актёры и съёмочная группа в целом должны обладать личными качествами, подобными героям романа. Иначе они попросту не смогут реалистично воспроизвести своих персонажей. Это "Часа быка" касается, а вот герои "Лезвия бритвы" вполне могут быть сыграны современными талантливыми актерами. Только сценарий нужно изменить немного, так как фильм должен быть о современности. И естественно провести общероссийский кастинг на роли в этом фильме. Вполне реально все это осуществить и снять фильм. Главное мецената найти

Alex Dragon: Ага, Хабенского на роль Гирина, на роль Симы — Фриске, а на Риту Милу Йовович пригласим. Но главное — для записи саундтрека барабаны Страдивари выписать. А то ничего не получится.

makcum1982: Почему Хабенского? Я же написал - нужно провести полностью открытый общероссийский кастинг. Что, в России не осталось порядочных высоконравственных актеров или людей с актерским даром, которые не смогли бы сыграть Гирина и Симу? Убежден, что они есть. Да и бюджет фильма не такой большой в принципе

Дед Мороз: To Dnepr_Wave: Для Вашего исследования в университете по ИАЕ: По некоторым данным, на Одесской киностудии должны быть отснятые материалы,вот только дата совсем расплывчатая :( 1964-1983 гг. По аналогии с "Туманностью" + 10 лет,можно предположить,что интервал выглядит как-то так: 1964-1974 гг. Если удастся подключить поклонника Высоцкого В.С.,с кот. Василий Левин снимался в фильме "Опасные гастроли" в 1968-1969 гг.,и у кот.могут быть архивные материалы того периода,надеемся,удастся выяснить более точную дату съёмок киноматериалов по "Лезвию".

Alex Dragon: Бюджет нужен не худший, что у Стоуна при съёмке «Дорз». Под не худшим я понимаю такой, который позволит досконально воссоздать обстановку 62 года и съёмку на натуре — включая Южную Африку и Индию. Никаких «современностей», всё как было, вплоть до бланков телеграмм. Худшее, что можно придумать — это адаптацию под современность. «Обитаемый остров» перед глазами — пример феерической бездарности и наглядное пособие как кино снимать не надо и как ухайдекать, втоптать в грязь неплохую книжку, заодно убив дух эпохи на корню. Но это техника. А главное — «Что, в России не осталось порядочных высоконравственных актеров или людей с актерским даром, которые не смогли бы сыграть Гирина и Симу?» Думаю, что не осталось. Как человек не может существоать в атмосфере Юпитера, так и «порядочный высконравственный актёр» не может существовать в современной России. Их и при Союзе-то немного было. А современная ситуация практически полностью исключает формирование такого таланта. Ему неоткуда взяться. Для шоу нужны кривляки, а не артисты. К тому же надо учесть, что постмодернизм пронизывает каждую пору и клетку творческой богемы. Сейчас не нужно что-то ставить или играть. Нужно толкать «я так вижу» — и побольше абсурдного перфоманса. В цене вычурность, но не искусство. То есть либо похабное зрелище римского цирка для плебса, либо тонкие оттенки извращений для ценителей и знатоков. А гипотетический фильм должен был бы развивать советские традиции кино. Я вот думал, что же такого особенного в нём было. Техника, ремесло, талант — это да, но это необходимое, но недостаточное. Лучшие картины получались не этим, точнее не только этим. Главное отличие — они носили мистериальный характер. Это не было шоу, зрелищем, точнее они уходили от чистого зрелища к чему-то другому, что, как мне представляется, развивало древнюю линию искусства, идущую от религиозных мистерий. Вот, кстати, давеча Кургинян сказал следующее, что очень совпало с этим ходом моих мыслей: «…И разница тут такая же, как, я не знаю, между Пещным действием или любой там католической мистерией и площадным театром, площадным действом. И то, и другое прекрасный жанр. Была греческая трагедия, великий жанр: Эсхил, Софокл, Эвридип. И были Элевсинские мистерии, на которые шли люди. В чём по большому счёту разница между одним и другим? — я много думал об этом как театральный режиссёр, который посвятил свою жизнь именно паратеатру, то есть театру, способному ставить современные мистерии. Разница тут заключается в том, что зрителю театра интересно — и там всё определяется качеством этого интереса. «Интересно», «очень любопытно», «прикольно», просто «любопытно» и так далее. И это зритель театра. Это зрелище. Это зрелище может быть интеллектуальным, или антиинтеллектуальным, так сказать, глубоким или плоским, эээ, так сказать, выскоэмоциональным и духовным или омерзительным. Но всё равно это зрелище. Тем же, кто приходит в Элевсинскую мистерию, кто идёт за нею, босиком по болотам, в которых копошатся змеи, и кто рвётся туда — им не «интересно». И не «любопытно». И не «прикольна». Им НУЖНО. Предельно нужно. Если у вас есть то, что называется семантическим слухом, или какое-то абсолютное ощущение того в чём разница между словами вашего родного языка, то прислушайтесь к этому. «Нужно» и «интересно» — это разное. «Нужно» и «прикольно» — это разное. «Нужно» и «любопытно» — это разное». Если как пример, то — он несколько иного жанра, не фантастика совсем — для меня одним из самых ярких проявлений этой мистериальности в советском кино является фильм «Они сражались за Родину». А теперь подумайте, много ли найдёте людей, взращенных на кабацких постановках, готовящихся к кабаку, которые могли бы выйти за пределы своего мирка и прожить действо, не за зарплату, не за амбиции, а потому что иначе невозможно? Я уж не говорю о том, чем это чревато после, как возвращаться в этот мир, где ты не на одной ноге с богами Олимпа, а мразь, червь, не имеющий ни права, ни достоинства, где ты вне круга своих? Кино — это страшная штука, не все переносят. Один из мальчишек, снимавшихся у Динары Асановой, повесился, когда действо вокруг кончилось и началась обыденность.

