Форум » Литература и иллюстрации » М.А. Булгаков » Ответить

М.А. Булгаков

A.K.: 1. «Мастер и Маргарита». Этот роман написан в ту же эпоху, что и обсуждающийся в другой ветке «Два капитана», Михаил Афанасьевич писал его 11 лет, с 1929 по 1940 гг. И здесь мы видим другой срез той же эпохи, сделанный не романтиком Кавериным, а усталым человеком, бессильным противостоять лезущему отовсюду мещанству. К чести Булгакова, он понимает, что по слабости занял не самую достойную позицию: «Он не заслужил света, он заслужил покой». 2. «Собачье сердце». То, что Шариков - персонаж отрицательный до безобразия, думаю, никто спорить не станет. Но вот с лёгкой руки наших «демократов» в положительные герои попал профессор Преображенский. В то же время, по-моему, на любой незамутнённый взгляд ясно, что Преображенский с Шариковым вполне достойны друг друга, только первый «культурный». Есть ли в повести положительный герой? Есть - девушка, восхищающаяся Айседорой Дункан. 3. «Белая гвардия». Тут пока что могу сказать, что просто очень люблю эту книгу. Если интересны подробности, попробую развить мысль.

Ответов - 102, стр: 1 2 3 All

ivan: A.K. пишет: цитата3. «Белая гвардия». Тут пока что могу сказать, что просто очень люблю эту книгу. Если интересны подробности, попробую развить мысль. Знаешь, о «Белой гвардии» могу сказать - я с уважением отношусь к людям, остающиеся в трудных обстоятельствах верными своему долгу и своей идее, даже если эта идея не совпадает с моей. А именно такие люди и показаны в булгаковском романе. Что интересно - я довольно часто напевал «Белые акации» из киноверсии (называвшейся «Дни Турбиных») в 1991-92-м, даже когда участвовал в сугубо «красных» мероприятиях. И еще один факт, о котором очень мало кто знает - «Белая гвардия» был одним из любимых романов Сталина.

Alex Dragon: A.K. пишет: цитата«Он не заслужил света, он заслужил покой» А может не надо всем грудью на баррикады, а кому-то нужен действительно покой? В чём проблема всех революционеров — они желают всех судить единой меркой, без полутонов, только чёрное-белое. Вы хотите просветления для всех, вместе, разом? Может быть. Мне тоже хотелось бы жить не в таком мире. Но… Отпустите человека ради Христа. Он вам ничего не должен. Иисус считал себя должным — полез на крест. Чего ради? Да может быть, что бы дать отдышаться, тем, кто не может. Ради Мастера, которому жизнь подрезала все жилы. Вечного его покоя. Кто-то верит в вечный покой? То-то же. Но это его выбор, висящего на том кресте. И выбор Мастера. Не суйте гвозди — без вас найдутся желающие. Насчёт Преображенского. Конечно, профессор не может не раздражать. Он — апофеоз российского либерализма. Сибарит и любитель вкусно поесть. Барин и антисоветчик. Приспособленец, использующий блат на всю катушку. Который «не любит пролетариат». Только вот, не забываем текст, «Ну вот-с. А бросать коллегу в случае катастрофы, самому же выскочить на мировом значении, простите... Я - московский студент, а не Шариков». Человек, пока другие поют гимны, стоящий часами за операционным столом. Пока в этой удолбаной стране решают, нужны ли такие, как он, двигающий науку этой самой страны. Который невероятными способами достаёт средства, оборудование и лекарства для экспериментов, в стране, которая со вшами ещё толком не может справится. А? Напомню, по тексту 1924 год. Но за что я действительно люблю этот персонаж, за бесподобный диалог, гениально сыграный Евстигнеевым: - Хочу предложить вам, - тут женщина из-за пазухи вытащила несколько ярких и мокрых от снега журналов, - взять несколько журналов в пользу детей Германии. По полтиннику штука. - Нет, не возьму, - кратко ответил Филипп Филиппович, покосившись на журналы. Совершенное изумление выразилось на лицах, а женщина покрылась клюквенным налетом. - Почему же вы отказываетесь? - Не хочу. - Вы не сочувствуете детям Германии? - Сочувствую. - Жалеете по полтиннику? - Нет. - Так почему же? - Не хочу. Вот обо что обламывались всякие сталины, гитлеры и прочие осчастливливающие род человеческий, железной рукой гоня к счастью. А болт! Знаете, вот мне что подумалось. Попади на какой-нить необитаемый остров, в тяжёлую ситуацию, я бы не секунду не сомневался, если бы у меня за спиной был Преображенский. Я бы доверился Борменталю. Я бы ещё доверился этой девице в коже. В конце концов, не спуская глаз, я бы доверил что-нибудь Швондеру. Подержать какой-нить конец. И не спускал бы нагана с Шарикова. А вот Клима Чугункина пристрелил бы без особого сожаления. Может быть профессор был не прав. Но ставить его на одну доску с гопниками — это уж, извините, ни в какие ворота, хоть покрасьте. Сейчас полистал переписку Ефремова. Поразительным образом стилистика речи напоминает тех, «старых профессоров». Булгаков оставил образы несколько незавершёнными, недоговоренными, и Шариков, и профессор ставят некие вопросы, на которые сам писатель не дал ответа. И собака могла стать человеком, и Преображенский мог бы действовать более как-то рационально и добрее. Сам Булгаков оставил это за рамками. Может быть не стал развивать что-то бесперспективное в своём видении, а может быть действительно в этом сказался гений мастера — каждый для себя должен ответить сам. Может быть это и делает из небольшой сатирической повести действительную трагедию времени, которая остаётся для нас актуальной до сих пор, спустя множество лет. Хотелось бы отметить такой момент, на мой взгляд существенный для восприятия героев этого произведения. Кинообраз настолько завершил эту небольшую повесть, что я просто не могу представить себе ни Преображенского, ни Борменталя, ни Шарикова, ни прочих дейстующих лиц иначе. И на оценку книги самой по себе во многом влияет именно кинопостановка. Напоследок же, возвращаясь к образу Преображенского, мне отчего-то вспомнились такие вот строки из переписки Ефремова: «…На опыте «Лезвия» пришел к заключению, что писательство в нашей стране - дело выгодное лишь для халтурщиков или заказников. Посудите сами - я ведь писатель можно сказать удачливый и коммерчески «бестселлер», а что получается: «Лезвие» писал с середины 1959 года. т. е. до выхода книги пройдет без малого 5 1/2 лет. Если считать, что до выхода следующей мало-мальски «листажной» повести или романа пройдет минимум два года, ну, в самом лучшем случае - полтора, то получается семь лет, на которые растягивается финансовая поддержка от «Лезвия». Если все будет удачно, то «Лезвие» получит тройной гонорар (журнал + два издания). За вычетами, примерно по 8500, т. е. в итоге - 25 тысяч. Разделите на семь лет, получите около 300 рублей в месяц, поэтому если не будет в ближайшее же время крупного переиздания, то мой заработок писателя (не по величине, а по спросу и издаваемости) первого класса оказывается меньше моей докторской зарплаты - 400 р. в мес., не говоря уже о зав. лабораторской должности - 500 руб».

A.K.: Алексу: Да нет, я не считаю, что кто не идёт на крест и на баррикады, тот достоин лишь презрения. Нет, конечно. Просто заслужил он лишь покой. Он хотел покоя - и слава богу, что получил. Булгаков мог подняться над своими личными пристрастиями и оценивать ситуацию ОБЪЕКТИВНО, за это я его особенно уважаю. Иван, знаешь, ведь в «Белой гвардии» герои не противостоят нашим, а как бы дополняют их, что ли. Роман в известном смысле «сменовеховский», с символикой Красной звезды. Но даже не это главное, помнишь сон Алексея Турбина, когда он с полковником Най-Турсом и вахмистром Жилиным в раю беседует? А насчёт того, что это любимый роман Сталина, я в курсе.


A.K.: Преображенский? Да, наверное, корпоративная солидарность, корпоративные же понятия о чести, напрочь отсутствующие у Шарикова. Но приравнивать Преображенского и Ефремова - это слишком. Ефремов не был снобом и не строил своего материального благополучия на пороках высокопоставленных моральных уродов. А то, что по стилистике речи он напоминает «старых профессоров», неудивительно, ведь Ефремов учился у них, только у более достойных, чем Преображенский, - у П.П.Сушкина, Н.Н.Яковлева, конечно, у своего школьного учителя Василия Александровича Давыдова. PS. Вот, кстати, оценка Ефремовым творчества Булгакова в письме И.И.Пузанову: «Я не согласен с Вами в оценке (сравнительной) «Собачьего сердца» и «Мастера и Маргариты». Последняя вещь многоплановая, очень глубокая, и в ней есть такая великая печаль, что дух захватывает. А первая - это, конечно, очень зло и верно в смысле залезшего куда ему не надлежит люмпена, но все же, например, мне не понравилась. И без того это осточертело!» Сразу виден романтик! :) PPS. А от киноверсии лучше абстрагироваться и читать незамутнённый текст, для чистоты эксперимента.

Alex Dragon: А чем вы находите способ заработка Преображенского таким уж недостойным? А как надо тогда оценивать реаальных докторов, врачевавших больших людей в больших погонах из Большого дома? Если гениальному учёному некому предоставить таких условий для жизни, какие необходимы для его спокойствия и работы — ну что же, он находит способы это сделать самостоятельно. И потом, это в книжке он лечит уродов. Только вот если к этому подойти с реальной меркой — имеет ли право врач выносить моральные диагнозы своим пацинтам? Уродов, значит, не лечить, а токмо титанов духа? Ой, боюсь в таком случае моральная проблема разрешилась бы совсем просто: врач Преображенский помер бы с голоду по причине отсутствия пациентов. Кстати, чего такого чрезмерного он хотел в материальном плане? Хорошую сигару после обеда? Или семь комнат — это излишество, непозволительное человеку? По меркам новорусской буржуазии (хоть нынешней, хоть тогдашней) он довольно скромно жил. Ефремова и Преображенского я не сравниваю, но цену деньгам, реальную, явно и тот и другой знали. Снобизм? А почему нет? Разве Преображенский претендовал на оценку себя и статус больший, чем он того заслуживал? Конечно, гопников это донельзя раздражает. У них только взять и поделить. Откуда то, что делить собрались, берётся — это их уже не волнует. цитатаА первая - это, конечно, очень зло и верно в смысле залезшего куда ему не надлежит люмпена, но все же, например, мне не понравилась. И без того это осточертело!» Я это понял в том смысле, что выходишь на улицу — шариковы, открываешь книгу — опять Шариков. Действительно, злоба дня надоедает.

A.K.: Алекс, я не о лечении людей, больших и малых, в погонах и без. Я об «омолаживании» высокопоставленных негодяев, о заработке на их похоти. Конечно, можно сказать, что «рыцарь науки» Преображенский пользуется всеми возможностями по проведению научного эксперимента - пересадки половых желез, но у меня как-то не получается. Кстати, желание профессора «поставить городового рядом с каждым человеком» (если не воспринимать эту фразу совсем буквально), лет через 5 осуществилось.

A.K.: Ещё к вопросу о профессоре Преображенском. Процитирую выступление другого литературного персонажа, тоже врача, перед индийскими философами. «Почувствуйте разницу», как говорится. цитатаДля этого и надо становиться сильными - чтобы помогать всем людям подниматься на высокий уровень жизни и познания. Разве вы видите здесь какое-нибудь противоречие с знаменитым принципом йоги: «Оберегай ближнего и дальнего и помогай ему возвыситься»?

Сат-Ок: В «Мастере...» вообще очень интересная ситуация. Как правило, многие автоматически отождествляют Воланда с Сатаной, что совершенно неверно. Воланд и компания предстают, скорее, эдаким воплощением кармы, усиливающим скорость протекания закона возрата. Это серая магия, а не чёрная. Что касается нелюбви Преображенского к пролетариату, то, думаю, профессор маловато видел пролетариата, а видел, в основном, деклассированный субпассинарный сброд типа Швондера, гордо именующий себя пролетариатом. И при этом слишком часто получающий за счёт фразеологии реальную власть на местах. Тут уж последствия «лениниского призыва» в партию сказались.

A.K.: Сат-Ок пишет: цитатаВ «Мастере...» вообще очень интересная ситуация. Как правило, многие автоматически отождествляют Воланда с Сатаной, что совершенно неверно. Воланд и компания предстают, скорее, эдаким воплощением кармы, усиливающим скорость протекания закона возрата. Это серая магия, а не чёрная. Сомневаюсь, однако. Мастер говорит Ивану Бездомному: «Вчера на Патриарших Вы повстречались с Сатаной» - вряд ли он ошибается. Я воспринимаю деятельность Воланда и Ко как пример «конструктивной роли зла» в диалектически сложном мире, что-то вроде роли Аримана в создании мира - как-никак сотворил морскую соль и дым от костра, и тем и другим люди теперь пользуются. Да и эпиграф из «Фауста» подтверждает такой взгляд.

