Форум » Литература и иллюстрации » Повесть «Дальняя связь» » Ответить

Повесть «Дальняя связь»

Тэй Рам: Милости прошу почитать мою НФ повесть "Дальняя связь", высланную имейлом Андрею Константинову, и повысказываться на форуме. С Уважением, Автор

Ответов - 274, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Alex Dragon: Сложновато ещё высказываться — пока кроме А.К. её никто не видел. Вы бы на какой-то общедоступный ресурс её положили — например, ifolder.ru или яндекс диск.

A.K.: Ребята, сейчас развяжусь с делами и создам на сайте раздел произведений, вдохновлённых ИАЕ. Включу туда повесть. Кстати, её Ольга уже прочитала.

Александр Гор: Ой как хорошо. Будет чего вечерком почитать...


A.K.: Итак, Тэй Рам: Дальняя связь: http://noogen.su/lit-noogen/DS.pdf

Alex Dragon: Прочитал, правда довольно бегло. Технические моменты: «Оставшись одна, звездолетчица откинулась в жестковатом кресле и дотронулась до фиолетовой клеммы, включив обзорные экраны» — не могла она дотронуться до клеммы. Клемма — это зажим, обычно винтовой, служащий для соединения приборов и электрооборудования (розеток например) с проводами. Трогать их — нарушать правила ТБ, даже в сорок или пятьдесят каком-то веке. Сноска 17: "Эрф Ром" - гетероним И. А. Ефремова в тексте "Часа Быка". Пожалуй, в первую очередь это всё же Эрих Фромм. Я так подозреваю, ИАЕ был несколько скромнее и не настолько серьёзно воспринимал свою персону, что б именоваться «мудрецом» в неюмористическом контексте. («Три тысячелетия назад мудрец Эрф Ром писал, что наука будущего должна стать не верой, а моралью общества, иначе она не заменит полностью религии и останется пустота»)

Alex Dragon: По собственно же произведению — необычно и неожиданно. Правда, с экстрасенсорикой, как по мне, так переборщили. Насколько я понимаю, происходит всё веков через несколько после ЧБ, а там сказано, что с развитием этих дел не спешили. Поскольку цивилизация в мире ЭВР в некоторых вопросах весьма неспешная, то врядли что-то принципиально бы изменилось и за триста-четыреста лет. И относились они к этому, думаю, проще. Вот у нас допустим некто составил красивый букет или удачно разместил мебель в квартире или к месту украшение какое-то повесил. Мы скажем, что у человека хороший вкус и не станем искать какой-то эзотерики в этом. Ну поставил — и поставил, делов-то. Кстати, в ЧБ чудес-то особых в этом плане нет. Гипноз и предчувствия. Причём не думаю, что они бы сами захотели реального ясновидения. Зачем? Это ведь неинтересно. Да и неприятно. Но, на экстрсенсорику всё сюжетно завязано, не мне спорить с автором. Его воля. Фразы типа «у нас в России» — анахронизм совершенный для описываемой эпохи. Уже Дар Ветер имел только достаточно смутное представление о том, что в числе его предков — русские. Т.е. это всё равно что нашему современнику сказать «у нас в Шумере» или скорее «у нас в Киевском княжестве». Или речь шла в смысле «у нас — это на Земле, в бывшей некогда стране России»? Ну и чтобы добить критику, во всяком случае на этот раз — лингвистическая эрудиция автора, конечно, поражает. Но всё же, на моё имхо, имена героев лучше давать в устоявшейся литературной и типографской традиции. Ну плохо русские знают иностранные языки и лезть в словари, что б понять, как читается фонетическая транскрипция имени «Линна Θоор», никто из читателей не станет. Они и без того заняты собственно чтением, тем более что у книги несколько более развитый аппарат, чем обычно у художественного произведения и на него приходится отвлекаться. А вообще — здорово. На фоне всеобщего безрыбья и малорачья ваша повесть сияет самоцветом. Самое любопытное место для меня, пожалуй — это лекция. Тэй Рам, у вас действительно изложенная там концепция была опубликована в развёрнутом виде, или это литературная игра и суть концепции только здесь и изложена?