makcum1982: Алекс, Ефремов писал "Лезвие бритвы" с целью показать нам свои идеи, а не с целью изобразить как хорошо было в Советском Союзе в 1962 году. Книга про современность Ефремова, не забывайте. И причем здесь "Обитаемый остров"? Он как "Час быка" и "Туманность" про будущее, а "Лезвие бритвы" - про настоящее, в котором можно оставаться людьми. И главный смысл книги Ефремова в том, что в любое время и в любой обстановке можно оставаться Человеком, а не в том, какие хорошие люди были в 62 году Я делаю вывод, что вы этого не поняли, и собираетесь снять фильм про идеализированное советское прошлое. Ефремов бы не одобрил. Смысл его книги был не в этом. А чтобы показать идеи и то, что и в наше время есть люди - не надо воссоздавать полностью текст книги, в книге описано не будущее, а настоящее

Alex Dragon: Во-первых, действие романа происходит строго в 1962 году. И отчасти — в тридцатые. Вы даже просто сюжетно не привяжете события пролога и первых глав к основному корпусу. Только если будете выдумывать отсебятину или просто сокращать. Историю с Анной придётся просто выкинуть. Да и выставку камней тоже. И легенду Селезнёва. и кучу прочих деталей. Гирин, между прочим, военный хирург времён войны. Во-вторых, на современность оно никак не проецируется — хоть штаны на голову оденьте. Тех типажей в нашей реальности НЕТ. Нет ни их, ни среды, которая их формировала. Гирин в вашем варианте из ничего, из воздуха появится. Как и Андреев, и сибирский охотник. Они — те люди, которые страну создали. А наши современники — те, которые её просрали. Нечего выводить из этой современности. И ЗАЧЕМ? Зачем за уши притягивать? Для создания эффекта актуальности? Это слабый ход. Для малолетних дебилов, для которых что-то сложнее привычного интерьера ближайшего супермаркета и бодеги слишком непосильно. Связь времён не этим делается. В-третьих, роман обёрнут в приключенческую обёртку. А для этого исторический антураж гораздо выигрышнее. В-четвёртых, такое впечатление, что я по-китайски пишу. Разве я где-то говорил про идеализацию «советского прошлого»? Вы вообще читали то, что я написал?