A.K.: Сат-Ок пишет: цитатаВоланд и компания предстают... эдаким воплощением кармы, усиливающим скорость протекания закона возрата Я как-то проигнорировал эту мысль, а она мне кажется совершенно верной. По-видимому, «конструктивная роль зла» как раз и состоит в выполнении закона воздаяния. А добро - это, должно быть, не воздаяние за добрые дела, а безусловная любовь ко всем, независимо от поступков человека; её в романе олицетворяет Иешуа, утверждающий, что все люди - добрые. Такая вот реконструкция религиозных взглядов М.А.Булгакова получилась.

Сат-Ок: Совершенно верно. Фактически мы имеем дело с не-христианским дьяволом, ибо тот - Абсолютное Зло. Вообще это всегда является серьёзным искушением - сделать закон возврата мгновенным и отчётливым во всех без исключения случаях. Но тогда экономичнее подсчитать шансы на обратный удар или поощрение, то есть заняться арифметикой (эдаким духовным капитализмом), а не делать добро бескорыстно. То есть при искусственном убыстрении закона возврата нравственное состояние невольно будет уплощаться, ибо законченное выражение такого насилия - разорванная диада: «Ты мне - я тебе», то есть «Мне отмщение и Аз воздам», кровная месть, бесконечное качание маятника.

Alex Dragon: Ещё пару слов о Преображенском. Образ весьма примечательный для мировой фантастики, хоть она об этом может и не знает. Многие его черты — типические для персонажей более поздних авторов, таких как Роберт Хайнлайн, Пол Андерсон, Гарри Гаррисон, думаю, можно найти и других. Прежде всего вспоминается Джубал Харшоу — одно из главных действующих лиц романа Хайнлайна «Чужак в чужом краю». Подобные ему персонажи встречаются и в других книгах автора, например, «Не убоюсь я зла», кажется, что просто поменяли имя, а лицо осталось то же. Сибарит, домовладелец, любитель женщин и вкусно поесть. Бизнесмен с крепкой хваткой бульдога и бесжалостный к врагам человек. Но — эрудит, светлая голова, умница, исследователь, выдумщик, нетривиально мыслящий наперекор всем нормам и догмам, готовый всё отдать для близких ему людей, не жалея ничего, даже попадая с ними в самые неприятные ситуации, когда многие бы плюнули, лишь бы уцелеть самим. В цикле о звёздных торговцах Пола Андерсона один из основных героев — Николас Ван Рейн, глава межзвёздной торговой корпорации. Акула в мутных водах межпланетной торговли, делец, любитель выпивки, вкусной еды и красивых женщин, бывший космонавт — вольный торговец. Персонаж более карикатурный и менее привлекательный, чем хайнлайновский Джубал, однако интересно в нём не это. Попадая в самые трудные ситуации, благодаря своей находчивости, незашоренности взгляда и богатому опыту он выкручивается из самых неприятных ситуаций, чревытых не только финансовыми потерями, но и просто не самой приятной смертью на чуждых физически, биологически и морально планетах. Причём, как правило, с выгодой для себя. Среди произведений Гарри Гаррисона примечателен «Специалист по этике» — книга из серии про Язона динАльта, авантюриста межзвёздного масштаба, который опять же благодаря ловкости и находчивости выпутывается из самых невозможных происшествий. В ней практически ногами пинается и разбивается привычная обывательская мораль. Что же общего у этих героев книг разных весовых категорий,сюжетов и писательского мастерства авторов? То, что они всегда используют обстоятельства, сами действуя исходя из них, не смущаясь чувствами ложной стыдливости, превратно понимаемого долга и не комплексуя по поводу сомнительного благородства своих поступков с точки зрения блюстителей нравственности и моральных чистоплюев. Они предприимивы, находчивы и состоятельны в разных смыслах этого слова. Есть такая поговорка — «одни ищут причины, другие ищут возможности», подразумевая под причинами оправдания своей бездеятельности и пассивности. Рассматриваемые персонажи из тех, кто ищет возможности и их находит. Они в состоянии обеспечить приемлимые жизненные условия и для себя, и для своих любимых и близких. Толпа же их не интересует. За ради серости они не шевельнут и пальцем. Возвращаясь к беседе о личности Преображенского, мне не очень понятно, что же именно вызывает неудовольствие Андрея. Что должен был сделать Преображенский, что бы не вызывать неудовольствия? Переселиться в коммуналку? Отдавать гонорары в очередной липовый фонд помощи неизвестно кому? Вступить в партию? Или одеть толстовку и ходить в лаптях? Опроститься, так сказать. Задумку Булгакова можно ведь понимать и так: существовавшая тогда власть — это и была власть серости, Шариковых и Швондеров, не отдельные перегибы на местах и следствия отдельных недостатков, а внутренняя сущность режима. Режима не просто как некоего формального юридического порядка, а в первую очередь как специфического мировозрения, психологии, состояния общества. Видел ли он «настоящий пролетариат»? А я думаю, другого и не было. Шариков со Швондером — это гипертрофированная, гиперболизированная черта, довлеющаяя в том обществе. Естественно, в примере реальных людей это было неким средним, мира без полутонов не бывает, но видимо Булгаков полагал это основным тоном, который давал оттенок картине в целом. И с этой точки зрения профессора можно только похвалить — несмотря на существование в тотально враждебной среде, он ухитрился вести исследования, содержать квартиру, питаться отнюдь не как несчастный Шарик и вообще, занять весьма недурственную нишу в социуме. При этом давая средства к существованию ещё, как минимум, нескольким людям. По-моему, такой человек для общества и может что-то сделать, а не голодранцы, которые и о себе-то не могут позаботится, не то что там о человечестве. Вообще, конечно, есть бессребреники, открытые души нараспашку, изобретатели и мечтатели, всяческие романтики без гроша в кармане. Только образцом это врядли может быть, во всяком случае, единственным. У кого какая карма, если хотите. Но оное дожлно на чём-то основываться. Художники и творцы тоже кушать хотят. И если ему не дают — он вынужден зарабатывать сам. Почему надо винить тех, кто это умеет? В чём? Он ведь не украл, даже не наторговал на базаре, а своими руками заработал, своим умом. И, представьте себе, кушать должен вкусно. И сытно. Так что я не очень вижу, чем же подобный персонаж виноват перед нами. Виноват он перед шариковыми, с которыми он не поделился и которым он не позволяет с собой сделать «всё взять и поделить». То что он там, видите ли, способствовал чьей-то похоти — это вообще вопрос отдельный. Повесть-то, в общем, сатирическая, а мы рассматриваем её как реалистическое произведение, пусть и с элементами фантастики. Если смотреть на это так, то я ещё раз говорю: вы же не протестуете, когда чиновник или олигарх делает себе зубы из металлокерамики или чего там щас модно? Почему такой протест должно выражать по поводу лечения половых растройств? А вообще, думаю, персонаж это виртуальный, в тогдашней реальности невозможный. Скорее всего он кончил бы или эмиграцией, или где-нибудь в «санатории» с интенсивной «трудотерапией». Но, всказке ложь — да в ней намёк.

Сат-Ок: Alex Dragon пишет: цитатаПовесть-то, в общем, сатирическая, а мы рассматриваем её как реалистическое произведение, пусть и с элементами фантастики. Вот это весьма точно. В мире Булгакова не найти таких как инженер Лось (или инженер Мэнни). В этом мире живут по другим законам. А по совпадению персонажей... Уж Язон-то совсем другой (если только конкретно за уши не притягивать).

Alex Dragon: Да, Язон, пожалуй, черезчур притянут. Но как некий пример общей тенденции, думаю, сойдёт. Из мною перечисленных персонажей можно построить некую нисходящую линию по степени подобия Преображенскому. Джубал тут самый похожий, ван Рейн — промежуточный тип и Язон — самый крайний и далёкий от образа дедушки-сибарита. Однако упомянутое общее в образе мыслей и действий найти можно. Я не беру весь цикл про Язона, попросту не читал весь, но «Специалист по этике», IMHO, весьма показательная вещь. Если, конечно, не воспринимать буквально.

Стас: По «Собачьему сердцу» получается, что в 1920-х годах были только люмпены вроде Швондера и Шарикова с одной стороны (серыми толпами) и молчаливо противостоящие им отдельные старорежимные буржуазные интеллигенты вроде Преображенского. По Алексу Драгону «состоятельные-самостоятельные во всех смыслах личности». Непонятно только, кто же собственно строил СССР. Борьба с беспризорностью, с неграмотностью, голодом, развёртывание массовой общедоступной сов.медицины. И многое другое. Значит, были ещё и те, кого не увидел Булгаков и особенно Алекс Драгон. В общем, можно открыть тему «1920-е годы».

A.K.: Преображенский перед нами ни в чём не виноват. Передо мной, во всяком случае. Не мне его осуждать, но лично мне он неприятен. Были и другие профессора.

Стас: Не думаю, что проф. Преображенский сильно похож на перечисленных персонажей. Слишком он русский интеллигент. «Специалиста по этике» читал. Авантюрист Язон и «этический» Михай на дикой планете. У меня ассоциации некоторые промелькнули. Ну там всевозможные пираты и предприниматели - само собой. Как и герой Марка Твена (янки в средневековой Англии). А вот ещё кое что промелькнуло...Язон - Ленин, Сталин (частично), Мао, в меньшей степени Троцкий, Фидель частично («революционеры-негодяи-успешные политики»), Наполеон опять же. Михай - Бухарин, Горбачёв, Сергей Адамыч Ковалёв (несносный такой правозащитник). Смог бы Язон свою власть на планете установить? Да вполне. Ещё ассоциация (предсказуемая): Язон - Остап Бендер, Михай - Киса Воробъянинов.

A.K.: Стас пишет: цитатаНепонятно только, кто же собственно строил СССР. Борьба с беспризорностью, с неграмотностью, голодом, развёртывание массовой общедоступной сов.медицины. И многое другое. Значит, были ещё и те, кого не увидел Булгаков и особенно Алекс Драгон. В общем, можно открыть тему «1920-е годы». Полностью поддерживаю!

Стас: «Преображенский перед нами ни в чём не виноват.» Да, конечно. Полностью согласен с Вами. Просто либералы делают его культовой спец.фигурой и любят упомянуть и подчеркнуть...

A.K.: Вспомнил ещё одного «булгаковского профессора» - Персиков из повести «Роковые яйца».

Alex Dragon: Сейчас, в связи с премьерой фильма по «Мастеру и Маргарите», обсуждения вспыхнули с новой силой. Я на этой волне случайно наткнулся на довольно любопытный сайт некоего Альфреда Баркова, на котором расположена его книга РОМАН МИХАИЛА БУЛГАКОВА "МАСТЕР И МАРГАРИТА": АЛЬТЕРНАТИВНОЕ ПРОЧТЕНИЕ. В ней он расказывает об анализе произведения и делает необычные выводы, совершенно расходящиеся с трактовкой официальных исследователей. Выводы местами весьма спорные, аргументация тоже, но в целом это весьма любопытная книга, в которой к тому же по ходу даётся много материала по истории периода 20-30-х годов, а так же затрагиваются дореволюционные события. Даже если не быть с ним согласным, то сам подход не принимать вроде бы очевидные штампы за действительность, а критически анализировать источники, даёт результаты, которые заставляют задуматься. Если попробовать сформулировать кратко, то он в МиМ видит сложное, многоплановое произведение с несколькими смысловыми пластами, являющееся и политической сатирой, и обозначением гражданской позиции, и философским произведением, и рассказ о трагедии художника, основу которого составляет история духовного порабощения писателя, который из художника превратился в винтик, раба Системы. По его версии в образе Мастера Булгаков вывел М. Горького, Маргариты — М. Андрееву (гражданскую жену Горького, бывш. актрису МХТ), поэта Бездомного — самого себя, Булгакова т.е., Левия Матвея — Льва Толстого, Воланда — синтетичекого героя, сочетающего черты, как ни странно, Ленина и опять же, Горького. Реальные прототипы Барков выявил и у Геллы, и у Фагота, и у Азазелло, и у других. Достаточно сказать, что в число прототипов входят режиссёры МХАТа Станиславский и Немирович-Данченко. Кроме того, с его сайтом связан другой, пересекающийся частично по тематике и посвящённый такой вещи, как интеллект. Побудило его к созданию наблюдение за тем, что многие даже вроде бы интеллигентнейшие и начитанейшие люди, учёные-филологи, не в состоянии отойти от привычных штампов мышления, что сводит на нет многие их труды. «Интеллект: что это? Интеллигентность? Начитанность? Ум? Или...?» «Принято считать, что интеллект и интеллигентность если и не тождественны, то уж во всяком случае между ними есть прямая взаимосвязь. К сожалению, низкий уровень интеллекта при наличии обширных, энциклопедических познаний и всяких внешних атрибутов интеллигентности — не такая уж редкость. В филологии, например, оказывается, что интеллигентнейшие профессора и даже академики с сотнями печатных работ просто не умеют вчитаться в тексты Пушкина, Булгакова, Шекспира (на соотв. материалы можно выйти через меню в конце данного документа), не замечают массу важных моментов, с глубокомысленным видом пишут откровенные глупости. Сопоставление т.н. "противоречий" в текстах Великих, даже самый элементарный анализ для них — непосильная задача. Собственно, сам вопрос о поразительном разрыве между уровнем интеллекта и уровнем начитанности интеллигенции возник в результате анализа содержания "загадочных" произведений Булгакова, Пушкина, Шекспира». Для присутствующих здесь этот сайт может быть интересен ещё тем, что там ведётся полемика с Фоменко и «Новой хронологией».