Тэй Рам: Большое спасибо за чтение и критические замечания. Приятно, что в ещё небольшом числе читателей моей повести (чуть более сотни) оказался человек такой высокой филологической культуры. Спасибо за реальный комментарий относительно слова "клемма". Я-то, по серости своей, думал, что клемма - это выключатель, похожий на кнопку, как обычно на стене выключатель от люстры... Вероятно, в повести недостаточно ясно обозначена мысль о том, что такие способности, как у Ирцельда, Линны Θоор, Арисоты и им подобных, даже в их эпоху - редкость. Что их слишком мощное развитие может быть и неприятно - об этом Аэда Виль говорит Цоль Вэгу и Ирцельду в начале IV главы. Из тех, кто прочёл повесть, НИ У КОГО не вызвало затруднений имя «Линна Θоор», но при этом каждый считает, что оно должно вызвать затруднения у всех остальных. Забавно. Об Эрихе Фромме я до знакомства с сайтом "Нооген" не знал, спасибо. Пожалуй, мне не стоило регистрироваться под ником "Тэй Рам" там, где выложена моя повесть, в которой Тэй Рама вспоминают через две с половиной тысячи лет. Вы намекнули на это столь же прозрачно, сколь тактично. Ещё раз спасибо. Кстати, книга "Антикоммунистическая сущность большевизма" не написана. Боюсь, что я её сглазил, обозначив в повести как уже существующую. Теперь по поводу слов "у нас в России". В каких-то воспоминаниях об Анне Ахматовой (или в воспоминаниях самОй Анны Ахматовой) упоминается, как один её знакомый ассиролог сказал: "У нас в Ассирии за это на кол сажали". И дальше - то ли Ахматова своей подруге, то ли Ф.Г.Раневская их общей подруге - объясняет, что для ассиролога это совершенно естественно. (Ну, в смысле, не на кол всех сажать, а говорить "У нас в Ассирии"...) Одна моя знакомая, специалист по истории Англии, говаривала "У нас в Англии..." - и было это в 1982 году, когда советские люди ни в какую Англию, как правило, не ездили (и моя знакомая тоже). Когда Ваш покорный слуга уже был южноафриканистом, но ещё не начал ездить в ЮАР, ему случалось обмолвиться на своих лекциях: "У нас в ЮАР" - к удивлению некоторых слушателей. Пожалуй, это единственное из Ваших критических замечаний, которое я отклоняю. Ещё раз - спасибо.

Александр Гор: Тэй Рам пишет: Спасибо за реальный комментарий относительно слова "клемма". Я-то, по серости своей, думал, что клемма - это выключатель, похожий на кнопку, как обычно на стене выключатель от люстры... «...Мне триста лет, я выполз из тьмы...» (с) А я считал, что это общеизвестный технический термин. Любопытно ощущать себя путешественником во времени. Будет возможность - почитаю Вашу повесть, уважаемый Тэй Рам.

Тэй Рам: Уважаемый Александр Гор! Перечислите, пожалуйста, славянские языки. Но только сразу, с ходу! Или - ещё лучше - основные языки Индии, с указанием, какой из них к какой языковой группе относится. Тоже с ходу. (Можно не учиться на них всех читать и говорить...)

Александр Гор: Чего?.. Это Вы к чему?

