Форум » Идеи И.А.Е., источники, образы, прототипы... » Поцелуй Змея » Ответить

Поцелуй Змея

Alex Dragon: В «Таис Афинской» есть эффектный эпизод с обрядом поцелуя Змея. В предисловии к роману Ефремов пишет: «Некоторые события романа могут показаться читателю невероятными, например обряд поцелуя Змея. Однако он описан мною документально. Имеется фильм обряда, снятый в тридцатых годах нашего века в северной Бирме известным кинопутешественником Армандом Денисом». Удивляюсь, что до сих пор никто не обратил внимание. Это ведь редкий случай, когда есть практически прямая ссылка на источник, причём к тому же кинодокумент, что в наших изысканиях большая редкость. Тут же возникает вопрос: а что же это за фильм и как его посмотреть? И надо ли так понимать, что Ефремов его сам видел? Где, когда, как? Поиск по-интернету дал двойственные результаты: фильм я так и не нашёл, зато его удалось идентифицировать. Это документальный фильм таки Арманда Дениса (Armand Denis), снятый в 1939 году и выпущенный в 1940-м «Wheels across India». Как это толковей перевести — не знаю, потому как перевод в лоб даёт нечто вроде «Колёса через Индию». Ау, знатоки, помогите. Видимо что-то вроде «Машинами через Индии» или «Поездка по Индии» (Денис с группой на автомобилях путешествовал, больше всего по Африке, насколько я понял). Копии в электронном виде, как я писал выше, не нашёл. Самое подробное описание фильма (на английском) нашёл на сайте библиотеки Американского музея естествознания (Library of the American Museum of Natural History): [url=http://libcat.amnh.org/search/t%5BFilm%2BCollection%2B%3B%2Bno.%2B289%5D/tfilm%2Bcollection%2Bno%2B%2B289/-3%2C-1%2C0%2CB/frameset&FF=tfilm+collection+no++289&1%2C1%2C]Wheels across India[/url] Интересующий нас момент описан так: «The final sequence focuses on a Burmese priestess (Shan) who must supplicate a king cobra to appease the snake god. She prepares for the visit to the cobra, arrives at a cave in the mountains (probably Mt. Popa where such a cult exists), and presents gifts of rice, salt, and fruit to the snake; then between strikes, she kisses the snake three times on the head». Т.е. «Финальный эпизод фокусируется на бирманской жрице (Шэн), которая должна молить королевскую кобру успокоить змеиного бога. Она готовится к посещению кобры, приходит в пещеру в горе (возможно гора Попа, где такой культ существует) и подносит дары риса, соли и фруктов змее; затем между ударами /видимо бросками змеи/ она трижды целует змею в голову». Остальное описание тоже весьма любопытно. Короче, хочу!!! Однако концов мне не видно совершенно. Выходил ли он когда-либо на DVD — бог весть. В другом месте удалось узнать, что в 1993 году он был выпущен на видеокассете, называвшейся «Bizarre expeditions» и содержавшей две короткометражки: «East of Bombay» и собственно «Wheels across India»: [quote]Title: Bizarre expeditions [videorecording] : East of Bombay : Wheels across India Author: Denis, Armand; Roosevelt, Leila; Moviecraft Inc. Year: 1993 Series Title: TV's magic memories City: Orland Park , IL Publisher: Moviecraft Media Type: 1 videocassette (60 min.) Summary: 'Wheels across India' is chiefly footage shot in Burma in 1939, of giant irrigation wheels, teak foresting, elephant training, and snake deities. 'East of Bombay' is footage, probably from the same expedition, shot in India and Ceylon (Sri Lanka). Call Number: DS413 .B59 1993[/quote] и [quote]Bizarre expeditions : East of Bombay : Wheels across India (1940) 'Wheels across India' is chiefly footage shot in Burma in 1939, of giant irrigation wheels, teak foresting, elephant training, and snake deities. 'East of Bombay' is footage, probably from the same expedition, shot in India and Ceylon (Sri Lanka). Publisher: Orland Park , IL : Moviecraft, c1993. Format: VHS.: 1 videocassette (60 min.) : sd., b&w ; 1/2 in. Notes: Videocassette release of two documentary short films produced in 1940 (Wheels across India) [and 1951?] (East of Bombay) Although container and film header say "circa1935", footage for this film was shot in 1939, and released in different edited versions copyrighted in 1940. 1941, 1944 and 1951, by Twentieth Century Fox, the American Museum of Natural History, or the Chrysler Corporation. Contents: Wheels across India -- East of Bombay. Crew: Assistant producer and photographer, Leroy G. Phelps; music arrangements, J.C. Bradford; editors, Leroy G. Phelps and Charles Wolfe. Contributors: Armand Denis (Producer); Leila Roosevelt (Producer). Genres: Short, Travelogue.[/quote] (взято отсюда и отсюда) Из последней цитаты следует, что мало того — фильм существует в разных редакциях. У кого какие мысли будут, как это чудо из буржуйских лап выцепить? К Джигару особенно вопрос, поскольку он из завсегдатаев, видимо, английский лучше всех знает, а я мог чего и не понять вообще из прочитанного.