Alex Dragon: Что касаемо «ОО» — помянул я его к тому, что это показательный пример неудачной экранизации, причём в том числе показвший полное непонимание духа времени. Это надо было ставить не как стилизацию под будущее, видимое от нас, а как стилизацию под будущее в представлении 60-х, учитывая подразумеваемый конткест, в котором война на Саракше — проекция второй мировой войны, а Неизвестные отцы — типичная фашистская хунта. В узком смысле визуального ряда это значит не розовые бэтээры и как бы футуромобили на улицах, а «шмайссеры» в руках гвардейцев, город — типичный полуразрушенный европейский город образца 45 года, рыдваны на улицах — дикая помесь наших двадцать первых «волг», «побед», штирлицевского опеля и американских конвертибов пятидесятых годов. Паровозы на вокзалах. Танки — немецкие «тигры» как образцы местного мусора, в который запихали зеков и наши Т-62 как современные гвардейские машины. Вот.

makcum1982: Алекс, хорошо, представляю, как вы гипотетически сняли фильм. Он получился о том, что "а жили люди в наше время, не то, что нынешнее племя" - и получится, что вы фактически агитируете за восстановление советского (заметьте, советского, который не был социалистическим и про который вы в другой ветке понарассказали много всего, что и квартиры люди считали своими, а не общественными, и все продавалось и покупалось) строя со всеми его недостатками, потому что строй в романе не критикуется, чтобы возникало желание его изменить. То есть фильмом вы будете предлагать не двигаться к новому, а вернуться в старое. Так? Так. Ведь если именно этот строй породил Гирина и Симу, а нынешний строй все похерил, то надо его вернуть. Более того, Гирин и Сима жили во времена Сталина, и получается и Сталин был хорошим руководителем, при нем ведь вон какие люди жили(!) А сейчас власти не загоняют в колхозы и Гулаги, но при этом таких людей, как Гирин и Сима, нет. То есть чем жестче рука, тем лучше люди "выплавляются" (по Маяковскому) То есть при этом вы фактически противоречите сами себе, потому что ниже написали, про мандарины и Абхазию. Непонятно

Alex Dragon: Я не знаю, что вы себе представляете. Я себе представляю Гирина тире Ефремова. Который жил во вполне определённую эпоху. Всё. Написано «1962» — так и должно быть. Или никак.

makcum1982: Алекс, вы для чего фильм собираетесь снимать? Просто книгу экранизировать? Или вы хотите показать выход из тупика современности? Если книгу экранизировать, причем буквально, то тогда да, надо как вы говорите делать. Если же заставить задуматься - то этот фильм ничего не даст. Молодежь его смотреть не будет, его будете смотреть вы, может быть я, еще кое-кто - поклонники творчества Ефремова. И всё! Никакого социального эффекта. Между тем о чем писал Ефремов в своих интервью и статьях? Какова должна быть цель литературы и искусства? Развлекать разве? Нет. Вроде просвещать. Заставлять думать. В экранизации по вашей схеме не вижу смысла

Alex Dragon: Да, я хочу экранизировать буквально. Если кто-то сможет это сделать — ему надо памятник поставить, потому что это-то как раз задача практически невозможная. Как вы сами понимаете, суть там не в антураже, а в смысле. Который передать кинематографическими средствами — ну очень сложно, если возможно. Но без этого антуража будет конь сферический в вакууме. Потому что мне важна преемственность и корни. В самом романе постоянно эта связь времён упоминается, единая нить, связующая прошлое с настоящим и ведущая в будущее. Подстраиваться же под кого-то, делать адптированный перевод — значит эту связь времён уничтожать. А что касаемо «молодёжи» — так вы сами себе противоречите. Вы как раз предлагете опустить картину до уровня пидлитка. Но он в любом случае или не готов смотреть что-то более высокое, чем бутыка пива, или будет смотреть по-любому.