Коллега Пруль: Я считаю, что в «Собачьем сердце» положительный персонаж — Борменталь. Он принял новую власть как неизбежную смену исторических эпох.

Сат-Ок: В связи с премьерой телефильма по МиМ взял и книгу кое-какие эпизоды перечитать. Понял интересную вещь: Булгаков писал по форме христианскую историю, но по сути она была буддийской Совершенно ясно, что Булгаков восточной философии не знал и тщился в привычные образы втиснуть невозможное. Дело в том, что Воланд принципиально не является христианским дьяволом ни в каком его облике, - хотя бы потому, что беспрестанно издевается над серостью, лицемерием и двоедушием. Напомню: даже Мефистофель - один из наиболее привлекательных образов сатаны, часто сравниваемый в литературоведении с Воландом, - имеет главный признак сатаны - он искушает Фауста и торжествует, ибо искушение знанием - это ещё эдемское искушение. А Воланд единственным положительным героям помогает, не требуя взамен, в общем-то, ничего. Более того, преображение его слуг на лунной дороге (Коровьев в рыцаря, например) показывает, что их злые шутки были не произвольным шутовством всесильных сущностей, не способных себя ограничивать, а выполнением некоего наложенного на них (слуг) обета. То есть их заставили играть роль кармических орудий (насчёт Воланда тут непонятно - то ли он заставил, то ли ему поручили сопровождать "исправляющихся"), что совершенно восточная по духу ситуация. Очень показательна и ситуация с Берлиозом: он оказался неспособен измениться и встреча с Воландом стала последней каплей - смысл воплощения для него оказался исчерпан. Даже известие о собственной гибели не поколебало его плоских поверхностных убеждений - надо понимать, что это было предоставление последнего шанса, после чего существование физической оболочки стало бессмысленным. Напротив, Иван Бездомный был пуст, ибо на его пустоту был спрос; но, будучи вырван из привычной среды, после встречи с Мастером, когда привычная для него внешняя активность была подавлена, стала развиваться внутренняя активность. В результате он смог переродиться. Есть ещё много эпизодов, когда Воланд или кто-то из его свиты ставил людей перед необходимостью выбирать - и давал то, что люди сами выбирали. Захотели денег и шмоток - получите. Но деньги и шмотки не дают счастья, поэтому соблазнившимся урок, напоминание, что страсть к вещному - страсть к иллюзорному бытию. И шмотки с деньгами тают в воздухе... Попросили оторвать голову - пожалуйста! Попросили приставить обратно - обратно пожалуйста! Смотрите, люди, что творят ваши слова и мысли, если их немедленно воплощать в действие! Смотрите и следите за собой!

Alex Dragon: Воланд как воплощение закона кармы? Мне такая мысль тоже приходила в голову. Кстати, насколько я понял, он если и не был знаком с буддизмом, то копал, кроме христианской литературы, ещё и «Каббалу». И вполне мог быть знаком с какими-то теософскими теориями. Но, тут некоторое «но» есть: некоторые комментаторы, непричастные к официальному булгаковедению, усматривают в его произведении вполне христианские мотивы, а в «пилатовских главах» — критику толстовского непротивленчества. Относительно недавно вышла книга товарища Кураева «МАСТЕР И МАРГАРИТА»: ЗА ХРИСТА ИЛИ ПРОТИВ?», в которой он довольно подробно рассматривает всякие неясные места и противоречивые моменты. Кстати, он пользовался в том числе и материалами мною упомянутого Альфреда Баркова. Было бы интересно узнать ваше мнению по поводу его трудов, в частности по поводу сруктурного анализа МиМ. Я так понимаю, Сат-ок, из нас вы ближе всего к подобной тематике стоите в силу рода занятий. В книге по приведённой ссылке он исследует возможные прототипы героев романа (кстати, и он, и Кураев сходятся в том, что положительных героев в романе НЕТ). О методе исследования и его обосновании книга Баркова вот здесь: http://m-bulgakov.narod.ru (он довольно странный человек был, в том смысле, что сделал целое кольцо сайтов по своей тематике — исследованию мениппей, из-за чего навигация не совсем удобна). Вкратце же основные положения результатов его исследований были изложены в интервью «Новым известиям». Полагаю, его уместно будет привести здесь, поскольку это наиболее краткое цельное изложение его взгляда.

Alex Dragon: Роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" — острая сатира в адрес советской власти и МАССОЛИТ'а — МАСтеров СОциалистической ЛИТературы. МЕТЛА МАРГАРИТЫ Литература и власть «Новые Известия», 10 декабря 2002 г. Философ и аналитик, литературовед-структуралист Альфред Николаевич Барков обнаружил, что роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" относится к классу художественных произведений, называемых мениппеями, в которых роль рассказчика принадлежит не автору, но отдается одному из персонажей, что влияет на характер этических оценок поведению и поступкам героев и на понимание замысла автора. Наш корреспондент Владимир Козаровецкий взял у А. Баркова интервью, часть которого, относящуюся к Булгакову мы сегодня и предлагаем читателям. В.К.: Альфред Николаевич, давайте уж сразу быка за рога: признавайтесь, кто рассказчик в "Мастере и Маргарите"? А.Б.: Я скажу — но предупреждаю, что к этому все равно придется возвращаться. Без понимания того, что легло в основу главных образов романа, имя рассказчика вам мало что даст. Хотя вот вам и это имя: Коровьев. В.К.: В самом деле, странный персонаж для рассказчика! Ну. хорошо, тогда начнем с другого. Итак, что стоит за именем Мастер? А.Б.: Во-первых, имя-то — имя, но в романе оно употреблено везде с маленькой буквы. Поскольку мы не вправе считать, что Булгаков везде забыл поставить прописную, следует сделать вывод — который булгаковеды могли бы сделать и без меня, — что "мастер" — имя нарицательное. А если это так, то следует разобраться, что для Булгакова, писавшего роман в тридцатые годы, стояло за этим понятием. И как только мы начинаем рассматривать его с такой точки зрения, это "имя" сразу приобретает зловещий оттенок. Оказывается, еще на рубеже двадцатых-тридцатых годов понятие "мастер" стало внедряться в сознание литераторов и читателей как олицетворение высшей степени творчества — в противоположность понятию творца; "внедрением" руководили Бухарин и Луначарский. Подразумевалось, что писатель выполняет идеологическую задачу, и что любая такая задача ему по плечу постольку, поскольку он мастер. В 1933 году в "Литературной газете" была опубликована работа Луначарского "Мысли о мастере" с такими постулатами: "Счастливейшая эпоха — это та, когда подмастерья в искусстве творят почти как мастера." Или: "Мастерское произведение становится образцовым." В 1934-м в общеизвестном разговоре с Борисом Пастернаком Сталин, обрывая попытку одного поэта заступиться за другого, спросил его о Мандельштаме: "Но ведь он же мастер, мастер?", подчеркивая этим нежелание последнего принять участие в идеологической работе советской власти. В кругу общения Булгакова этот разговор мгновенно стал известен и обсуждался. Мандельштам был арестован в мае, упомянутый телефонный разговор состоялся в июне, а осенью 1934 года Булгаков ввел это "имя" в текст романа. На первом съезде советских писателей Горький был объявлен "Сталиным советской литературы", а через полтора года, в приветствии пленума правления ССП СССР 1936 года было сказано: "Вы — лучший мастер жизни, товарищ Сталин." Как вы полагаете, Булгаков газеты читал? В.К.: Думаю, что, в силу своего прирожденного дара сатирика, не просто читал, а читал очень внимательно. А.Б.: И я так думаю. Он был не только в курсе этой идеологической обработки массового и писательского сознания, но и просто не мог не отреагировать на него в свойственном ему издевательском духе. И доказательство этому имеется и в самом тексте романа. Бездомный спрашивает Мастера: "Вы писатель?" Тот отвечает противопоставительно: "Я — мастер", и, подчеркивая это противопоставление, Булгаков добавляет, что он "не только потемнел лицом" и "сделался суров", но и "погрозил Ивану кулаком". В.К.: Значит, Мастер — это писатель, принявший советскую власть и советскую идеологию и вместе с этим взявший на себя обязанность и труд участия в идеологической обработке окружающих? А.Б.: Именно так. На этом основании я и расшифровываю булгаковский МАССОЛИТ как "МАСтера СОциалистической ЛИТературы"; предлагаю всем желающим попытаться опровергнуть эту расшифровку организации-аналога Союза Советских Писателей. А как производится эта идеологическая обработка, Булгаков показывает на примере поэта Ивана Бездомного. Название тринадцатой (!) главы, в которой впервые появляется Мастер, — "Явление героя". Вряд ли кто станет спорить, что номер главы явно подчеркивает ее инфернальный смысл (на этот смысл работает и "всегда обманчивый" лунный свет, и параллельное, в ту же ночь, появление в кабинете Римского вампиров Геллы и Варенухи); но, поскольку в главе только два действующих лица, возникает вопрос: кто же из них "рогатая нечисть" — Мастер или поэт Бездомный?

Alex Dragon: В.К.: Но ведь выражение "явление героя" к Бездомному не может быть применимо, поскольку он "является" уже в первой главе, а в устах Булгакова оно может иметь только иронический смысл! Значит, иронически-инфернальная речь идет о Мастере? А.Б.: Да, логика именно такова, хотя теоретически и можно предположить, что Булгакову в данном случае изменило чувство слова и он вложил в это выражение патетический смысл; правда, такой смысл неприложим к этому запуганному неврастенику, каким предстает перед читателем Мастер. Главное же в этой главе — эксперимент по политвоспитанию, который совместно с государственной психиатрией проводит над поэтом Мастер, и который скорее можно назвать процессом оболванивания. В первый день в психиатрической клинике это — известный, признанный поэт Иван Николаевич Бездомный с ясно выраженной творческой и гражданской позицией; но вечером, после укола, у него уже притупилась острота переживаний, и наутро он просыпается Иваном. После осмотра профессором Стравинским и нового укола сознание поэта раздваивается, на смену поэту с гражданской позицией приходит явно усмиренный Иван, а после посещения Ивана Мастером "в лучах полной луны" происходит его полное превращение в Иванушку... В.К.: Ну да — и наше сознание подсказывает слово-дополнение, которое имеет тем более психиатрический смысл, что оно не названо, а подразумевается: "...дурачка"? А.Б.: Совершенно верно. В.К.: Да Булгаков прямо-таки предсказал советскую судебно-психиатрическую медицину 60-х — 80-х! А.Б.: Таково свойство талантливой литературы. Но для нас в этой главе важнее другое. Булгаков показывает, что Мастер в отношении Бездомного выполняет ту же функцию, какую вампиры Гелла и Варенуха должны были, но не успели осуществить в отношении Римского. При этом Мастер сам уже успел пройти инфернально-идеологическую обработку: за полгода до этой встречи с поэтом он был арестован в своем подвале и уцелел, не попав на Соловки, ценой сотрудничества с дьявольской Системой. Зато теперь у него своя связка ключей от палат, он может посещать несчастных "в лучах полной луны" и "манить их за собою". Кульминационный момент в изображенной Булгаковым "эволюции" Мастера — его беседа с Воландом. Когда-то, до перерождения, Мастер создал гениальное произведение, где было разоблачено преступление Пилата. Воланд предлагает развить эту тему, то есть разоблачить режим и МАССОЛИТ, но Мастер отказывается, ему это "неинтересно", а собственный роман "ненавистен". Он приобрел власть и стал пособником "рогатой нечисти" — власти режима, и лишь изредка его, как и Пилата, мучит совесть: "И ночью при луне мне нет покоя". В этой связи покой, который ему подарен в конце романа, Булгаков, внук священника, сын профессора духовной академии и религиозный человек, в рамках христианской морали понимал как забвение. В.К.: В таком случае прототипом Мастера должен был быть какой-нибудь известный писатель? Кто же именно? А.Б.: Горький. В.К.: Ничего себе! И вы это можете доказать? А.Б.: А это и доказывать не надо: горьковскими "адресами" роман перенасыщен. Просто нас сегодня Горький не интересует, он на наших глазах уходит в небытие, в забвение, а в тридцатые годы все булгаковские аллюзии в его адрес были прозрачными. В романе — множество "горьковских" меток, от марки каприйского вина, ассоциаций с перенаименованием Тверской и с названием романа "Мать" — до общеизвестных "неожиданных слез" Горького. Год, месяц и день смерти Мастера Булгаков не только наметил с помощью всевозможных подсказок — скрытых временных меток, вплоть до даты солнечного затмения, но и задублировал эту информацию так, что ошибиться невозможно: это 18 — 20 июня 1936 года, дни смерти, прощания с телом и похорон Горького; тогда же было солнечное затмение и "Меркурий во втором доме". Одного этого было бы достаточно, чтобы не ошибиться в прототипе. В.К.: Но как в таком случае расценивать "евангелие от Булгакова" — его "роман в романе", историю Иешуа? Ведь оно должно быть написано Мастером? А.Б.: В том-то и дело, что история Иешуа — не евангелие от Булгакова, а евангелие от Мастера-Горького, но написанное как пародия на "Козлиный пергамент" Левия Матвея — "Четвероевангелие" Льва Толстого. Горький до перерождения, Горький "Несвоевременных мыслей", обличавший Ленина и Троцкого, их ничем не оправданную, революционную жестокость, спорил и с Толстым, который не только сделал из четырех канонических евангелий одно, но и внес в него мотивы, каких в канонических текстах не было вообще — например, вложил в уста Христа нечто вроде "Все люди добрые" из своего дневника. Вот что писал Горький в работе "Лев Толстой":