Ответов - 140, стр: 1 2 3 4 All

Джигар: Alex Dragon пишет: К Джигару особенно вопрос, поскольку он из завсегдатаев, видимо, английский лучше всех знает, а я мог чего и не понять вообще из прочитанного. Ну, вообще-то, мне кажется, что Грэми английский лучше меня знает. Тем не менее, могу сказать, что перевод аннотации вы перевели блестяще. Нечего ни добавить, ни убавить. Что же касается названия фильма, то словечко wheels, имеет в народе слэнговое обозначение для автомобиля. Типа как у нас - «тачка» или «точило». Across имеет значение не только «через», но и «по» и «сквозь». Значит, можно перевод фильма сделать: «На "тачках" по Индии» или «На "тачках" сквозь Индию». Кстати, во второй ссылке-аннотации, которую вы привели, есть такие слова: 'East of Bombay' is footage, probably from the same expedition, shot in India and Ceylon (Sri Lanka). («Восток Бомбея» - является киноматериалом, возможно, из той же самой экспедиции, снятым в Индии и на Цейлоне (Шри Ланка). Значит, второй фильм снят тем же самым режиссером и он также будет нам интересен. Что же касается: как это чудо из буржуйских лап выцепить? То, Алекс, Хмырь, ты когда вешался, хоть бы записку оставил! В смысле, где ж вы раньше были????? Добыть эти фильмы можно или через межбиблиотечный аббонемент или заказать и выкупить напрямую. Но и то и другое требует времени. Самое меньшее - 2 недели. А реально – месяц и более. А времени у меня как раз и нету. Через 10 дней я уезжаю в отпуск в Старый Свет и вернусь только 5 сентября. А потом у меня начнется довольно плотная производственная загрузка. Фильмы я, конечно, выцеплю, но если б я об этом знал бы весной, то, поскольку я буду ехать через Питер и Москву, просто передал бы кому-нибудь из наших, а теперь к трудностям доставания прибавятся трудности передачи их через один из 2-х океанов. Ну, да ладно. Начну потихоньку списываться и все результаты буду сообщать почетному собранию.