makcum1982: Алекс, а знаете, как Всеволод Ревич в свое работе "Перекресток утопий" критикует роман Ефремова "Лезвие бритвы"? Цитата: " "Лезвие бритвы" /1963 г./ автор назвал экспериментальным романом приключений. В чем же он видит его экспериментальность? В том, что научные, научно-популярные и научно-фантастические размышления - о судьбах человечества, о связи красоты и нравственности, о психологическом перевооружении человека современного в человека коммунистического, и обо всем остальном на свете - заключены в ничем с этими философскими вставками не связанную приключенческую рамку "в хаггардовском вкусе". В этой ипостаси романа мы встречаемся с кладоискателями, похищениями индийских девушек для конвертирования их в проституток и контрпохищениями для обратной инкарнации, убийствами, побегами и т.д. Для чего же нужен этот эксперимент? Ефремов отвечал откровенно: для того, чтобы привлечь к серьезному чтению особей, несклонных к штудированию философских трактатов. И что же - вопрос Гром Орма - эксперимент удался? Да, утверждают Е.Брандис и В.Дмитревский в сопроводительной статье к первому собранию сочинений Ефремова. "Ожидания оправдались! Публикация "Лезвия бритвы"... вызвала поток читательских писем. И что характерно - как раз не приключенческая канва, а именно научные идеи и размышления автора побудили людей разных профессий и разного возраста, но преимущественно молодых, делиться своими впечатлениями с Ефремовым. Эта книга заставила многих поверить в свои силы, найти жизненное призвание, выбрать соответствующую склонностям работу". Как видим, влияние намного большее, чем можно ожидать от одной книжки, чего же еще и желать-то? Нет, сразу после выхода книги заявил литературовед А.Лебедев. "Дело в том, что в новом своем романе Ефремов попытался объединить несоединяемое, попытался слить воедино два взаимоисключающих начала - культуру современного интеллекта, современной мысли и антикультуру беллетристических трафаретов пинкертоновщины. Никакого синтеза тут заведомо не могло произойти... Сам тон болтливой несерьезности, банальной "беллетристики" как бы снимает глубокомыслие авторских теоретизирований. Роман оказывается эстетическим кентавром - ученый дополняется шансонеткой"... "Чужая форма в "Лезвии бритвы" "освоила" содержание - мертвое спокойствие трафаретного изложения убило живую душу современной мысли, выдав, кстати сказать, вместе с тем и известную риторичность авторского культурного мира". Боюсь, Лебедев ближе к истине, чем уважаемые ленинградские фантастоведы. Но - прежде всего - никакого эксперимента не было, а была все та же традиционная, пожалуй, ее можно назвать и беляевской, схема: научно-популярные монологи и диалоги вставляются в произвольно придуманный сюжетный каркас. Ефремов забрался в научно-фантастический тупик даже глубже Беляева. У того научные выкладки хотя бы впрямую связаны с сюжетом, с действиями героев, здесь они расположились в условиях полного суверенитета. Главному герою романа психологу Гирину все равно где, когда, перед какой аудиторией и на какую тему произносить свои многостраничные монологи". -http://www.lib.ru/RUFANT/REWICH/perekrestok.txt_with-big-pictures.html#16 Уважаемый Алекс, вы в предыдущем посте, рассуждая о том, что я "предлагаю опустить картину до уровня пидлитка" фактически критикуете самого Ефремова И еще поддерживаете позицию Лебедева. Если вы тоже прочитаете свое сообщение не предвзято, то поймете что я прав

Alex Dragon: Вы знаете, мне как-то сложно понять, в чём это я солидаризируюсь с Лебедевым, потому что я как бы не неведомого мне Лебедева, а Ефремова читал, и не по разу. Я в теме изнутри и оттуда мне эти «недостатки» видятся не то что бы достоинствами, но как раз вполне железно логичными. Того, кого судьба не бросала по жизни и местам, не прикладывала мордой об косяки, кто не чувствует — хотя бы издалека — сложной вязи узоров судеб, тому действительно любое приключение — неправдоподобная беллетристика. Меня, например, и форма и содержание вполне устраивают и представляются вполне едиными.