Alex Dragon: Тогда считайте вам повезло — вы встретились именно с тем читателем, который пребывает в неведении относительно провильного прочтения имени Линны Θоор. Я, конечно, посмотрел в словарь и вспомнил, что это буква «тета», но особой ясности не прибавилось. Тэй Рам пишет: Пожалуй, это единственное из Ваших критических замечаний, которое я отклоняю. А, так это у человека профессиональный «заскок». Я в это не врубился. Персонажи довольно активно обсуждают проблемы России ЭРМ, причём несколько оживлённей, чем можно ожидать от людей, для которых оная эра — в лучшем случае глубокая античность, кабы не что-то сродни пирамидам для нас. Сложилось впечатление, что слово «Россия» довольно ходовое, обозначающее политически и исторически устаревший, но географически ещё актуальный топоним. Тем более что встречаются фразы вроде «Они все время вместе — как это называлось у вас в России — водой не разольешь». Тэй Рам пишет: Вероятно, в повести недостаточно ясно обозначена мысль о том, что такие способности, как у Ирцельда, Линны Θоор, Арисоты и им подобных, даже в их эпоху - редкость. Может и редкость, но если существует штатная должность связиста, есть отработанная практика ведения передач, детально разработаны протоколы связи, то само собой напрашивается, что это вечь достаточно обычная. Скажем, в двадцатые годы автомобиль у нас был, если считать в штуках, довольно редкой, однако вполне обыденной для горожанина вещью. Тэй Рам пишет: Пожалуй, мне не стоило регистрироваться под ником "Тэй Рам" там, где выложена моя повесть, в которой Тэй Рама вспоминают через две с половиной тысячи лет. Вы намекнули на это столь же прозрачно, сколь тактично. Ещё раз спасибо. Кстати, книга "Антикоммунистическая сущность большевизма" не написана. Боюсь, что я её сглазил, обозначив в повести как уже существующую. Зарегистрировались — и зарегистрировались. Это ведь можно понимать не только как некое проявление авторского тщеславия, но и как проявление концептуальной направленности и идейную целостность — проповедую то, что исповедую, всегда и везде. А труд, написан он или нет — основные мысли высказаны. Вполне законный литературный приём. Меня лично больше заинтересовала сама историософская идея, чем её литературное оформление. Спрашиваю, потому что вы явно об этом думали, в повести этому уделено большое внимание. Естественно, возникает вопрос: а может вы это излагали ещё более подробно где-то?

Тэй Рам: Цитата: "Персонажи довольно активно обсуждают проблемы России ЭРМ, причём несколько оживлённей, чем можно ожидать от людей, для которых оная эра — в лучшем случае глубокая античность, кабы не что-то сродни пирамидам для нас". Ну конечно! Если Вы подружитесь с шумерологом и станете ездить в экспедиции вместе с ним и его сокурсниками (которые, может быть, не все шумерологи, есть египтологи и др.) - Вы через некоторое время тоже станете оживлённо обсуждать с ними соответствующие проблемы. Я вот в 90-ом году был ассоциированным образом в археологической экспедиции Ленинградского отделения Ин-та археологии АН СССР под руководством Горончаровского, мы копали на Эльтигене эллинское поселение VI - IV веков до н. э. - дачу одного из жителей Нимфея (эллинского города близ нынешней Керчи), уничтоженное в IV в. до н. э. скифами, и - догадываетесь, о чем мы оживлённо говорили. Возвращаясь к повести "Дальняя связь": Оа Рцел и Арисота - профессиональные русисты (историки). Риг Виоль, кстати, тоже профессиональный русист (лингвист). Об этом сказано в первой и отчасти во второй главе (в связи со словечком "раздедёх").

Тэй Рам: "Но если существует штатная должность связиста" - признаться, я несколько опешил от словосочетания "штатная должность" применительно к описываемой эпохе и к УНИКАЛЬНЫМ эспедициям. Так или иначе, "штатность" не равнозначна массовости. Командир космического корабля в XX веке - штатная должность? Наверное, да. Посол - штатная в Российской Федерации должность. Послов России - 111 (сто одиннадцать). При населении (забыл, сколько).

Alex Dragon: Тэй Рам пишет: "Но если существует штатная должность связиста" - признаться, я несколько опешил от словосочетания "штатная должность" применительно к описываемой эпохе и к УНИКАЛЬНЫМ эспедициям. Я даже больше скажу: там наверняка есть судовая роль и журнал дежурств. А штатность — это очевидно. Судя по описанному сеансу связи, должен был быть разработан чёткий регламент, протоколы связи и всё такое. То есть довольно рутинные и формальные вещи. Рабочие моменты. Каким образом оператор передаёт и принимает данные — записывающим устройствам это всё равно. А то что малочисленно — тут дело не в числе, а в неком качественном уровне развития цивилизации, после которого хоть одно устройство или явление, хоть сто милилонов, становится обыденным, привычным. Сейчас вот орбитальная станция всего одна на весь мир, однако это не воспринимается как нечто уникальное и чрезвычайное, а это обыденность, а мы о себе говорим как о цивилизации, вышедшей в космос — пусть не бог весть как глубоко, но это качественно иное восприятие и понимание, чем до того. То есть это уровень цивилизации в целом. Так и здесь — не чудесное полуслучайное наитие и не смутные ощущения, а целенаправленное и вполне сознательное применение, в том числе в утилитарных целях. Это для нас, как живущих в нашем мире, удивительно и запредельно. А как читатели мы принимаем условия игры: есть связисты, есть связь вот такая экзотическая, но вполне рабочая. И сам факт наличия их именно в таком виде говорит об общем уровне описываемой цивилизации. В мире, например, ЧБ так вообще никто не мог. Ни левитировать, ни телеграфом мысленно за пределы Галактики стучать. То есть имеет место качественный эволюционный скачок относительно предыдущей по условию игры эпохи.