Alex Dragon: Где-где… Где и все. :) Зрело-зрело, наконец созрело. Хотя момент довольно такой значимый, как мне кажется. Странно, что мы упустили это из поля зрения. А ждать — ну что же, придётся подождать. Я-то на эту строчку в предисловии внимание лет этак уже более десяти обратил, но вот только сейчас до меня дошло поискать хотя бы в инете инфу. Я, честно говоря, не очень надеялся и хотя бы на эти обрывки аннотаций, потому что Иван Антонович пользовался такими источниками, что иной раз без археологических раскопок в самых дальних углах малодоступных библиотек и не найдёшь. А вас попросил глянуть как раз потому что может вы бы заметили что-то, что я упустил по незнанию языка и это всё можно сделать проще и быстрее. Скажем, вдруг эти фильмы выходили на каких-то DVD сборниках для ретроманов. Если саму запись достанете — поклон вам до земли. Тут помимо заказа ещё и технические сложности предвижу. В истчниках выше упоминаются только видекассеты, обычные бытовые VHS скорее всего, если это из Штатов — скорее всего NTSC. И качество поганенькое, так ещё и нужно тогда будет придумать, как перегнать в цифру. Что касаемо интересности фильмов. Я думаю, нам помимо этого, любые фильмы Дениса интересны. Судя по Инету, он известен в первую очередь как путешественник по Африке, чаще всего упоминается его фильм 1936 года «Wheels Across Africa». Он есть в свободной доступе, даже по буржуйским законам уже public domain. Вот здесь в разных форматах: Часть первая Часть вторая Часть третья Часть четвёртая Не знаю, зачем они так мелко нарезали, сам фильм около часа длительностью похоже. Забавно, но фильмы Арманда Дениса того периода упоминаются на ресурсах любителей старых автомобилей кабы не чаще, чем всяких киношных и исторических. Из-за того что в кадрах часто фигурируют машины киногруппы, а какие-то экспедиции спонсировались автомобильными компаниями в целях рекламы своей техники. Видимо поэтому в цитате в предыдщуем посте среди названий кинокомпаний упоминается и Крайслер Корпорейшн. Ещё я нашёл сравнительно короткий (11 минут) ролик 1946 года, снятый в Африке же. Посмотреть в онлайне можно здесь: http://www.travelfilmarchive.com/item.php?id=11869&id=11869&keywords=Armand+Denis&startrow=0 UPD. И он нарезан, судя по всему, всё из того же «Wheels across Africa».

Zyx: Можно перевести как "Колеся по Индии" (wheel -колесо)


Alex Dragon: Видимо так. Хотя, что б учесть и сленговое значение, и буквальное, можно ещё сказать «На колёсах по Индии». У нас тоже иногда говорят «купить колёса», имея ввиду автомобиль.

Джигар: Alex Dragon пишет: Тут помимо заказа ещё и технические сложности предвижу. В истчниках выше упоминаются только видекассеты, обычные бытовые VHS скорее всего, Ну, уж ..... тут не до жиру ...... Alex Dragon пишет: если это из Штатов — скорее всего NTSC. И качество поганенькое, так ещё и нужно тогда будет придумать, как перегнать в цифру. Ну, уж тут я беру это на себя. И в цифру перегнать и в Pal/Secam переделать, это – не проблема здесь. В руском районе полно умельцев, которые это всё делают вполне недорого и быстро. А вот, что подождать придется, это – да.

Джигар: Да, Алекс, ваш последний вариант перевода мне понравился больше всего.

Alex Dragon: Джигар пишет: и в Pal/Secam переделать Ну это уж лишнее. Я мечтаю только об одном — максимально качественный оцифрованный исходник на руки получить. Всю постобработку сам сделаю — тут я себе больше доверяю, чем умельцам. Джигар пишет: А вот, что подождать придется, это – да За неимением гербовой пишем на простой. Мысли вслух: мечтаю попасть в закрома родины. Ведь, наверное, столько ценных кино- и видематериалов хранится по архивам. Отреставрировать бы всё и выложить в сеть в качестве, максимально возможном. А ещё обязать все телекомпании писать свой эфир нон-стоп и сдавать в тот архив. Интересно было бы лет через сколько-то найти старую программку в газете и увидеть всё так же, как в ней было. Я по наивности думал, что ЦТ так и делало. Оказывается — нет. Экономили на копейках. Целая эпоха ушла, остались обрывки. Из тысяч выпусков программы «Время» до 1991 года уцелело всего несколько сотен. Кстати, вроде бы Гостелерадиофонд что-то в таком духе собирается предпринять — выкладывать материалы в сеть.