Alex Dragon: "Он дал нам евангелие, чтобы мы забыли о противоречиях во Христе, — упростил его образ, сгладил в нем воинствующее начало и выдвинул покорное "воле пославшего". Несомненно, что евангелие Толстого легче приемлемо, ибо оно более "по недугу" русского народа." Пародируя Толстого устами Горького, Булгаков отдал эту фразу Иешуа, в то время как сам придерживался канонического прочтения образа Христа с его "Не мир, но меч..." Он доказывал, что именно следование этой ложной формуле Толстого и принципу непротивления злу насилием привело к гибели Москвы (читай — России). В.К.: Под "недугом" Горький понимал рабскую покорность? А.Б.: Да — и Горький в "Несвоевременных мыслях" прямо писал об этом. Он опасался, что эта черта русского менталитета становится страшно опасной во власти, оборачиваясь беспредельным произволом; собственно, Булгаков то же самое выразил художественным образом, написав "Собачье сердце". Характерно, что сам Горький открыто присоединился к Системе и вошел в правительство, когда в одну ночь было казнено 512 человек... Но задача "романа в романе" отнюдь не исчерпывается этим спором Булгакова с Толстым. В нем прочитывается как минимум еще один этический пласт, связанный с вопросом об исторической вине еврейского народа за убийство Христа. Булгаков дает четкий ответ и на этот вопрос: вложив это обвинение в уста трусливого лицемера, Булгаков тем самым опровергает его смысл. И везде, где Пилат пытается снять с себя вину за убийство и переложить ее на евреев, он получает один и тот же ответ: виноват он и только он. Слова Иешуа "Мы теперь всегда будем вместе... Помянут меня, — сейчас же помянут и тебя!" — прямое обвинение Пилата в убийстве. "...Ты его убил," — говорит Пилату Левий Матвей. О том же говорят ему и угрызения совести. По сути, роман "Мастер и Маргарита" — история перерождения талантливого писателя, который когда-то изобличал преступления, но, став на сторону дьявольской системы, стал участником ее преступлений, погубил свой талант, и в результате как писатель уходит в небытие, в забвение, — хотя продолжает губить других ("мертвый хватает живых"). В.К.: Надо ли понимать так, что Маргарита — тоже из "рогатой нечисти"? А.Б.: О Маргарите столько всякого хорошего понаписано нашей критикой, что такое и пушкинской Татьяне не снилось после публикации соответствующих глав "Онегина": и "идеал вечной, непреходящей любви", и "благородство, цельность и сила чувства русской женщины", и "продолжение плеяды русских женщин, изображенных Пушкиным, Тургеневым, Толстым". Даже заведомо ироничные — если не сказать издевательские — слова, вводящие в роман Маргариту, наши критики склонны рассматривать как гимн: "За мной читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной читатель, только за мной, и я покажу тебе такую любовь!" В.К.: Но ведь это слова не Булгакова, а рассказчика, "правдивого повествователя"! В конце концов, рассказчик может относиться к героям отнюдь не так, как автор, может извратить представление о герое или поиронизировать по его поводу, как в приведенной цитате... А.Б.: Это так. Но не следует забывать, что все "возвышенные" характеристики Маргариты основываются на сентенциях именно этого ехидного "правдивого повествователя" — ведь Булгаков отдал ему все текстовое поле, не оставив места для выражения собственных характеристик. Давайте посмотрим, насколько правдив "правдивый повествователь" в обрисовке Мастера. Его образ, собираемый из характеристик, выданных текстом рассказчика, вполне совпадает с характером его действий и их результатом. По крайней мере, рассказчик факты не утаивает. Давайте пока исходить из этого же предположения и при разборе образа Маргариты. В одной из редакций романа было такое место: "Коровьев галантно подлетел к Маргарите, подхватил ее и водрузил на широкую спину лошади. Та шарахнулась, но Маргарита вцепилась в гриву и, оскалив зубы, засмеялась". Спрашивается, чего бы лошади шарахаться от Маргариты? — Учуяла ведьму, нечистую силу? А чего стоит это "оскалив зубы"? Правда, в последней редакции этого откровенного посыла нет, Булгаков все проделал в романе тоньше. Инфернальный характер любимого Маргаритой сочетания желтого с черным описан и в словарях, а ведь именно это почувствовал при первой встрече с ней Мастер, заметивший в рассказе Бездомному: "Она несла свой желтый знак." И хотя она тогда и выбросила желтые цветы, не понравившиеся Мастеру, она не только не отказалась от этого сочетания, но и, символизируя свою и всей "рогатой нечисти" победу, сшила Мастеру черную шапочку с желтым "М", которую он таки стал носить.

Alex Dragon: Еще откровеннее дьявольский характер этого образа носительницы "вечной, верной любви" показан в последней сцене романа, во время визита Мастера и Маргариты к Бездомному-Поныреву: " — Ах да... что же это я вас спрашиваю, — Иванушка покосился на пол, посмотрел испуганно." Понятно, отчего испугался Бездомный: он — как и Римский, глядя на сидящего в кресле Варенуху, — мог бы воскликнуть: "Они не отбрасывают тени!" Визит к Бездомному совершили не Мастер и Маргарита, а их бродячие трупы — вампиры. Но поцелуй вампира, как известно, лишает человека души, и именно под таким углом зрения следует рассматривать эту встречу. Ее последствия для Ивана именно таковы, они описаны Булгаковым достаточно подробно, а ведущая роль Маргариты в этой парочке зловеща и безотносительна. Оно и понятно: если Мастер когда-то был по-настоящему творческим человеком, то Маргарита изначально была слугой дьявольской системы. Практически в каждой сцене, где она появляется, есть намек на ее служение системе, от ее тайных отлучек до подозрительного знания того, чего она знать бы не должна, или на ее ведьминскую сущность. Надо полагать, что Коровьев не придумал и ее сочного поцелуя с вампиром Геллой, даже если его характеристику внешнего облика Маргариты ("косящая на один глаз ведьма") и считать преувеличением. В.К.: Надо полагать, что любовь ведьмы и вообще не может быть любовью? А.Б.: Да, конечно: желтый цвет — вообще цвет неверности, измены, и именно так и ведет себя Маргарита в романе. Она неверна и мужу, и, по сути, Мастеру, готовая в мыслях изменить ему с первым встречным. А уж ее навязчивый эксгибиционизм бросается в глаза. ("Плевала я на это," — заявляет она Мастеру в ответ на его: "Ты хоть запахнись"). Любовь ведьмы именно убийственна — потому и сравнивает ее Мастер с финским ножом. Да и о какой другой любви этой женщины можно говорить, если ее разговорной нормой служат выражения: "Пошел ты к чертовой матери!", "Если ты, сволочь, еще раз...", "...Ты... сукин сын!.." и "длинные непечатные ругательства"? В одной из первых редакций романа Маргарита прилюдно, на балу Воланда занимается оральным сексом, и хотя Булгаков убрал эту сцену, его отношение к Маргарите прозрачно, а ее метла — символична, обобщая всю подлость и нечистоплотность, с помощью которых "рогатая нечисть" так легко ориентируется в земной жизни. В.К.: А кто стоит за этим образом в "земной жизни"? А.Б.: Гражданская жена Горького Мария Федоровна Андреева. Напоминаю, что поженил Мастера и Маргариту Воланд на дьявольском шабаше — чем не гражданский брак?

Alex Dragon: В.К.: Кто же в таком случае Воланд? А.Б.: Ну, в этот "треугольник", как вы сами понимаете, вписывается только Ленин. И, надо сказать, их взаимоотношения в жизни по существу точно отражены в романе. Андреева всегда послушно выполняла волю Ленина и была при Горьком его злым гением. Ленин, желая хотя бы на время избавиться от непослушного Горького с его "Несвоевременными мыслями", и одновременно не желая терять Основоположника социалистического реализма с его всероссийским и зарубежным авторитетом, стал выпихивать его за границу. Горький ехать не хотел, догадываясь, что лишают почвы его критику в адрес пролетарской власти, и Андреева сделала все для того, чтобы Горький из России все-таки уехал. Этот шлейф послушной исполнительницы воли Ленина тянется за ней с дореволюционных времен. Замечу, что когда известный "охотник за провокаторами" Бурцев, исследуя деятельность политшколы на Капри, заявил, что если он "откроет им, кто был на службе у немцев, то все содрогнутся", то он имел в виду не Горького, как все в тот момент подумали (в том числе и сам Горький), а Ленина, но при этом именно Андреева подозревалась в связи с Охранкой. Впоследствии, излагая свою биографию (а Андреева жила долго), она немало врала и многое скрывала. В.К.: Какие же ленинские приметы сообщил Воланду Булгаков? Что-то не припоминаю ни лысости, ни картавости. А.Б.: По-вашему, Булгаков был самоубийцей?! Но врач-венеролог Булгаков не только привел четкие клинические признаки болезни Ленина, но и сделал это с фактической ссылкой на роман "Белая гвардия". Симптомы застарелого заболевания сифилисом Булгаков вполне мог извлечь из бюллютеней о состоянии здоровья Ленина, которые хранились у него в папке материалов к роману. Отсюда и разные глаза, и хромота Воланда. Первоначально роман вообще задумывался как повествование о Воланде и назывался "Великий канцлер". Именно такой должности и соответствовал пост Ленина в Советском правительстве. В.К.: Так что же, у каждого действующего лица в романе был четкий жизненный прототип? А.Б.: Да, именно так. Каждому из них Булгаков дал две-три характерных черты облика, манеры поведения или рода деятельности, иногда пользуясь общественно-политической известностью персонажа — как, например, Луначарского, которого у него "играют" Латунский и Семплеяров, — иногда театральными мифами и легендами. В.К.: Давайте уж покончим с "рогатой нечистью". Кто такая Гелла? А.Б.: Сестра третьей жены писателя Ольга Сергеевна Бокшанская. Она была потрясающей интриганкой — это она изображена в "Театральном романе" под именем Поликсены Торопецкой. Она замечательно стучала на пишущей машинке — и не только. Еще и в НКВД. И не только на шефа, но и на весь творческий коллектив. В.К.: А как же к этому изображению относилась Елена Сергеевна? А.Б.: Она знала свою сестру, любила мужа и безоговорочно ему доверяла. В.К.: А Варенуха? А.Б.: Немирович-Данченко. Римский — Станиславский. Вообще, антимхатовский пласт в романе очень силен, вплоть до точных указаний, что театром Варьете был именно МХАТ. Станиславский и Немирович-Данченко интуитивно чуяли антисоветскую закваску булгаковских пьес, даже когда они были написаны в жанре мениппеи, как "Кабала святош", и придраться к тексту вроде бы было невозможно. Животный страх, с годами все усиливавшийся, заставлял их душить Булгакова всеми силами, средствами и методами, и если бы не "Дни Турбиных", любимая пьеса Сталина, которую он смотрел 15 раз, пьесы Булгакова в тридцатые годы даже не рассматривались бы театром. "Кладбище моих пьес," — говорил про этот театр Булгаков. В.К.: Если фактическая сторона отслеживалась Булгаковым так тщательно, то и места, в которых происходят описанные в романе события, наверняка имеют четкие адреса. Вы их вычисляли? А.Б.: Да, конечно. Не вдаваясь в подробности вычисления, скажу: Дом Грибоедова — это Дом ученых на Пречистенке, он был в ведении Андреевой; квартира 50 — это квартира 20 и не на Садовом кольце, а на третьем этаже дома №4 на углу Воздвиженки и Моховой, здесь с финансовой помощью Андреевой до революции шла подготовка боевиков; "дом с готикой" находится не там, где его искали, потому что раньше (а Булгаков в момент его описания отсылает читателя к старым, дореволюционным временам) Арбатом считался район, ограниченный Садовым и бульварным кольцом, Тверской улицей и — примерно — местом, где сейчас Новый Арбат. Потому и дом находится рядом с Патриаршими прудами — предоставьте читателям возможность самим его разыскать, это им будет и нетрудно, и приятно.