Alex Dragon: древнеегипетские реминисценции отчетливо прослеживаются в субкультуре преступного мира. А что имеется ввиду?

Тэй Рам: "Древнеегипетские реминисценции отчетливо прослеживаются в субкультуре преступного мира". - Вы не согласны?

A.K.: Тэй Рам, читаю Вашу повесть. Осталась последняя глава, но высказаться хочется уже сейчас. Спасибо, здОрово, захватывает с первой же страницы, и хочется в этот мир:) Удачны вкрапления авторских размышлений, некоторые из которых хочется цитировать. Вот эти: Все, что нам удается совершить в жизни стóящего, есть служение нашей ушедшей юности. Все, что нам удается совершить в жизни стóящего, совершается во исполнение нашей юношеской мечты...Или такой вот афоризм, в чём-то перекликающийся с "Маленьким Принцем", в чём-то с Грином:Эти мгновения прошлого светят нам сквозь толщу лет, далекие, как звезды. Звезды слагаются в созвездия памяти. Зачем нужны созвездия, объяснить нельзя, но с ними хорошо. Может быть, еще и потому, что они путеводны. Эрф Ром, как я раньше писал, - по-моему, собирательный образ, включающий и Э.Фромма и Ефремова, так что, на мой взгляд, у Вас упоминание этого имени корректно. То, что хотелось бы уточнить-обсудить, более относится к естественно-научному, историческому и экономико-политическому разделам, поэтому здесь я только дам "затравки", которые, если разовьются, нужно будет переместить в соответствующие разделы. Соответственнно, затравку по каждой теме я дам в виде отдельной реплики и прошу всех участников отвечать по каждой теме также отдельной репликой, скажем, вопрос о природе СССР с вопросами об оптической изомерии и об истории Древнего Египта не смешивать.

Alex Dragon: Тэй Рам пишет: Вы не согласны? Спрашиваю.

A.K.: Итак, по естественно-научной части Тэй Рам: Хирально чистая среда — среда, в которой имеются молекулы веществ, образующих кристаллы, отклоняющие луч света только вправо (как кристаллы привычного нам сахара) или только влево.Не луч света, а вектор поляризации света. Свет представляет собой поперечные относительно направления его распространения колебания векторов напряжённости электрического и магнитного полей (вектора поляризации). Проходя через оптически активную среду, т.е. среду, отличающуюся хиральной структурой, этот вектор поворачивается на тот или иной угол либо по часовой (правовращающая среда) либо против часовой (левовращающая среда) стрелки. Хиральной - от греческого слова, означающего руку, хиральная структура подобна либо правой, либо левой руке, которые зеркально симметричны и несводимы друг к другу. Сахар (сахароза) представляет собой димер глюкозы и фруктозы. В земной природе глюкоза правовращающая, а фруктоза - левовращающая, и в сумме их оптическое вращение равно нулю. Поэтому вместо "как кристаллы привычного нам сахара" корректнее написать "как кристаллы моносахаридов" (или просто "сахарОв" - глюкоза и фруктоза - моносахариды, или сахарА). И ещё: У них левовращающий сахар, смертельно ядовитый для насФруктоза левовращающая - и ничего. Если же речь о глюкозе, то первый раз слышу, что сахара, оптически симметричные тем, которые в земной природе, ядовиты. Возможно, они просто хуже усваиваются, или вообще не усваиваются, но вот ядовиты... не встречал. Это откуда?