Alex Dragon: Однако, и про Африку весьма интересно. Зацените отрывочек:

Джигар: Мне понравились комментарии автора к поеданию стекла: «Классная вещь на завтрак»!

Alex Dragon: На слух, к сожалению, совсем не воспринимаю, кроме отдельных слов, потому заценить не могу. Меня удивляет манера озвучки закадрового текста. Не только здесь, вообще в американских роликах 30-40-х годов. Такое впечатление, что дикторы буквально орут. Причём с каким-то таким бравурным пафосом в голосе — ну чисто глашатаи на площади. Причём всё равно о чём фильм — киножурнал новостей, рекламный ролик или ещё что. А фильм весь интересный. Снег в Африке — это круто, даже как-то особо в голову не приходило, на что это может быть похоже. Качаю сейчас mpeg'и. Есть что посмотреть.

Alex Dragon: Как-то форумчане вяло реагируют на обсуждение. Хочу провести небольшой опрос, дабы разобраться в том, явлется ли проблема поисков этого фильма сугубо моим частным делом, а адресация его более широкой аудитории и апелляция к ней — необоснованным ожиданием. 1) Хотели бы вы посмотреть фильм с «поцелуем Змея»? 2) Актуальны ли такого рода документы лично для вас? 3) Актуально ли это для ефремововедения? 4) Могут быть ли быть подобные фильмы полезны в плане популяризации идейного наследия Ефремова в частности 5) и вообще с точки зрения той концепции, что расширение кругозора людей, знаний о мире в любом случае способствует приближению коммунистической эпохи? Прошу ответить попунктно, да/нет и если есть какие-то мысли — комментарии. Параллельно вопросы заданы в прометеевской рассылке.

Сат-Ок: Все пункты - да, безусловно.

A.K.: На все пункты - да.

Ольга: Да, да, да. Кроме "да" я должна сказать, что Алекс таким образом выполняет серьёзную источниковедческую работу, которая в нормальном исследовательском литературоведческом институте потянула бы на крупный фрагмент диссертации. Друзья, желаю нам всем подобного отношения к текстам и подобной же глубокой работы.

Alex Dragon: Кадр из фильма «На колёсах через Африку»

K.V.: Это ж надо какие бывают совпадения. Я еще неделю назад именно этот кадр сохранила как скриншот, чтобы сделать их него обои на рабочий стол. Чем-то он меня зацепил с эстетической точки зрения. Вот что искусство-то с массами делает!

Alex Dragon: Да композиция на редкость какая-то символическая. Действительно, поцелуй змея. Хоть и не девица, и не из Бирмы, а всё ж впечатляет. А для обоев маловат, наверное размер. В самом лучшем качестве на Архиве фильм идёт в разрешении: две части 352x480 и две 368x480 (вообще, «гении» оцифровку делали, плакать хочется). То есть для достижения нормальных пропорций это надо растянуть до 640x480. Впрочем, попробовать можно. Если не приглядываться, то смотрится на десктопе впечатляюще. Вот: Я присмотрелся внимательнее, в некоторых кадрах видно, как змея его язычком трогает.

Александр Гор: Виноват, не заметил в своё время темы... Попробую скачать. А «Wheels Across Africa», наверное всё-таки можно перевести: «Как я колесил по Африке» или «...исколесил Африку»

K.V.: Ай спасибо! Теперь совсем красиво стало на десктопе. Композиция впечатляет, в том числе, и благодаря довольно специфической внешности мужичка. Профиль весьма живописный, скулы, впалые щеки. Так и крутится в голове какой-то заезженный штамп насчет "глубоко запавших горящих глаз фанатика". Короче, органично они вместе со змеей смотрятся.

Alex Dragon: Ну на фанатика он как-то не очень похож, как мне кажется. А вот вопрос — что это за люди были, «затейники» эти, какой образ жизни вели, какое место в обществе занимали — возникает.

Alex Dragon: Александр Гор пишет: «Как я колесил по Африке» или «...исколесил Африку» Да уже обсудили. Как верно подметила K.V., поход пересекал континент. Так что «через» вполне уместно.