Alex Dragon: В.К.: Так все- таки, вернемся к нашим ба...ламутам. Зачем Булгакову понадобился такой странный рассказчик, и кто за ним стоял в реальной жизни? А.Б.: Ну, что ж, мы подошли к самому тайному — и самому тонкому моменту в романе. Представьте себе, что Булгакову советская власть — например, в лице Сталина — дает "социальный заказ": написать в духе социалистического реализма роман об Основоположнике этого самого социалистического реализма и его жене. Врать не просто не хочется, врать — невыносимо, а главное — гибельно, и Булгаков это знает. Он пишет правду, насколько возможно пряча любые концы, которые его могли бы выдать, — и в то же время тщательно продумывает всевозможные метки, зарубки и "стрелки", по которым думающий читатель смог бы восстановить его истинное отношение к описываемому. Но даже в таком виде при повествовании от первого — авторского — лица роман был бы смертельно опасен для автора, и Булгаков вводит "правдивого повествователя", который ерничает и ехидничает, и за слова которого Булгаков "не отвечает". В.К.: Кто же этот "правдивый повествователь", которому хватило смелости хотя бы в такой, скрытой форме поиздеваться над властью "рогатой нечисти"? А.Б.: В окружении Булгакова было два человека, которые и стали прототипами этого образа, — сатирик Николай Эрдман и актер Василий Иванович Качалов. Это после чтения Качаловым басен Эрдмана (в том числе: "Вороне где-то Бог послал кусочек сыра... — Но Бога нет! — Не будь придирой, — ведь нет и сыра!") последнего арестовали и сослали; Качалов же и в жизни вел себя, как Коровьев в романе (" — Мессир, вам стоит это приказать!.. — отозвался откуда-то Коровьев, но не дребезжащим, а очень чистым и звучным голосом. И сейчас же проклятый переводчик оказался в передней, навертел там номер и начал почему-то очень плаксиво говорить в трубку"). В романе есть несколько явных аллюзий на биографию В.И. Шверубовича, по сцене Качалова, сына священника православной церкви в Вильно, а неудачная шутка, после которой замолчал "фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом", — и были те басни, после которых Эрдман замолчал на всю жизнь, впредь разрешив себе заниматься исключительно "развлекаловкой". В.К.: Похоже, это единственный "положительный" образ в романе? А.Б.: Да, это так. К тому же, это главный герой романа Булгакова, потому что он до самого конца пытается бороться с "рогатой нечистью" — даже будучи с ней накоротке. Своим романом Булгаков доказывал себе и окружающим, что мириться со злом нельзя ни при каких обстоятельствах, и что честный писатель и настоящий интеллигент даже под пятой сатанинской власти не отрекается от своих убеждений. http://m-bulgakov.narod.ru/bulgakov-2002.htm

Сат-Ок: Алекс, я повнимательнее прочитаю несколько позже. Я не знаток Булгакова, но я знаю, что то, к чему большое расположение выказывает диакон Кураев - априори штука сомнительная. И цель у Кураева одна-единственная: оболгать всё, что не согласуется с его пониманием православия. И он делает это хитроумно и последовательно. Соответственно, находит соответствующих вольных или невольных союзников.

A.K.: По-моему, концепция Баркова не учитывает очень важной детали: того огромного сочувствия, которым проникается к Маргарите любой нормальный читатель. Нормальный, т.е. не из угрюмых христианских догматиков (подобных описанному в романе Левию Матвею) и не из ханжей. Такой образ можно было создать только с любовью. Но это соображение рассыпает всю концепцию, хотя отдельные догадки Баркова, вроде раскрытия аббревиатуры "МАССОЛИТ", могут быть и верны. Update: По поводу же того, что Воланд - это Ленин... Неожиданно от Ильича слышать свидетельства об Иисусе Христе, угаданные Мастером. Но ничего неожиданного в том, что у Баркова возникла эта идея - с точки зрения определённого круга людей, кратко охарактеризованных выше , Ленин является непосредственным воплощением Сатаны.

Стас: Альфред Николаевич Барков - ! Большая исследовательская работа проделана. Остаётся только посыпать голову пеплом, покаяться, и, перекрестясь, полностью и окончательно отринуть мерзостный советизьм, соцыализьм, коммунизьм, большевизьм. И возрадоваться, что вся эта гаадость закончилась в 1991 году. Но сомнения всё ж есть... ...по-моему, не похож господин Воланд на товарища Ленина - стиль другой...

Коллега Пруль: А разве в самом романе МАССОЛИТ не расшифровывался?

Сат-Ок: Кстати, расшифровка может быть и иной - Московская ассоциация советских\социалистических литераторов. А вообще-то надо в самом деле посмотреть в тексте.

A.K.: Небольшой отрывок из воспоминаний художника Н.К.Рушева, объединяющий булгаковскую тему с темой "Рушева": И вот сейчас белые папки Нади (Рушевой. - А.К.) на большом круглом полированном, старинной работы столе, украшенном фарфоровой вазой с огромным букетом из крупных роз. Эти розы кто-то принес во время нашего визита – передал и ушел. Мы, четверо гостей Елены Сергеевны Булгаковой, благоговейно молчим. Только неделю назад я узнал, что Елена Сергеевна Булгакова и есть “Маргарита”, и вот мы у нее, и рисунки лежат на столе. И мы, и присутствующая тут же Чудакова – все понимали, что сейчас наступил решающий момент в судьбе рисунков Нади. Я попросил Светлану Солодовникову показывать рисунки, а сам замер позади всех. Волею судьбы первым лежал большой вертикальный портрет, рисунок фломастером на розовой бумаге, образ Маргариты во время первой встречи ее с мастером: “Вам не нравятся желтые цветы?” Все поглядывают на Елену Сергеевну и с удивлением убеждаются, что ясновидящая Надя интуитивно передала полное сходство с нею. Медленно и тихо Елена Сергеевна произнесла: – Это изумительно! Потом бодрее: – Передана мгновенная, глубокая влюбленность и страх потерять ее! Жертвенная любовь!.. Готовность бросить букет мимозы и готовность на все! ... “Мастер творит, мастер читает письмо из редакции с отказом” (неясные образы, фломастер на зеленом фоне). Задумчиво: – Как свободно!.. Зрело!.. Поэтическая недосказанность… Хорошо, что Надя и свечу нарисовала… Михаил Афанасьевич любил работать при свечах… Как замечательно!.. Таким образом, можно сделать вывод, что даже Елена Сергеевна Булгакова разделяла общепринятую точку зрения о том, что прототипом мастера является Михаил Афанасьевич, а прототипом Маргариты - сама Елена Сергеевна. http://vost-zap.narod.ru/texts/img/fig4_6.gif Источник: читать Иллюстрации Нади Рушевой к "Мастеру и Маргарите" на сайте "Нооген": смотреть

A.K.: А вот ещё одна версия. Ольга и Сергей Бузиновские. "Тайна Воланда" - первые два параграфа "Секретные мифы" и "Его нельзя не узнать". Безотносительно к остальному содержанию книги - бредовому - версия авторов не хуже версии Баркова.

Сат-Ок: Начал читать Баркова. В 1934-м в общеизвестном разговоре с Борисом Пастернаком Сталин, обрывая попытку одного поэта заступиться за другого, спросил его о Мандельштаме: "Но ведь он же мастер, мастер?", подчеркивая этим нежелание последнего принять участие в идеологической работе советской власти. Не понял: так мастер - это хорошо с точки зрения Сталина или плохо? Мастер в отношении Бездомного выполняет ту же функцию, какую вампиры Гелла и Варенуха должны были, но не успели осуществить в отношении Римского. Это полная ахинея, простите великодушно. По Баркову лучше быть громогласным невеждой-рифмоплётом, нежели человеком, ищущим своё дествительное предназначение??? Есть, кстати, мнение, что Иван Бездомный - это Демьян Бедный. А МАССОЛИТ - это РАПП. Трудно пройти мимо вообще-то! Про Воланда-Ленина... По-моему, притянуто за уши. Впрочем, если симптомы сифилиса вызывают особое внимание, а остальные намёки иного рода игнорируются, то тогда конечно. А Коровьев, сражающийся с дьявольщиной - это номер... Не знаю даже, что и сказать! То, что Мастер - это страдающая душа самого Булгакова, показывает хотя бы невольное предсказание судьбы ММ, как и то, что "рукописи не горят" - а рукопись, как известно, сохраняла жена писателя четверть века - тайно! В том числе и во время войны! Станиславский - и "животный страх". Вот ведь измыслил! Ученица Станиславского Кора Антарова дала образ учителя совершенно иной, и я доверюсь, ясно, ей, а не Баркову. В принципе, другого трудно было ожидать. Но то, о чём я судить не берусь - прочие персонажи, расположение домов - уже не вызывают ни малейшего доверия. Слишком много накипи.

Сат-Ок: http://noogen.narod.ru/woland.htm

AlenkaS: По ссылке Сат-Ок очень интересный анализ . Вот это хочется расширить: Булгаков писал христианскую по форме историю, но по сути она была буддийской. Стоит ли разделять чья это была история? Булгаков в белой гвардии показывал, что вера , когда она становится догматом , вредна. Вспомните прием сифилитика Турбиным. На мой взгляд, Булгаков видел в разных религиях одну общую сущность. В настоящее время анализ такого предположения проводится и самими христианами: http://lib.ru/HRISTIAN/friling.txt Рудольф Фрилинг. Христианство и перевоплощение. В христианском мире существует веками устоявшееся неприятие идеи перевоплощения. А редкие труды православных и католических мыслителей, защищающие или хотя бы исследующие ее, остаются читателю неизвестны. Христианский богослов и священник Р. Фрилинг, исследуя Священное Писание и историко-философские материалы, полемизирует с распространенным учением, отрицающим существование души с момента смерти человека до Страшного суда, делает определенные выводы о влиянии идеи реинкарнации на повседневную жизнь и нравственное сознание людей. …. «В истории христианской догматики речь о перевоплощении никогда не заходила. Лишь однажды эта идея едва не влилась в христианскую мысль. Ориген (ум. в 254 г.) говорит о предсуществовании человеческих душ до рождения, о предшествующих формах существования, следствия которых привносятся в данное земное воплощение и проявляются в нем позитивно или негативно. Однако на основе дошедших до нас сочинений Оригена или сохранившихся фрагментов нельзя однозначно заключить, что таковые предсуществования, по мнению христианского философа, осуществляются здесь, на земле, а не на других уровнях вселенского бытия. Но так или иначе, христианский мыслитель Ориген учит о предсуществовании. Душа возникает не вместе с телом; воплощаясь, она уже имеет определенную предысторию. Предсуществование, как его понимал Ориген, вполне содержательно и конкретно. Вступление в земное бытие не лишено предпосылок. Его обусловливают "antiquiores causae" -- более ранние причины. Ориген различает в душе духовное ядро, сиречь истинный носитель индивидуальности, и ту часть души, которая связывает дух с телом. Если поставить предсуществование под вопрос, то тогда отпадает всякая возможность перевоплощения. Через три столетия после Оригена учение о предсуществовании во всех его формах было предано христианской церковью анафеме. Произошло это в Константинополе в 543 году. ... В современном христианстве эта тема принимается всерьез и одобряется именно с точки зрения христианства почти исключительно теологами основанной в 1922 году Общины христиан. Они преисполнены уверенности, что мы поступим в полном соответствии пробившему мировому часу, если воспримем по-новому явление, которое столько столетий игнорировали и отвергали, и снова обратимся к проблеме "христианство и перевоплощение". … Подобным же образом Ветхий Завет в целом можно рассматривать как "детоводителя", который из педагогических соображений, чтобы как следует пробудить осознание "линейности" истории, на время сокрыл широкие горизонты циклов возвращения.» Также интересна работа С. Свенцицкой. «Раннее христианство» , которая показывает что изначально христианство – это устная проповедь, во многом противоречивая. Таким образом , каноническое современное христианство – это интерпретация учения Христа Константинопольскими "владыками" І т. н.э

Сат-Ок: Ученик Свенцицкой - уже давно заслуженный доктор наук Михайловский Фёдор Александрович, обаятельнейший рассказчик, был моим университетским преподавателем. Но это так - в сторону. Что же касается единого корня всех религий, то я же оговорился - христианства традиционного. Лосского с его концепцией перерождения никто не анафематствует, но и не приветствует, а Оригена признали еретиком полторы тысячи лет назад. Иначе мы говорим о христианстве эзотерическом, о котором много разных толкований, и которое очень мало имееет отношения к тому, что подразумевается под этим словом у подавляющего большинства людей. AlenkaS пишет: Ветхий Завет в целом можно рассматривать как "детоводителя", который из педагогических соображений, чтобы как следует пробудить осознание "линейности" истории, на время сокрыл широкие горизонты циклов возвращения.» Совершенно верно, неоднократно писал об этом в других интерпретациях.