Alex Dragon: Каковое единство в гипотетическом фильме и должно быть выражено.

makcum1982: Вас устраивают, но не забывайте, что Ефремов роман писал не для того, чтобы достигнуть "единства формы и содержания", он хотел книгой определенные идеи "продвинуть", что, кстати, честно говорил в предисловии к роману. Что он хочет философские мысли вплести в канву приключенческого повествования о нашем времени. Но сейчас, Алекс, другое время И вы, собираясь экранизировать роман по придуманной вами схеме, то есть настолько буквально, что до идиотизма, как раз хотите достичь не той цели, которой хотел достичь Ефремов, а какой-то своей цели, которая мне непонятна

makcum1982: Ефремов отвечал откровенно: для того, чтобы привлечь к серьезному чтению особей, несклонных к штудированию философских трактатов. И что же - вопрос Гром Орма - эксперимент удался? Так вот, Алекс, не будут ваш фильм смотреть особи, не склонные к философским трактатам и интересен он будет вам и еще десятку людей

Alex Dragon: Но это всё забалтывание и отходы в сторону. Главное — то что я выше написал про мистериальность. Мне такой фильм видится именно мистерией, священнодейством. Вы много знаете людей, способное на такое?

Alex Dragon: makcum1982 пишет: что Ефремов роман писал не для того, чтобы достигнуть "единства формы и содержания" Кто вам сказал? Оное единство — имманентность. Его нельзя «достигать». Оно создаётся изначально, так, что у определённого содержания определённая форма. Это не скины к Винампу, произвольно не поменяешь и по заказу не создашь.

makcum1982: Алекс, так вы все-таки согласились что ваша цель с целью Ефремова не совпадает? И что вы не достигнете экранизацией своей гипотетической цели донести ефремовские идеи до тех самых "особей"?

Alex Dragon: Как бы это так сказать. Ровно наоборот и даже больше: достижение только мной указанным образом и возможно.

makcum1982: Алекс, у меня слов нет. Вы "Войну и мир" Толстого часто читаете?

anton_: Экранизацию ЛБ никто делать не будет, в отличие от ОО, Ефремов не так расручен, как Стругацкие. Навряд ли Федя Бондарчук читал ЛБ . Если же серьезно, то переносиь действие в наше время нельзя. Ефремов писал свой роман в конкретной исторической ситуации, когда был возможен прорыв вверх, в коммунизм. И он написан именно для тех людей и того общества. Сейчас ЛБ не пройдет, слишком велико общественное инферно, чтобы его можно было изжить работой над собой. Сейчас, условно говоря, везде "индия", третий мир, в котором правят ганстерские банды, капитализм по всему миру дожевывает остатки социального государства, чтобы вернуться к своему первоначальному состоянию, и при этом невозможен путь через красоту и знание. Необходимо или довести общество снова до уровня 1960 гг или искать новый путь. А экранизация ЛБ в нашем мире станет просто одним из плохих детективов.

makcum1982: Антон, я считаю по другому. Именно сейчас, в нашем обществе, можно и нужно показать, что можно оставаться Человеком в любое время и в любой обстановке, что выражение "не мы такие, а жизнь такая" - ложное, что красота - понятие объективное. Именно сейчас и именно здесь нужно и необходимо это сделать Лезвие бритвы как никогда лучше подходит для этого, только и герои его должны быть современными

Alex Dragon: Как бурно делим шкуру не то что неубитого медведя, а медведя, которого нет…

makcum1982: Я просто хочу сказать, что ни один исторический романист не описал прошлого таким, каково оно было на самом деле. Более того, это задача НЕВОЗМОЖНАЯ. Петр Первый не был таким, каким его описал Толстой в своем романе, Таис Афинская не была такой, какой ее изобразил Ефремов в одноименном романе. Но это вовсе не значит, что не надо писать исторические романы и снимать исторические фильмы. Просто если бы в 78 году Юнгвальд-Хилькевич стремился к точному изображению исторических персонажей и буквально бы снимал роман "Три мушкетера", шедевра бы у него не получилось. В том-то и дело, что его персонажи как будто вчера пришли с улиц, это его современники. И задача исторического романа не в том, чтобы точно отобразить все вплоть до мельчайшей детали, а в том, чтобы в прошлом люди увидели настоящее