Джигар: Всем привет! Прошу прощения за долгую задержку – на обратном пути, мой друг, живущий в Выборге, свозил нас в Финляндию. Так что в Эстонию мы вернулись через Хельсинки. Это отняло у нас ещё несколько дней. А вторая причина – моя благоверная затеяла ремонт. Первое, что она сказала, переступив порог нашего жилища и критически оглядев подзабытые за лето пенаты – «Так, я хочу поменять обстановку!» Сейчас, ремонт остановился на стадии: «А может этот калор?» © «Мимино». В связи с этим, у меня появилось немного свободного времени и я постарался выполнить своё обещание и заняться Wheels across India. А поскольку у меня сейчас на моих работах – капитальный загруз да ещё и дома - ремонт, то полноценного участия в дискуссиях на форуме, скорее всего, не получится. Значит, по сабжу. Рспечатал информацию по фильму “Wheels across India” и задал вопрос в местной Public Library, можно ли это через межбиблиотечный обмен, взять и посмотреть? Взяли распечатки, обещались всё узнать. Стоить это будет $ 30. В любом случае, если такой обмен будет возможен (причем, невозможность может быть технического свойства – кассеты VHS, сказали мне, не высылаются из-за боязни порчи), мне обещали сообщить через 2 недели, а сама доставка кассеты займет срок от 3 до 6 недель. Буду подробно информировать высокое собрание о всех дальнейших телодвижениях.

Alex Dragon: С возвращением! Джигар пишет: причем, невозможность может быть технического свойства – кассеты VHS, сказали мне, не высылаются из-за боязни порчи О как даже. Эх, 21 век на дворе… Ну что же, будем надеятся на благополучный исход.

Александр Гор: Джигар пишет: Всем привет! Рад видеть!

Джигар: Был сегодня в библиотеке. Спрашивал о моем заказе. Они haven’t heard anything. Зайду через неделю.

Alex Dragon: Ждём, надеемся.

Джигар: Сегодня, прийдя домой, обнаружил на автоответчике сообщение из библиотеки. Сказали, что из искомой библиотеки пришел ответ, что данный материал не подлежит обмену через через межбиблиотечную сеть. Теперь буду туда писать е-мэйл. Спрашивать, как мне быть.

Alex Dragon: Что-то мне сдаётся, что видеоматериалы, поддающиесмя копированию, они не распространяют. Хотя, срок копирайтов уже должен бы выйти. Либо кассеты берегут. Вот интересно, у нас есть Гостелерадифонд, а у них тоже должны бы архивы какие-то быть. М-да. Задачка.

Джигар: Обнаружил вчера е-мэйл по поводу искомой кассеты. Thank you for your inquiry to the American Museum of Natural History Library. We do not loan to individuals, however you can ask your local Library or University Library in Canada to request the video via inter-library loan for you. Regards, Mai Qaraman То ли у них левая рука не знает, что делает правая, то ли мой е-мэйл нашел все-таки благосклонного начальника, но, в любом случае, у меня появилась надежда, что все ещё получится. Завтра пойду в библиотеку ещё раз и к своему запросу приложу запрос от этого (судя по его имени) потомка зулусо-полинезийцев. Может, на этот раз и выгорит?

Alex Dragon: А ещё говорят, что у нас бюрократия какая-то особенная. Везде она одинаковая. Ну, смиренно продолжаем надеяться и ждать.