A.K.: Историческая часть Тэй Рам, говоря о большевизме, не смешивает ли Ирцельд собственно большевизм с пост-большевизмом, т.е. со сталинизмом? Ведь все те черты советского государства, которые историк анализирует, были созданы в результате сталинской контрреволюции с конца 20-х - начала 30-х гг. (кстати, Ефремов в письме, по-моему К.Портнягину - мы с Сат-Оком видели это письмо у Т.И. - пишет, что политический режим в СССР, начиная со Сталина, - контрреволюционный). Я соглашусь, что сталинизм развился из предыдущего периода, и что собственно большевики (Сталиным уничтоженные) несут за это ответственность. Но эту ответственность с ними разделяют лидеры всех социалистических партий - правые и левые эсеры и меньшевики, - они отвергли возможность коалиции друг с другом и обрекли страну на гражданскую войну со всеми её последствиями. На форуме это обсуждали со ссылкой на историков, специализирующихся по отечественной истории ХХ века, здесь: http://noogen.borda.ru/?1-3-0-00000064-000-10001-0#012 Тэй Рам: именно международная финансовая олигархия, уже выступавшая как относительно целостный субъект политической жизни с тенденцией к установлению всепланетной этнократии, — именно эта международная финансовая олигархия организовала в России катастрофу, искусно замаскированную под социалистическую революцию и направленную на достижение двух главных целей: обескровить Россию и навсегда дискредитировать само представление о коммунизме, саму мысль о возможности освобождения от капиталистического гнета. Смелое утверждение. Я понимаю, что повесть фантастическая, но всё-таки, какие исторические источники заставили Вас включить эту спорную идею в своё произведение? Ещё момент. Ирцельд, ссылаясь на Тэй Рама, блестяще анализирует социально-экономическую структуру советского общества, и закономерность его трансформации в компрадорский капитализм, но почему-то он совершенно не затрагивает такие феномены, как советский космос и советская культура. Мы ведь помним Возрождение по его произведениям и географическим открытиям, а не по фактам деспотизма, войн и свирепств инквизиции. Также и Советский Союз в будущем будут вспоминать по улыбке Гагарина, коммунарству, книгам Ефремова и Стругацких, фильмам про Тимура и его команду, Алису Селезнёву и Петрова с Васечкиным и по песням Пахмутовой. (Как остроумно заметил Александр Лазаревич, для наших потомков Сталин и Хрущёв будут всего лишь политическими деятелями (или правителями) в "эпоху Королёва":)) А Ирцельд об этом - ни слова! И ещё по поводу анализа советского строя - вероятно, Вам будут интересны две небольшие статьи на эту тему Александра Тарасова: Суперэтатизм и социализм и Национальный революционный процесс: внутренние закономерности и этапы

Социалист: A.K. пишет: Тэй Рам: цитата: именно международная финансовая олигархия, уже выступавшая как относительно целостный субъект политической жизни с тенденцией к установлению всепланетной этнократии, — именно эта международная финансовая олигархия организовала в России катастрофу, искусно замаскированную под социалистическую революцию и направленную на достижение двух главных целей: обескровить Россию и навсегда дискредитировать само представление о коммунизме, саму мысль о возможности освобождения от капиталистического гнета. Смелое утверждение. Я понимаю, что повесть фантастическая, но всё-таки, какие исторические источники заставили Вас включить эту спорную идею в своё произведение? Присоединяюсь к вопросу А.К. Я ждал, пока кто-либо сформулирует его более обтекаемо, чем это хотелось сделать мне Я лично таких исторических источников не знаю..хотя, вроде как плотно в теме... Если, конечно, не считать "историческими источниками" воистину фантастические версии идущие с одной строны с националистического фланга (вроде сказок "историка" с торговым образование О.Платонова...), с другой - из формально левой среды, но настолько неграмотной и подтасовывающей факты в своих интересах (типа фантастов Мухина или Калашникова), что использовать их в серьезных разговорах просто бессмысленно. Возможно, я чего-то упустил и за последнее время появились серьезные исследователи, придерживающиеся столь экзотической версии истории революции в России... В таком случае с интересом бы с ней ознакомился, дабы обогатить свое видение и приобщиться к новому знанию...