Alex Dragon: Какое это имеет отношение к, скажем так, декорациям? Юнгвальд-Хилькевич не натягивал на мушкетёров кожаные косухи и не сажал их на мотоциклы и не переносил действие в 1978 год. Я уж не говорю о том, что у него в принципе не стояла задача выразить какую-то сверхидею, которая требовала бы портретного сходства или какой-то психологической достоверности, большей, нежели воспроизведения харакетрных черт персонажей — за остутствием таковой идеи в первоисточнике в принципе. А если брать вообще, воспроизведение именно психологии героев — то я не вижу предмета спора. Гирин и компания выглядели бы белыми воронами и тогда, и сейчас. Они не станут понятнее или ближе, если их как-то «осовременить» для тех, кто не чувствует в себе никакого сродства. И что вы, собственно, осовременивать желаете-то, вот что я не пойму? Кроме декораций. Какие черты их характеров вам кажутся несовременными? Какие черты психологического портрета героев вам кажутся настолько архаизмом, что их нужно как-то подтянуть до уровня современности?

makcum1982: Декорации я и хочу осовременить, более ничего. Но именно осовременив декорации, вы привлечете в кинотеатры людей, а иначе, извините, фильм никто не станет смотреть

makcum1982: А если даже и посмотрит, то восприниматься будет не иначе, как фильм о том, как Лермонтов писал, "а были люди в наше время, не то, что нынешнее племя", и были тогда, 50 лет назад. И молодежь логично и закономерно скажет: "Извините, сейчас время другое, и сейчас таких людей уже не может быть. Не мы такие, а жизнь такая. Вот тогда жили вы, но это уже не вернуть". У меня вообще возникает ощущение все больше и больше, что все наше общение на форуме сводится к ностальгии по советскому времени и особенно 60-ым годам, а просвета не видно. Ведь сейчас, Алекс, "и людей-то таких нет", и "общество не то", и по словам Антона, "высокоинфернально"... Извините, Алекс, а как возникнут Новые люди и Новое общество, когда, как вы говорите, и педагогов таких, которые могут детей воспитать, нет, и вообще высоконравственных людей нет? Или вы уже фактически подняли крылышки и сдались на милость капитализма? У Ефремова в Часе быка ситуация гораздо хуже, чем сейчас, но общество на Тормансе из инферно себя вытащило, буквально за волосы как барон Мюнхгаузен из болота. Так почему же мы не можем?

makcum1982: Открываю "Лезвие бритвы". Цитата: " ОТ АВТОРА Роман "Лезвие бритвы" можно назвать экспериментальным в попытке отражения науки в жизни. За исключением трёх фантастических допущений научная канва романа не содержит ничего невозможного при современном уровне познания, и он не может быть назван научно-фантастическим в узком смысле. Цель романа - показать особенное значение познания психологической сущности человека в настоящее время для подготовки научной базы воспитания людей коммунистического общества". Ключевое словосочетание, Алекс, "в настоящее время"

makcum1982: А вот цитата из одного интервью Кира Булычева: "- Вы как ученый историк и писатель-фантаст можете ответить: есть ли связь между историей и фантастикой? - Если брать художественную литературу, то я считаю, исторические и фантастические произведения - это два близких друг другу типа. Фантастика строит какую-то ситуацию, гиперболические допущения, уходя чаще всего в будущее. Потому что этого еще не случилось и фантазировать можно до бесконечности. Историческая литература - то же самое, только в обратную сторону. Это тоже своего рода фантазия. Ведь ни один историк не может с точностью написать о том, что было раньше. Можно по рассказам, дошедшим до нас, знать о каких-то событиях. Но детали неизбежно уплывают. Но я что хочу сказать. Если ты станешь скрупулезно искать восстановлением всех тонкостей быта того времени манеру говорить, образ мыслей исторических личностей, то погубишь роман. Чем хорош роман Дюма "Три мушкетера"? Да плевали мы на то, какие сапоги были у Д'Артаньяна или какой длины были шпаги у мушкетеров. Нам интересно узнать о приключениях людей, на место которых мы можем поставить себя. Поэтому историческая литература такая же выдумщица, что и фантастика. Если вы спросите у историка о романе "Три мушкетера", то он скажет, что там все неправильно. И покажет вам свой научный труд, где соблюдены все детали. Так вы его читать не станете! - Стало быть, писатель и ученый, сидящие в вас, - разные люди? - Ученый скрупулезно ищет исторические факты, а писатель старается писать о нас с вами. Как ученый я полностью отвергаю свое литературное творчество. В литературе через фантастические коллизии я стараюсь рассказать о наших сегодняшних проблемах, а в истории я стараюсь понять, какие же проблемы были у людей, живших в давние времена." http://bulichevkir.ucoz.ru/publ/2-1-0-31