Джигар: Вчера мне позвонили из библиотеке и сказали, что искомая кассета наконец-то, хвала Аллаху, прибыла к ним и я могу пойти её и забрать. Радости моей не было предела, потому что эта бодяга с кассетой длилась уже очень долго. Они несколько раз отказывались принимать заказ, пока я списавшись с source библиотекой, не выяснил, что там межбиблиотечный аббонемент работает и они согласны принять этот заказ из Торонто. С распечаткой этого е-мэйла я опять начал ходить по местным библиотекам, но те снова отказались принять мой заказ. Раздосадованный, я попросил назначить мне встречу с менеджером. Та, подтвердила мое право на этот заказ и я опять пошел в свою местную библиотеку, те снова отказались принять заказ, даже несмотря на мою ссылку на разговор с менеджером. Тогда я поехал в отдел межбиблиотечного аббонемента библиотечной сети торонтийских библиотек. И там начальник отдела, молоденькая девчушка, отказалась принять у меня заказ. Я снова сослался на разрешение, которое мне дал менеджер. Она мне не поверила. Тогда я при ней позвонил менеджеру (да здравствуют сотовые телефоны!), слава богу, менеджер оказалась на месте, подтвердила, что я могу сделать заказ, на что я сказал, что передо мной стоит сотрудница, посмевшая нарушить её мудрое указание, после этого я передал трубку юной особе. Вероятно, эта девушка услышала о себе много нового (менеджером была суровая негритянка средних лет), потому что, после того, как вернула мне трубку, стала долго и пространно извиняться. Оказывается она НЕ ЗНАЛА, ЧТО ВИДЕОКАССЕТЫ ТАКЖЕ ЯВЛЯЮТСЯ ПРЕДМЕТАМИ, ПОДЛЕЖАЩИМИ МЕЖБИБЛИОТЕЧНОМУ ОБМЕНУ. В общем, прождав пару месяцев, вчера я пошел за кассетой. Там с меня сняли денежку, но просмотреть кассету не дали, за отсутствием видеомагнитофонов, которые как и граммофоны, попали в список устаревшего оборудования и были из библиотек давным-давно изъяты. Каково же было мое разочарование, когда я дома воткнув кассету в видак, обнаружил, что ЭТО НЕ ТА КАССЕТА!!! Там был записан какой-то левый фильм про Тибет. У меня уже просто руки опускаются. Завтра опять пойду в библиотеку и буду пытаться вернуть кассету, объяснив, что произошла ошибка и повторно заказать мой фильм Wheels across India.

helenrokken: Ваше терпение и настойчивость заслуживают серьезного уважения! Странно только, что декорации поменялись, а похожие проблемы остались :) (я имею ввиду страну дислокации)

Джигар: Увы! Хорошо, там где нас нет!

helenrokken: Но мы-то есть везде, похоже

A.K.: Впечатлён. Но терпения Вам не занимать, Джигар. От души желаю удачи!

Alex Dragon: Да, Джигар, впечатлён. Даже подумать не мог, что это такие труды. Бюрократия везде, похоже, одинаковая. А фильм про Тибет хоть стоящий? :)

Джигар: Alex Dragon пишет: А фильм про Тибет хоть стоящий? :) Любительский фильм, снятый на деньги ЦРУ или кто там пытается разложить Китай и выпестовать там побольше диссидентов, как у нас в годы Холодной войны. Мужик в 50-е сумел бежать из Китая в Индию, а оттуда в Штаты. Теперь он на старости лет приехал в Тибет и снимал на пленку всех родственников, кто остался в живых (родители умерли) и их детей, разваленные дома, беззубые рты, нищенскую одежу, какие-то традиционные похлебки, крыши, где были съедены грифами тела его родителей (кто не знает, тибетцы после смерти рубят тела умерших на мелкие кусочки и скармливают их грифам, выставляя на крышах) и проч. лабуду. Причем, снят плохо, с длиннотами и против солнца. Попутно воспоминаниям, через каждые 5 минут, все присутствующие жалуются на притеснения китайцев. Хотя как-то довольно абстрактно, как мне показалось.

Alex Dragon: Любопытно, что его на территорию КНР всё-таки пустили.

Verr: А я не уверен, что с точки зрения китайцев происходящее там вообще криминал.

Цитатник Мао: Verr пишет: А я не уверен, что с точки зрения китайцев происходящее там вообще криминал. Что именно происходящее? Когда монахи громят китайские кварталы и избивают мирных жителей - это точно криминал, а не национальный спорт.



полная версия страницы