Тэй Рам: 1.Короткий лекционный цикл Тэй Рама раскрывает ровно одну - и достаточно узкую - тему: какая была в СССР общественно-экономическая формация. Как однажды заметил Лев Толстой, писатели читают для того, чтобы знать, о чём писать не надо, что уже было написано до них. Отвечая на Ваш упрёк, хотел бы отослать Вас к реплике Квиргу Эйра в V главе, которую он произносит - заметьте - по-русски и которая - заметьте - известна каждому звездолётчику: "Поехали!" Обратите также внимание на кижную полку главного героя и на стихи, которые время от времени цитирует и он сам, и Линна Θоор, и о которых упоминается в связи с менторством Арисоты. 2.В вопросе о сущности Великой Октябрьской революции мы вряд ли прийдём к общему мнению. Слава Богу, я здесь не защищаю диссертацию. 3.Спасибо за поправки относительно лево- и правовращающих сахаров. Вы химик, а то, о чём я написал, я слышал от биолога, так что Вам виднее. 4. Лучшая для меня награда - то, что при чтении повести Вам "хочется в этот мир". Спасибо.

A.K.: Тэй Рам пишет: 1.Короткий лекционный цикл Тэй Рама раскрывает ровно одну - и достаточно узкую - тему: какая была в СССР общественно-экономическая формация. Ага, понял. Отвечая на Ваш упрёк, хотел бы отослать Вас к реплике Квиргу Эйра в V главе, которую он произносит - заметьте - по-русски и которая - заметьте - известна каждому звездолётчику: "Поехали!"Принято!:) Пятую главу ещё не прочитал. Обратите также внимание на кижную полку главного героя и на стихи, которые время от времени цитирет и он сам, и Линна Θоор, и о которых упоминается в связи с менторством Арисоты.Ахматова, Гумилёв, Блок. Последние двое также и мои любимые поэты, наряду с Волошиным и Друниной. 2.В вопросе о сущности Великой Октябрьской революции мы вряд ли прийдём к общему мнению. Слава Богу, я здесь не защищаю диссертацию.Да дело не в общем мнении (я ведь её не называю социалистической, хотя большевиков считаю искренними сторонниками социализма). Просто интересен источник "конспирологической" версии. 3.Спасибо за поправки относительно лево- и правовращающих сахаров. Вы химик, а то, о чём я написал, я слышал от биолога, так что Вам виднее.Если от биолога, то странно слышать насчёт ядовитости левовращающих сахаров. Надо бы уточнить. Спрошу сегодня. 4. Лучшая для меня награда - то, что при чтении повести Вам "хочется в этот мир". Спасибо. И Вам спасибо.

A.K.: Обсуждение общественно-экономической формации в СССР перенёс в отдельную ветвь: http://noogen.borda.ru/?1-0-0-00000105-000-0-0

A.K.: A.K. пишет: Если от биолога, то странно слышать насчёт ядовитости левовращающих сахаров. Надо бы уточнить. Спрошу сегодня. Спросил. Доктор биологических наук говорит, левовращающая глюкоза почти не усваивается организмом, но насчёт ядовитости слышит первый раз.

A.K.: Тэй Рам, что ещё хотелось отметить: Удачно сочетание техники будущего и паранормальных способностей человека этого будущего, их явная конвергенция. Я себе всегда представлял это именно так: не всеохватывающая технизация и не отказ от техники, как якобы ложного пути развития, а синтез.

Тэй Рам: Согласен. Но более точным словом, чем "конвергенция" здесь было бы слово "симбиоз".

Тэй Рам: Жаль, что никого не заинтересовали ОБРАЗЫ (пардон - ЛЮДИ). Ни Звельт Корс, ни Арисота, ни Линна Θоор, ни Аэда Виль, ни Цоль Вэг, ни Риг Виоль, ни Вит Сван, ни даже сам Ирцельд! А те, которые много лет назад читали повесть в реале, в реале же высказывались и о людях, а не только о том, чем была или не была Октябрьская революция.