Цитатник Мао: Вообще-то буддизм тут ни при чем. Такое впечатление, что Булгаков находился под манихейским влиянием. Но какой конкретный источник - катарская литература (Б. был с ней знаком), украинские ли богомилы - не ясно. Или его натолкнули на эти мысли писания Сковороды? Проблема.

Сат-Ок: Буддизм более чем при чём, потому что это самая полная в мире разработка идеи "Что такое иллюзии и как с ними бороться". Откуда известно про катаров и с чем именно был знаком Булгаков? Это интересно. Напомню для интересующихся, что катары, иначе альбигойцы, обретались на юге Франции и были уничтожены в начале 13 века в ходе специального крестового похода. Но главное - дьявол у катаров был таким же ловцом душ, а Воланд принципиально не таков.

Цитатник Мао: Лет этак 15 назад читал уж не помню где статью о круге чтения молодого Булгакова. В числе прочего это был "Плач о Провансе", текст на языке ок, тогда начавший изучаться в российских университетах, и в Киеве в том числе. А вот буддизмом Булгаков, кажется, никогда не интересовался. Что же до расхождений с катарами - так речь лишь о пище для фантазии. Ничем Б. не руководствовался, кроме нее.

Сат-Ок: Да я и пишу, что буддизма он не знал. И о том, что фантазия его была чрезвычайно избирательная. Чуял что-то.

Андрей Козлович: У Булгакова с Ефремовым общего так много, что я этому поражаюсь много лет, почему и отнёс его к "писателям-герметистам". Примеров много, и у того и у другого главная героиня - ведьма. И у того и у другого мир к лучшему меняют "серые силы". Почему, собственно, неметоры и Серые Ангелы не механизм дополняющий Карму? И у того и у другого намёки на концепцию реинкарнации. У Булгакова вот, например: "Оплывая потом, официанты несли над головами запотевшие кружки с пивом, хрипло и с ненавистью кричали: «Виноват, гражданин!» Где то в рупоре голос командовал: «Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!!» Тонкий голос уже не пел, а завывал: «Аллилуйя!». Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спускали в кухню. Словом, ад. И было в полночь видение в аду. Вышел на веранду черноглазый красавец с кинжальной бородой, во фраке и царственным взором окинул свои владения. Говорили, говорили мистики, что было время, когда красавец не носил фрака, а был опоясан широким кожаным поясом, из за которого торчали рукояти пистолетов, а его волосы воронова крыла были повязаны алым шелком, и плыл в Караибском море под его командой бриг под черным гробовым флагом с адамовой головой. Но нет, нет! Лгут обольстители мистики, никаких Караибских морей нет на свете, и не плывут в них отчаянные флибустьеры, и не гонится за ними корвет, не стелется над волною пушечный дым. Нет ничего, и ничего и не было! Вон чахлая липа есть, есть чугунная решетка и за ней бульвар… И плавится лед в вазочке, и видны за соседним столиком налитые кровью чьи то бычьи глаза, и страшно, страшно… О боги, боги мои, яду мне, яду!.." Ну, а операция по пересадке гипофиза Клима Чугункина псу, вообще реинкарнация осуществлённая искусственно. Так почему речь идёт о буддизме, манихействе, катаризме и т.д.? Тем более что все три религии Л. Гумилёв отнёс к антисистемам. Не логичнее ли предположить, что есть некое учение о котором мы не знаем? Учение о существовании которого Ефремов прямо пишет в ЧБ, когда описывает Серых Ангелов? Да разве только в ЧБ, а в "Таис..."? И его сторонники и последователи есть и в России, и были в СССР? И речь здесь идёт не о буддизме, вернее, не совсем о буддизме. Разве в ЛБ Ефремов не дал понять, что оно близко к Тантре? Впрочем, я конечно не знаток восточных учений, но что есть и тантрический буддизм слышал. Так очень многое становится на свои места. И так, наконец, мечта Ефремова о ВВР в 30-40-х годах 21 века, вдруг, перестаёт казаться наивной.

Alex Dragon: Я думаю, существует всемирный заговор лысых. Еду на днях на работу в маршрутке — а передо мной лысый мужик сидит. Еду с работы — опять лысый мужик в автобусе. Заскочил на базар — и что? Точно. Лысого мужика встретил. С авоськой! Поняли, да? Вот вы когда последний раз авоську видели? Я тоже. А он идёт себе и так ехидно помахивает, многозначительно насвистывая. К чему бы это, а? Прихожу домой, телек врубил. Кто на экране? Ну точно! Кто бы сомневался! Жванецкий. Читает и так ех-и-и-идно в камеру поглядывает, многозначительно. А давеча на пляж пошёл и всё понял, всё. Кого вы думаете я там увидел?! Да!! Лысого, толстого — и! — в трусах в горошек!!! А выговорите. Неспроста это.

Цитатник Мао: Точно. Заговор. Яму роют. PS А есть еще конспираторы - лазером - пшик-пшик...

Цитатник Мао: Андрей Козлович пишет: Так почему речь идёт о буддизме, манихействе, катаризме и т.д.? Тем более что все три религии Л. Гумилёв отнёс к антисистемам. Уел. Наповал уел. Устыдившись своего ничтожества нервно курю в сторонке.

Alex Dragon: Беседа с Андреем Козловичем вынесена в отдельную тему.

AlenkaS: Вопрос о некоем сходстве( таком вот демоническом, даже не могу назвать в чем, хотела написать во взглядах, но это не совсем то слово) Булгакова и Ефремова лично для меня был актуальным буквально где - то две недели назад. И я писала в личной переписке одному человеку такой вывод из собственных умозаключений, что Булгакову, чтобы избавиться от его чертовщины нужен был свой ребенок, а не Маргарита. Потом пошла в музей Булгаковский. Экспозиция там музей-дом. Пересечение жизни собственно булгаковской семьи и семьи его героев в Белой гвардии. Ощущение было, что я дома. За окном падали крупные хлопья снега. Вся мебель в комнатах - белая. И ощущение больничной стерильности перемешивалось с ощущением замкнутости пространства маленьких комнат, поэтому очень хотелось смотреть в окна на падающий снег , на гору, на Андреевский спуск, как дорогу ведущую в будущее. Некий спуск или подьем между временем. Андреевский спуск - самое любимое место в Киеве моей дочери и ее подруг. Вот из подружкиного журнала(эта девочка в своих фото, как иногда мне кажется, видит город между строк ): http://www.liveinternet.ru/photo_comment.php?photoid=12147754&albumid=1631975 Мне показалось , после просмотра последней комнаты - умирающего Турбина, что я тоже чувствую ту же где-то бесмыслицу, где -то чертовщину жизни, где -то предопределенность. И потом вдруг оказывается, что ты должен жить, что тебя таки отмолила сестра Елена , ценой свой судьбы, а зачем? Зачем такая жизнь ценой чьей-то судьбы? Затем, чтобы в жизни твоей появилась Маргарита и ты создал шедевр, который после твоей уже смерти будет предметом не одного исследования, не одной чьей-то надежды, не одного восхищения и понимания чего-то важного в собственной судьбе. Так вот вопрос Андрею Козловичу Примеров много, и у того и у другого главная героиня - ведьма. . Вы Маргариту считаете ведьмой? А у Ефремова кто ведьма ?

Mirdin: AlenkaS пишет: А у Ефремова кто ведьма ? Фай Родис, надо полагать. Но она ведьма совсем в другом смысле, чем у Булгакова.

Цитатник Мао: Андрей Козлович пишет: И я о том же, но если есть новые факты, которых нет на Мире Ефремова. А отношение в СЛИШКОМ похожей на Булгакова и Ефремова мистической составляющей. Знаете, обсуждался круг чтения Булгакова. Он был человек темный, ИЕ не читал. ИЕ его, видимо, тоже (обиделся, наверное). Только и всего. А "мистическая составляющая" к той теме не относилась.

Alex Dragon: AlenkaS пишет: Цитатник Мао пишет: Знаете, обсуждался круг чтения Булгакова. Он был человек темный, ИЕ не читал. ИЕ его, видимо, тоже (обиделся, наверное). Только и всего. А "мистическая составляющая" к той теме не относилась. И также подробнее узнать почему Цитатник Мао считает Булгакова темным человеком и к какой теме не относилась мистическая составляющая?

Сат-Ок: AlenkaS пишет: почему Цитатник Мао считает Булгакова темным человеком Это была шутка :) Цитатник Мао пишет: ИЕ его, видимо, тоже ИАЕ "Мастера..." читал с большим удовольствием. Он был великодушен :)

Цитатник Мао: Извините, Аленка, это была шутка. У меня юмор малость брутален, простите великодушно.

AlenkaS: ну как-то все распуталось это самый приемлимый и правильный вариант распутывать чертовщину шутками, иначе не выберешься меня поразило , что одним из сходств Булгакова и Ефремова считал Андрей наличие ведьм. Хотя я бы ни одну из главных героинь этих авторов ведьмой то и не назвала. Хотела узнать почему так. Но видимо это тож шутка

Сат-Ок: Здесь логика косвенная, в ЛБ Гирин поднимает тост за ведьм, и практически всех ефремовских женщин можно назвать ведьмами. Конечно, всерьёз сравнивать Маргариту и, например, Таис, невозможно. А формально - да, конечно. Если забывать, что под одним словом подразумеваются существенно различные вещи, и это нормальная для человеческого языка ситуация.

Цитатник Мао: Да это у ИАЕ метафора, конечно. Его "ведьмы" имеют к средневековым "ведьмам" мало отношения.

Андрей Козлович: Mirdin пишет: Фай Родис, надо полагать. Но она ведьма совсем в другом смысле, чем у Булгакова. AlenkaS пишет: Вы Маргариту считаете ведьмой? А у Ефремова кто ведьма ? Извиняюсь, что ответил не сразу. Просто я на праздники уезжал к родителям, а там у меня нет доступа в интернет. Тему ведьм я считаю САМОЙ интересной у всех писателей которых я обобщённо называю "герметистами". И роднит их не просто положительное отношение к ведьмам, и даже не крайне уважительное, а практически везде или прямо выраженная, или чётко просматривающаяся "между строк" мысль, что изменинить этот мир способна только женщина овладевшая в полной мере силой своего пола - ведьма. Теперь о Ефремове. Я считаю, что Ефремов верил в реинкарнацию, и его главная героиня это инкарнация одной и той же женщины. Если говорить хронологически, то это Таис, Сима Металлина, Веда Конг и Фай Родис. В "Сердце змеи" этой героини почему-то нет, почему пока не знаю. То, что его главная гериня ведьма Ефремов пишет прямо. "— Сознание всемогущества матери для будущего. Что ж, скоро оно придет, когда женщина познает свою настоящую силу, и все женщины будут ведьмами. — Что вы говорите! — рассмеялась Сима, и Гирин снова залюбовался удивительной правильностью ее зубов. — Я не шучу. Слово «ведьма» происходит от «ведать» — знать и обозначало женщину, знающую больше других, да еще вооруженную чисто женской интуицией. Ведовство — понимание скрытых чувств и мотивов поступков у людей, качество, вызванное тесной и многогранной связью с природой. Это вовсе не злое и безумное начало в женщине, а проницательность. Наши предки изменили это понимание благодаря влиянию Запада в средневековье и христианской религии, взявшей у еврейской дикое, я сказал бы — безумное, расщепление мира на небо и ад и поместившей женщину на адской стороне! А я всегда готов, образно говоря, поднять бокал за ведьм, проницательных, веселых, сильных духом женщин, равноценных мужчинам! Сима положила свою теплую, сухую руку на пальцы Гирина: — Как это хорошо! Вы даже не знаете как!.." Это из "Лезвия бритвы". "Вы настоящий герой и потому ненасытны в подвиге. Вы и эту любовь понесете полной чашей, боясь пролить из нее каплю на Землю, чтобы отдать для космоса. Но для той же Земли! — Веда, вас сожгли бы на костре в Темные века! — Мне уже говорили об этом..." Это из "Туманности Андромеды", имя главной героини которой, как, ИМХО, теперь хорошо видно наглядно, не случайно Веда. "Красота, нет, что-то непостижимое в этой ведьме ломает его волю... Достаточно! Подумаешь, заложница! Стоит мне нажать кнопку вызова... нет, на морском мысу сидит дьявольский звездолет, и еще второй вытребован на подмогу. Отправить ее в город? Вряд ли это разумно. При острейшем уме и сатанинской обольстительности она вызовет брожение умов". Это из "Часа Быка". Кстати, Ефремов далеко не случайно называет Фай в этом романе "владычицей Земли", один раз, как бы вскользь, но имено так "владычицей Земли", а не "владычицей землян", дежурное обращение к ней на Тормансе. Из цитаты из ЛБ понятно почему. Равно как он далеко не случайно отождествляет её с огнём. То, что Фай "в переводе с русского на русский" означает огонь догадаться нетрудно. В "Лезвии бритвы" он пишет это прямо. " — Ты обращал внимание, какая глубокая у нее чернота волос? Они как сама ночь. Я поняла сегодня, увидев Тиллоттаму при лунном свете, — вот царица ночи в самом настоящем смысле. — Да, у меня тоже ее волосы ассоциируются с покрывалом ночи. — Это оттого, что они без малейшей рыжины. Иссиня-черные, как у наших цыган. Хотела бы я, чтобы у меня тоже были такие, а то ведь с каким-то красноватым, медным отливом. Тот же подцвет, что и у Сандры. — Как на чей вкус, — очнулся наконец Гирин. — Мне кажется, что в цвете воронова крыла слишком много мрака, а у тебя сквозь черноту проглядывает огонь. Оттенок огня выдает тебя, и я давно раскрыл твою тайну. — О чем ты говоришь? — воскликнула Сима, почему-то краснея. — По мусульманским легендам, аллах сотворил человека из глины, а пери — из огня. Ты — пери, а я, как черепок, стал тверже и звонче..." Сандра, кстати, здесь тоже "приплетена" далеко не случайно. В прошлый раз я допустил большу ошибку на Ноогене, впрочем, она элеменатрна, я поторопился. Теперь я вижу, что большой разговор на эти темы на Ноогене либо возможен не скоро, либо, боюсь, невозможен вообще. Но появление таких людей как Алёнка радуют. Кстати, Вы, Алёнка, не читали черновик моего романа "Тёмное Пламя"? Там я героев Ефремова поместил в крайне сложную ситуацию. Земли угрожает военное вторжение из космоса со стороны выскоктехнологического фашизма аналогичного Тормансианскому, но вернувшегося в межзвёздный космос и обладающего колоссальным могуществом. А на самой Земле - Ноосферной Земле, начиниетеся социальное движением "против ведьм". Люди в которых способности Прямого Луча ещё спят справедливо требуют прекратить их развитие, до тех пор пока наука не найдёт способа адектватно пробудить их у всех людей. Поскольку новая земная элита, у которой пробужденны и всё стремительнее развиваются СПЛ всё вернее выходит из под контроля общества. При этом процесс латентный. Лидер большинства землян Вин Карт даже сам ещё не осознаёт, почему всё больше землян требуют отказаться от новой "высшей", как её назвал Ефремов, научной парадигмы и "вернуться к традиционным гуманитарным ценностям". Новая, безусловно четсная и бузусловно высокоинтеллектуальная, элита тоже пока не осознаёт, почему вдруг народ начал противопоставлять её себе. Правда, действие в этом романе. Надеюсь, первом в большой эпопее, происходит не на Земле, а в созвездии Змееносца, в котором работает ещё более невероятная земная звёздная экспедиция, чем тормансианская. Это позволяет куда сильнее раскрыть характер главной героини Ефремова, у меня её зовут Эдна Корн, равно как и остальных его героев. И, в часности, хорошо понять, причём тут Огонь, с большой буквы, и почему звездолёт в ЧБ так старнно называется "Тёмное Пламя". Ну и ещё об одном сходстве главной героини Ефремова и Булгакова, теперь внешнем. Мы как-то обсуждали на МИЕ уто из современных актрис мог бы сыграть роль Фай. Я считаю, что самая подходящая сегодня Анна Ковальчук, и именно потому, что она сыграла Маргариту. И внешнее сходство здесь улавливается само собой. Вот например рисунок "Таис в Египте", художника Тищенко. Очень не сложно заметить не только общие черты с Маргаритой, но и общее черты с Джокондой, или главной героиней "Кода недавинченного".