Alex Dragon: Вы вроде юрист, а с логикой у вас плохо. Ваше предложение «осовременить декорации» работало бы сугубо как раз на авантюрную линию, то есть на экшн, без всякой там педагогики и психологии, потому что перенести действие в иное время, не нарушая совсем уж сюжетной линии, там можно только для южноафриканских и инидйских событий. Всё остальное в отрыве от эпохи провисает. Там ведь действие в целом происходит начиная с 1916 года, с эпизодами в 30-х годах. Вы эту преемственность не сможете адекватно передать. Гирин ведь не просто так психолог и врач, вне времени и обстоятельств, а один из тех энтузиастов, которые Союз и построили. Это важно. Ведь он не просто так появился из ниоткуда, а он (как и сам Ефремов) — это тектоническое движение, если угодно, проявление судьбы всей страны и народа, закономерное проявление исторического движения. В его судьбе проявляется эволюция, если угодно. Ваш же вариант предполагает вневременного героя-одиночку, непонятно как и чем связанного с реальностью. Гирин и Ко — титаны, что-то строившие. Наши современники — это те, кто прогадили, то что они строили, отцы и дети поражения, разложения и импотенции. Людей, подобных Гирину, среди этого поколения просто нет — им неоткуда взяться. Но мне больше всего претит, что вы считаете нужным под кого-то подстраиваться, под какую-то «молодёжь». Вы что, официант в кабаке? Скажет кто-то что-то, не скажет — меня лично это не волнует. Я твёрдо знаю, что ни одного гопника и мудозвона никакие красивые фильмы ещё человеком не сделали. Они их просто не видят. Не способны духовно воспринимать, не та степень развития душевной чуткости и тонкости. Искусство, вообще говоря, творится для тех, кто видит и понимает, на своей ступени развития и кому помогает перейти на следующую. Кто уже освоил букварь и хотел бы лучше познать какие-то тонкости. Для собирания своих. Вы же предлагаете именно такой букварь, «мама мыла раму». Но это не задача и не предмет заботы романа «Лезвие бритвы». Так же, как, допустим, «Идиот» — чтение не для детского сада. Для детского сада — кубики с буквами и стихи Агнии Барто со сказками Чуковского. И только когда вы вдоволь набалуетесь с кубиками и наслушаетесь «Тараканища», вы сможете понять что-то посложнее. Скажем, Жюль Верна. Если вы не способны уловить мораль произведения, да и не только мораль, а сам пафос действа, если вам для понимания нужна адаптация и трансляция в матрицу привычных из обихода обстоятельств — переложение Шекспира на язык уличной банды, грубо говоря, то может вам ещё рановато за Вильяма нашего Шекспира браться?

makcum1982: Alex Dragon пишет: Наши современники — это те, кто прогадили, то что они строили, отцы и дети поражения, разложения и импотенции. Вы знаете, Алекс, при всем желании себя и своего отца "отцом и ребенком поражения, разложения и импотенции" назвать не могу, не хочу и будет это ложью. И если все мои современники, извините, разложенцы, то как вы себе представляете, Алекс, преображение нашего государства и общества? Если по вашему "никого из Титанов" не осталось, а кругом одни бездари. И остается только сложить руки на груди - и в гробик, а выхода то все равно нет. Неправда это, Алекс

makcum1982: А по поводу "подстраивания" и "ловли морали произведения" вы опять фактически повторяете слова уже цитируемого мной Лебедева и критикуете самого Ефремова. Опять двадцать пять.



полная версия страницы