A.K.: Не всё сразу, пока мало читателей высказалось, а те, что высказались, возможно, ещё не всё сказали:) (А конспирологическая версия ОР, честное слово, интригует и естественно напрашивается на вопрос об исторических источниках своего происхождения)

Dust Raider: По предмету обсуждения: Повесть хороша, однако. Очень приятен антураж, атмосферность. Мелкие технические огрехи типа клемм (которые, насколько мне известно, не всегда обязательно даже винтовые зажимы, а вообще "подготовленная контактная группа" в электротехнике) можно опустить - не все кругом технари, а потом по-разному бывает, не так что-то написал, не правильно выразился - это бывает часто. Кроме того, при написании большой повести такие мелкие огрехи автору, даже если он захочет, "выловить" очень трудно, так что не стоит его за это винить. Касательно штатности/не штатности связистов - Алекс, ты цепляешься к мелочам, прости. Кроме того, у тебя прослеживается явная тенденция "если я чего-то не могу понять, значит, этого не может быть", что отразилось в твоем посте в замечании про избыточность экстрасенсорики - ничего там удивительного такого уж нет, и сверхнеобыкновенного тоже. А уж про штатность ты, как админ, молчал бы - вспомни, 15 лет назад такой штатной должности как сисадмин, не было. А уж в выдуманном мире "ефремовского" будущего, где если надо, все делается очень быстро, ее бы достаточно резво бы ввели, если и вправду бы намечалось перспективное направление развития той же дальней связи. По естественно-научной и культурно-исторической части сказали все до меня люди гораздо более сведущие чем я, а я добавлю ответ на последний пост автора. ОБРАЗЫ (ЛЮДИ) лично меня не оглушительно заинтересовали потому что они, что называется, "не цепляют". То есть не то чтобы совсем, но они все напоминают ходульные схемы, даже более ходульные чем у Ефремова. Меня и ефремовские герои из ТуА не цепляли в том смысле что хотелось бы подражать им - скорее наоборот, вызывали антагонистические чувства (хотя это, вероятно, от моего комплекса неполноценности), а в этой повести герои запоминаются мне лишь настолько чтобы не путать их по именам и вспомнить потом - "а-а, Ирцельд, да, это из повести какой-то фантастической". Впрочем это уже оглушительно немало, героев из большинства современной фантастики начинаешь путать уже когда читаешь книгу, если не заснешь на первых страницах. Причины такого восприятия я не знаю. Возможно, это из-за того что герои в данной повести лишь ПОКАЗЫВАЮТ на проблематику, а не ПРОЖИВАЮТ ее... Возможно, из-за того что герои не имеют каких-то своих "линий развития", заинтересовывающих читателя - они гармоничны "до безобразия", своей нирваны уже достигли, и не имеют "поступательного развития духа", или это "поступательное развитие" выражено неярко или непонятно. Может такое их изображение и правильно (как никак люди кАммунистиЦЦЬкого будущего), хотя может и нет, у них тоже должны быть свои.... Ну, что ли вешки в развитии... А если читателю не понять ценность таких "вешек", то надо довести это до читателя, втянуть его на уровень этих героев. И как-то не чувствуется "духа" героев. Пусть он великий и монолитный (как это положено по сюжету и контексту), пусть это не любовно-душевные метания современных интеллектуалов, о которых столько написано, ну так покажите мощь и монолитность, а то как-то герои не воспринимаются. Впрочем, вряд ли это кому нужно... В итоге: неплохая повесть, не занудная, хотя и с несколько, "по-ефремовски" затянутыми диалогами, переходящими в лекции, читается с ограниченным интересом (потому что все это уже было не раз пережевано и переболтано на тысячах форумов и кухонь в сотнях разных вариантов) и вызывает уважение верностью своего замысла - синтеза технических возможностей и развития всех способностей человека (хотя автор не первый это придумал). Кидаться мемами КГАМ точно не стоит, но и шедевральной повесть не является. IMHO.