A.K.: Предупреждая уже не раз возникавший хаос, прошу участников форума соблюдать спокойствие. Тема булгаковская, но провоцирует на спор по творчеству Ефремова. По-моему, провоцироваться не стоит, результатом неизбежно будет хронофагия для участников и нервотрёпка для админов.

AlenkaS: Отвечаю Андрею Козловичу: такого подробного объяснения , кто есть ведьма , можно было не делать мне уже стало все понятно из краткого объяснения Сат Ока. Просто я Лезвие Бритвы давно читала и этого момента с Гириным не помнила. Вашего черновика "Темное пламя" не читала, большие инетовские тексты осилить не могу. Да и интереса к тому , что Вы написали нет. Понимаю, что для вас это "детище и титанический труд" как говорил, Евгений А., но поскольку некоей "ведьминской сущностью" обладаю , то так видится мне , что Вы нечто не то делаете. Вы живете героями - образами, созданными обычными людьми - Ефремовым и Булгаковым, пусть даже сверхчувствующими. И пытаетесь через эти образы определить некоторую шифровку внутреннего мира этих писателей. То есть получается ситуация Алеши в фильме "Формула любви" - грезы о неземном образе и попытка его "материализовать" или "хоть шифр ДНК разгадать". А ведь и Ефремов и Булгаков люди то земные. Мне кажется, что стоит Вам приземлиться, оглядеться вокруг, не жить чужими образами, тогда появятся свои образы и свои знаки.

AlenkaS: Ответвление темы «Колесо сансары». — A.D. Разве возможна категоричность в таких тонких вопросах? Иначе что же - Николай Рерих был большой фантазер и параноик? В последнее время успеваю только иногда читать форум, писать уже давно не хочется, да и слишком это энергозатратно для меня получается. Написала бы больше, но боюсь выглядеть несколько неадекватно Говорила себе, что уже не буду здесь писать, не успеваю, да и нет потребности. Писала Эдель , после того как сняла с себя образ, в котором жила последние 20 лет(сначала неосознанно , а потом уже понимая, что же это за образ) , что напишу об этом в ЖЖ , раскрывая душу. Но ничего этого не сделала, и не сделаю. Но вот прочитав эту ветку не могу заснуть, в голове крутится то, что напишу ниже, поэтому видимо придется написать( спать же нужно). Заодно это будет кусочком «обнаженной души», о чем я писала Эдель. Эва , мне нравиться твой стиль общения на этом форуме – игра жизни или жизнь в игре. Поэтому представлю в том же стиле. Этот образ пришел ко мне уже тут в Киеве, до этого ничего о нем не знала, двадцать лет жила в другом. Киев пришел ко мне сам, без спроса и подготовки. В один день я решила, что еду жить и работать в Киев. Через неделю уже была здесь на собеседовании, ещё через неделю – работала. Ехала в поезде с глубокой неприязнью ко всем мужчинам – эдакая зарождающаяся феминистка. В Киеве судьба надо мной иронизирует. Брокер предлагает мне варианты жилья , где сдают комнаты мужчины. Диалог : - У вас есть хозяйки бабушки? Мне завтра на работу, нет времени особо искать. - Ну вот сейчас именно варианты есть только такие. Зачем тебе бабушки? Мужчины смирные, приставать не будут, мы ведь заключаем договора, и ты в любой момент можешь уйти, я тебе постараюсь подобрать вариант с хозяйкой тогда позже, если уж не сможешь жить с хозяином. И с ними проще на самом деле, они не бубнят как бабки, на кухне не торчат, и в ванной тоже. - …Мда. Ладно . Вот этот Жора , подходит. Жора, милый, несчастный, одинокий человек, которому изменила жена, нанеся душевную травму. Мои воспитательные беседы в течение трех месяцев вернули Жору к жизни. Он с трудом со мной расставался через три месяца, когда я уже смогла снять себе отдельную квартиру с дочкой. Почему мы с Жорой оказались однажды в Музее одной улицы вначале Андреевского спуска? Я узнавала и открывала для себя Киев, а Жора с удовольствием был мне в этом всегда попутчиком – он коренной киевлянин. Жора смеется и показывает мне фотографию печных изразцов в доме Булгакова. На изразцах надпись «Елена Васильевна …», - Это о тебе! Да, я Елена Васильевна, в ответ Жоре только глупо ухмыляюсь. Для меня чужой и Булгаков, и его Елена Васильевна. Прошло полгода. Феминизм отошел в сторонку. Возвращаюсь душой к мужу и отцу. Признание в любви мужу, попытки понять, осознать, почему же так все получилось, произошло. Можно ли все вернуть, хочу ли все вернуть, готовы ли все вместе начать все сначала. Не могу простить мужу смерть собаки Мишутки, на которую мне пришлось пойти. Дочь не может ему простить другие вещи(малышка даже не знает правду о Мишутке). И вдруг вспышка… Рабочая ситуация сталкивает меня с Михаилом. Мы - два серьезных семейных человека. Мы внешне усиленно решаем рабочие вопросы. А его глаза и моя внутренняя дрожь мешают мне(и как оказалось потом ему) сосредоточиться на этих вот рабочих вопросах…. А дальше предлагаю игру, предлагаю вам пофантазировать. Кто был рядом с Михаилом? Как пошло дальнейшее развитие моих с ним отношений? Какая женщина, которая была рядом с Булгаковым – навеянный Киевом мой образ(в тексте этот образ есть, и ясно, что это не Маргарита(жена Елена)) ?

Eva_Kun: AlenkaS пишет: А дальше предлагаю игру, предлагаю вам пофантазировать. Кто был рядом с Михаилом? Как пошло дальнейшее развитие моих с ним отношений? Какая женщина, которая была рядом с Булгаковым – навеянный Киевом мой образ(в тексте этот образ есть, и ясно, что это не Маргарита(жена Елена)) ? Аленушка! Больше часа сижу и бьюсь над твоей загадкой! Главное указание – Андреевская горка. Так? Конечно же, сразу вспоминается тот факт, что Булгаков родился в Киеве. В тот год его молодые родители снимали квартиру на Воздвиженской улице в доме Матвея Бутовского, священника Воздвиженской церкви. Одним своим концом Воздвиженская выходит на Андреевский спуск – заколодованное и околдованное М.А. место, где до сих, наверное, носятся тени его героев… Сначала я начала ракручивать линию матери Булгакова – Варвары Михайловны и ее второго замужества. (Известно, что М.А. сильно ревновал мать - «светлую королеву» - к ее молодому мужу-доктору Ивану Воскресенскому). Не то! Затем начала искать в Инете «киевскую музу» Булгакова. Мы все, в основном, знаем об Елене Сергеевне, третьей жене М.А. Но до нее было еще две (Любовь и Татьяна-Тася). Здесь нашла довольно любопытную статейку по поводу всех возможных прототипов Маргариты. И вот я уцепилась за Тасю. Она – первая жена, она – киевлянка. И именно ее на смертном одре призывал М.А. (не Елену Сергеевну! Ее он просто не узнавал!!): http://www.kabluchok.ru/article/428/index.html Но интуиция вновь мне подсказала: не то! И тут мне пришла в голову ясная мысль! Итак, Елена Васильевна! Это главная героиня «Белой гвардии». Хранительница культуры, традиции, красоты, доброты, уюта, порядочности в революционую эпоху хаоса, жестокости, дикости… Все мы знаем, что роман этот во многом автобиографичен. Там и появляется Андреевский спуск… А не Елена Афанасьевна ли, сестра М.А., была прототипом Елены Васильевны? В кругу Булгаковых ее называли ласково «Лёля». И однажды Леля встретилась с прекрасным человеком – Михаилом Светлаевым... Может быть, вот она ниточка?? Хотя прототипом Елены В. считают другую сестру М.А. - Варвару... Э-ээх, сдаюсь!

Alex Dragon: Дорогие дамы, а как сей ребус связан с темой?

Eva_Kun: Дорогой Дракон! (Ах, все таки как несовершенна мужская логика!) Аленка по своему (по-аленкински!) прочитала тексты Булгакова, пропиталась аурой его творчества и ... бац! Резонирует!!! Это то же самое, что мои резонансы с текстами Оно-но Комати и Сэй-Сенагон! Путешествие по культурам-эпохам-сердцам! Эдакое литературное колесо Сансары!

Евгений А.: Eva_Kun пишет: Ах, все таки как несовершенна мужская логика!Точно, и видит в текстах лишь второстепенное, несправедливо обижающее женщину : У нее был красивый, любящий и высокопоставленный муж - полковник Евгений Александрович Шиловский (ему покровительствовал сам маршал Тухачевский!) Узнав о тайном романе жены с Булгаковым, Шиловский грозил пристрелить обоих, клялся, что в случае развода не отдаст Елене Сергеевне детей. Влюбленные решили расстаться, и долгие месяцы не видели друг друга, но их любовь не слабела: И вот, оставив отцу десятилетнего сына Женю и забрав пятилетнего Сережу (формально тоже сына Шиловского, но поговаривали, что на самом деле он от Тухачевского, на которого, кстати, очень похож), Елена Сергеевна переехала к Булгакову. Когда ее вещи стали грузить в машину, Шиловский без фуражки кинулся со двора, чтобы не видеть отъезда. Нянька детей завыла в голос. Это был самый настоящий скандал, и московская элита долго смаковала подробности... Да, уж... А я давно понял, что реальная жизнь в СССР куда драматичнее (и даже метафизичнее!) мыльных романов времени - включая и Мастера Поэтому не он, а менее гламурное "Собачье сердце" и стало по словам Суслова "главной идеологической диверсией, погубившей коммунизм"... А еще Аленка напомнила сюжет раннего рассказа М.Б. о первом приезде в советскую Москву - жить было абсолютно негде, и после ночевок по вокзалами и бульварам, Булгаков рискнул написать письмо лично Ленину... Но так, как шансы в его получении адресатом были равны нулю, он понес письмо своей начальнице - Н.Крупской :) Та же, хмуро прочтя этот заметно сатирический опус, пожалела писателя и черкнула записку - "Прошу прописать, Ульянова"... И от этой подписи московких управдомов едва не хватил Кондратий - видимо представили все муки чекистского ада, что им уже сегодня могут грозить Жаль, что М.Б. не развил дальше это сюжет - понимая его возможные последствия уже для себя... И вообще, жизнь и карьера столь явного антисоветчика при тогдашнем режиме - уже сама мистика, даже без всяких летающих жен-изменщиц...

