Форум » Кино » «Орфей» (Советский дубляж) » Ответить

«Орфей» (Советский дубляж)

Александр Гор: Сначала решил я немножечко полениться и найти готовое описание фильма... Поиски мои - оказались тщетны... Либо... я встречал прямой пересказ сюжета... Точнее... попытку подобного пересказа... То... Ну вот, допустим, цитата из описания копии, которая послужила исходным материалом моего «рипа»: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3850167 «...Знаменитый поэт Орфей пресыщен жизнью и славой. Все меняет встреча с Принцессой Ада». Интересно, всё-таки каким «изощрённым умом» следует обладать, что бы не понять... что «принцесса ада» - это смерть. Её очеловеченный художественный образ. А... само, готовое краткое описание, можно найти в начале самого фильма... Читает его, сам постановщик и сценарист - Жан Кокто! Вкратце говоря... это современное... современное для Франции Жана Маре и чёрно-белого кино... переложение истории об античном Орфее... Которому было позволено совершить путешествие в потусторонний мир, что бы вернуть свою любимую... При условии, если он более не взглянет на неё... _________________ Некоторые технические подробности моей оцифровки... Из фильма удалены звуковые дорожки с французским оригиналом, он всё равно порченный... Это даже написано Рутрекере. Удалена и дорожка с «ново-русской диктовкой». Оставил я только советское дублирование. «Крапушки» удалены фильтром программы VirtualDub при разрешении 1024х768 и только потом - кадр был уменьшен до 720x540 и сконвертирован в XviD. Копия адаптирована для просмотра на аппаратном проигрывателе. Ниже... ссылка на файл. Выше - её можно просмотреть «на линии»... http://narod.ru/disk/52722519001.b3f1cd28bd371a872723525a8f2db872/orphee.su.avi.html

Ответов - 1

A.K.: Спасибо. Давно смотрел этот фильм. У нас в ДК МГУ показывали в конце 80-х.



полная версия страницы