AlenkaS: Eva_Kun пишет: А не Елена Афанасьевна ли, сестра М.А., была прототипом Елены Васильевны? В кругу Булгаковых ее называли ласково «Лёля». И однажды Леля встретилась с прекрасным человеком – Михаилом Светлаевым... Может быть, вот она ниточка?? Елена, спасибо!! В точку , угадала. При Михаила Светлаева не знала. Это еще более интересно для меня, может больше прояснить. Пока что чуть-чуть другие ассоциации, но однозначно Елена Афанасьевна. Eva_Kun пишет: Аленка по своему (по-аленкински!) прочитала тексты Булгакова, пропиталась аурой его творчества и ... бац! Резонирует!!! Спасибо и за это. Не совсем так , а может и так. Вообще тут пишу , наверно, потому что твои вот эти мысли "Словно обретаешь самого себя, словно возвращаешься домой, словно бы находишь свое alter ego… " ( еще несколько, продолжу позже) как ты говоришь, резонируют с моими. Часто убеждаюсь, что задаю себе те же вопросы, что и ты. Но только себе, ибо другим рискованно Как смотрят на человека, который ощущает себя Наполеоном - никак не смотрят, руки за спину и в психушку. А ты так просто задаёшь такие вопросы на форуме и я рискнула продолжить, чтобы получить для себя ответы. Если мужчинам не интересно, то могу продолжить в личной переписке, но будет ли интересно тебе копаться в моих ассоциациях, и отвечать на возникающие у меня вопросы?

AlenkaS: Елена, извини, продолжать на форуме точно не буду. Последняя ассоциация - иные.

makcum1982: Перенос из темы «Что такое мещанство?». — A.D. Михаил Афанасьевич вообще молодец. В свое время "Мастера и Маргариту" написал. Что это, если не гимн ефремовской женщине? Зато всякие попы-шоумены типа Андрея Кураева утверждают "дьявольскую сущность Маргариты". Поп - он и есть поп

Alex Dragon: Гадость Михаил Афанасьевич написал. Ничего общего с ефремовскими женщинами там нет. Что людей наводит на такие мысли, я не понимаю. Гарцевание в голом виде и сексуальные повизгивания? Или слово «ведьма»? Там вообще нет практически ни одного доброго и человечного персонажа. Это ведь всё карикатуры на тогдашнюю советскую действительность и плоды паранойи наркомана. Равняться там не на кого и не на что, а сравнивать с Ефремовым просто бессмысленно — это всё перпендикулярно друг другу.

makcum1982: Alex Dragon пишет: Там вообще нет практически ни одного доброго и человечного персонажа. Это ведь всё карикатуры на тогдашнюю советскую действительность и плоды паранойи наркомана. Равняться там не на кого и не на что, а сравнивать с Ефремовым просто бессмысленно — это всё перпендикулярно друг другу. Категорически не согласен. То есть не согласен полностью. "Мастер и Маргарита" - очень глубокое произведение. Просто там гораздо больше скрытого смысла, чем в "Часе быка". Так чем же плоха Маргарита??? Конкретно, по тексту???

makcum1982: Кстати, учитывая то, как сам Ефремов относился к Булгакову... Алекс, странные высказывания

helenrokken: Снова рекомендую обратиться по этому вопросу к замечательной статье Сат-Ока "Дьявол ли Воланд?"

makcum1982: helenrokken пишет: Снова рекомендую обратиться по этому вопросу к замечательной статье Сат-Ока "Дьявол ли Воланд?" Читал, хорошая статья

Alex Dragon: Понимаете, глубокое-то глубокое и непростое, но вот наша публика совершенно некритично восприняла, особенно на перестроечной волне, героев романа как образец «делать жизнь с кого». Булгаков был возведён в ранг чут ли не святого, а книга — в некий светоч альтернативной совку духовности. Нечто похожее произошло с Остапом Бендером. Но это симуляция, пшик. Я перечитывал МиМ не по разу. В подростковом возрасте это воспринималось на ура, как такой ядрёный стёб, до которого молодые сердца охочи, особенно когда приходит первое узнавание правды жизни и вьюнош проникается всепонимающим цинизмом, мол, мы-то знаем, как оно всё на самом деле устроено! А всеобщее восхваление классика заставляло искать в книге какой-то пример для себя. Особенно когда пришло увлечение оккультными всякими штуками. Но если я без сомнений мог бы сказать, что Вир Норин или Дар Ветер — это примеры безусловные, то когда примеряешь на себя Воланада или Фагота, или Мастера, или ещё кого из этой компании, то чувствуешь как будто тебя обманули, всё время какое-то внутреннее неудобство, беспокоящий дискомфорт. Впрочем, это можно сказать практически о любом идеологическом явлении начала 90-х, когда активно пытались заменить советские штампы, ниспровергая с постаментов одних и вознося других. Однако и портрет Солженицина в одном ряду с Толстыми и Горьким, и дикие хулиганские перфомансы неумех и мазилок, которых почему-то надо теперь величать художниками наравне с Рембрадтом, и возведение советского прошлого в ранг априорного зла и вознесение либеральных ценностей взамен коммунистических, отчего-то вызывали глубокое внутреннее чувство тревоги и неудовлетворённости, душевного дискомфорта. Примерно как если бы на иконе заместо Христа появился бы голый зад. Вроде и икона, и в красном углу, и почитать положено, и креститься — а как-то вот беспокойно, нехорошо жопе вместо лика молиться. Вот как раз с Булгаковым примерно это и произошло — нарисовал он голый зад, нарисовал талантливо и по-своему красиво. И к своему месту уместно. Но не на иконостасе.

helenrokken: А многих ли ты знаешь сейчас молодых людей, которые готовы взять для себя примером подражания Вир Норина и Дар Ветра? Есть ли, по большому счету, разница в понимании Булгакова и Ефремова, несмотря на разницу в их внешней форме подачи материала? Не сходятся ли они в своей глубине? Я ведь статью Николая не просто так рекомендую перечитать. Он дал ценный метод для коррекции искажений в восприятии Булгаковской реальности.

Alex Dragon: Ты понимаешь, я сейчас не столько логикой говорю, сколько чувствами. И вспоминаю свои ощущения от книги. А они, коли уж в лоб сравнивается Маргарита и ефремовские женщины, просто кричат, вопиют от неуместности и несовместимости подобных сравнений.

makcum1982: Alex Dragon пишет: Но если я без сомнений мог бы сказать, что Вир Норин или Дар Ветер — это примеры безусловные, то когда примеряешь на себя Воланада или Фагота, или Мастера, или ещё кого из этой компании, то чувствуешь как будто тебя обманули, всё время какое-то внутреннее неудобство, беспокоящий дискомфорт. Я вот не думаю, что цель Булгакова была - чтобы все перечисленные тобой были примерами для подражания. Он о другом писал

Alex Dragon: makcum1982, мы с вами на брудершафт пока вроде ещё не пили.

makcum1982: И уж тем более Булгаков не хотел, чтобы ты примерял на себя кого-нибудь из его персонажей. Он в конце концов не утопию писал. Цели другие

makcum1982: Alex Dragon пишет: makcum1982, мы с вами на брудершафт вроде не пили. Блин, это такие условности. В английском языке вообще нет отдельного Вы. И вообще, что значит "Вы". Человек, в котором живут многие? Меня можно называть на ты, и в этом ничего такого нет

Alex Dragon: Здесь принято сперва оговаривать, а потом уже тыкать.

Alex Dragon: makcum1982 пишет: Я вот не думаю, что цель Булгакова была - чтобы все перечисленные тобой были примерами для подражания. Он о другом писал Цели Булгакова — это цели Булгакова. Но коли уж звучит «Что это, если не гимн ефремовской женщине?», то это позиционирует произведение вполне определённым образом.

helenrokken: Приемы, Алекс. Очень разные приемы. Мы должны уметь видеть сквозь стиль и своеобразие автора цель его творчества. Иносказание может быть разным: у Булгакова - изменчивый гротеск, а у Ефремова - строгий идеал. А в результате - и тот, и другой говорили намного больше, чем можно считать с верхнего слоя. Зри в корень, друг мой!

Alex Dragon: Лен, до корней ли, когда карикатуры принимаются за портреты? При таком подходе до них просто нельзя добраться. Да и, честно говоря, я не думаю, что через Булгакова — это ближайший путь.

makcum1982: Alex Dragon пишет: Цели Булгакова — это цели Булгакова. Но коли уж звучит «Что это, если не гимн ефремовской женщине?», то это позиционирует произведение вполне определённым образом. Хорошо, чем плоха Маргарита?

Alex Dragon: А чем она хороша? Я вот всё пытался увидеть в ней некий идеал любви и женственности, но у меня это не получилось — не греет душу совершенно. Потому что действительно, произведение не о том.

Цитатник Мао: Вообще-то у меня тоже не вышло.

helenrokken: Конечно, произведение не о том. И Маргарита - явно не Фай Родис. И я, например, вовсе не легко воспринимаю МиМ, иногда даже с протестом. Просто очень не хочется, чтобы, как это часто бывает, померяли меркой "иконостаса", как ты, Алекс, выразился, и выкинули, потому что, понятное дело, не подойдет. Так ведь не о том речь! Я про портреты и не подтверждала. Прием-то совершенно другой. Поэтому и отослала к Николаю.

Alex Dragon: Не только не Фай Родис, а вообще не вписывается в матрицу наших представлений о героине и достойном её поведении. Алёнушка из рук Кащея не берёт.

helenrokken: Кащей ли то был?...)

Alex Dragon: Это для тебя, читателя, Воланд — рука судьбы и орудие кармы. И то, это слой второй. А для персонажей и на уровне слоя очевидного он для всех чёрт. Можно сколько угодно искать подтексты и вторые смыслы, но всё же человек воспринимает в первую очередь очевидное: если перед ним штандартенфюрер СС — в него надо стрелять, а что это разведчик Исаев — то уже за гранью.

helenrokken: Ты крут и неумолим, Алекс! Разделал Михал Афанасьича под орех!!

makcum1982: Маргарита и не может быть Фай Родис, она в 30-ых годах жила. Но то, что она независима, но не феминистка, что любит Мастера и готова ради него на все - 100%. И то, что не стучала Сталину. И то, что ценит красоту

helenrokken: Маргарита, действительно, очень необычная женщина, но это нелегко увидеть. Сколько бы мы ни утверждали, что ефремовские герои трудно воспринимаются из-за наличия в своей сущности непривычных, а порой и незнакомых нам этических компонентов - булгаковскую Маргариту воспринять еще труднее. Потому что здесь нужно суметь признаться себе (и это могут более объективно сделать только женщины), что Булгаков показал пространство души женщины, которое она не всегда проявляет даже для себя самой, а уж тем более для других. В том, что многие женщины мечтают вот о таком подвале, где они будут отгорожены от мира, чтобы погрузиться полностью в мир любимого человека, проживая с ним его творчество, становясь частью его творения. В том, что встретив человека, который скорей будет напоминать сказку, чем реальность, женщина часто готова уйти из привычной и шаблонной жизни, чтобы там, с ним, стать самой собой - даже если в ней проявятся скрытые и таинственные силы древности... Много истинного показал Булгаков в Маргарите и вообще в романе. Но как в этом признаться? Это ведь не укладывается ни в какие рамки. Того и гляди, обвинят в распущенности :) Под впечатлением нашей дискуссии я сегодня набросала одно размышление и выложила его у себя в ЖЖ. Возможно, оно будет кому-нибудь интересно.

Alex Dragon: helenrokken пишет: набросала одно размышление и выложила его у себя в ЖЖ. Не скажу, что всё понял — скорее наобоорот. Но лихо. Мне параллели с Андреевым в голову не пришли бы.

helenrokken: А ты читал ли?))

Alex Dragon: А откуда я про Андреева тогда взял? Прочитал, хотя, правда, довольно бегло.

helenrokken: Я имела ввиду, читал ли ты Андреева :)

Alex Dragon: Читал. Давно, правда, лет так пятнадцать назад.

helenrokken: Интересно, что я перечитываю Андреева периодически и всегда нахожу все новые параллели. С Булгаковым для меня самой было неожиданно. А тут еще и с многомировой теорией Эверетта в квантовой механике такая интересная параллель вырисовывается, что просто дух мой исследовательский захватывает! Это просто реплика. Постараюсь не уйти в офф-топ :)



полная версия страницы