Социалист: Тэй Рам пишет: А те, которые много лет назад читали повесть в реале, в реале же высказывались и о людях, а не только о том, чем была или не была Октябрьская революция. А пока что в истории человечества не зафиксировано ни одного случая возникновения справедливого и развивающегося в русле гуманистического отношения к человеку ( при всех издержках, а порою и отступлениях от этого гуманизиа, общая тенденция все таки бесспорно гуманистична) общества, кроме как, возникшего в результате именно Октябрьской революции. Т.е. советского и тех, которые возникали инициированные им или вследствие его появления... Можно сколько угодно дискутировать о его большем или меньшем соответствии принципам социализма (вопрос, действительно, очень непростой), навешивая никак научно не проработанные и не опирающиеся на серьезные научные исследования ярлыки о "лжесоциализме", но факт базового гуманистического и социалистического отношения к человеку в СССР позднего зрелого периода 60-70-х гг. существует и оспорить его ИМХО (не уверен полностью, но пока никто по настоящему серьезно и научно не сумел) не получается ни у кого. Ни у обывателей, ни у ученых. К чему я это? Не лучше ли писать об этом в отделенной Андреем ветке об СССР?... А к тому, что люди справедливого гуманистического будушего и несовершенного советского прошлого все же прорастают в своих лучших проявлениях коммунистического характера именно из Октября 1917 года. И не вопреки издержкам и отступлениям от принципов имевших место в СССР... Эта формула совершенно ненаучна и более того малологична (если в ней разобраться...а вспомнил я о ней, как об одном из основных аргументов многих критиков СССР...)... Именно Октябрьская революция и пробудила инициативу людей (которая при всем ее последующем неумном перестраховочном сдерживании была потенциально всегда мощнее и эффективнее в общественном поле, чем при любом ином строе), создала условия для их социально-общественного и личностного развития, каких не было ранее.... И несмотря (вот "несмотря" термин корректный, в отличие от "вопреки") на все бюрократические властные перестраховки и зажимы во многом сдерживающие это развитие личности (а кое-кого и ломавшие...что было, то было) общая тенденция была иная. Я уже не только согласно логике и фактам рассуждаю...А еще и помню советские 70-80-е прекрасно и осознанно, сам в них жил и развивался... И тогда было куда как больше возможностей и путей для индивидуального личностного развития в рамках и на благо общества, что сравнивать ни с каким другим одновременным обшеством даже не приходится, ибо на голову выше были... А были бы на десять, если бы еще не сдерживали и не гнобили порою конкретные проявления, когда они на базе общей здорой и прогрессивной тенденции постоянно порождающей Личностей и гуманистов закономерно выодили человека на высоту, где его и срезали... База была здоровая, гуманистичная, способствующая развитию интеллекта, совести, Личности и таланта... Именно потому, что принципы коммунистические в советском обществе работали... На базовом уровне... А вот далее, выше этой базы на фазе выхода на мощные , хоть и гуманистические, но ярко-личностные проявления их часто и гасили. Вот на что обращать внимание надо и что надо было менять и корректировать. Не базу здоровую, а догматически-бюрократические маразмы, которые сдерживали ее потенциал и порою озлобляли людей... Вот в чем подмена понятий у критиков советского социализма. И злобных принципиальных ненавистников и доброжелательных стронников, не очень хорошо разбирающихся в механизмах и принципах существования СССР. Не база сгнила, она ого-го была до самого конца и потенции развития имела мощнейшие на момент 1985г. И экономические и социально-общественные... Накипь надо было убирать, тормоза дурацкие убирать, шлюзы и преграды нелепые ликвидировать. А не фантазировать о делении общества на классы и присвоении кем-то прибыли...Но это уже тема для другой ветки...не буду здесь уходить в строну. Резюме: И вся эта здоровая база для формирования умного, честного и здорового, как физически, так и нравственно человека была заложена именно в Октябре 1917г. Именно партией РСДРП (б). И на фундаменте (не частных текущих ее практике и проявлениях) ее представлений о коммунистическом обществе и будет построен грядущий коммунизм, если это случится. И люди этого коммунизма выросшие из 1917г. и его фундаментальных принципов.

A.K.: Тэй Рам, По героям – затрудняюсь сказать о каждом отдельно, но вместе они создают атмосферу. Особенно – в первой главе, где это прекрасная атмосфера юности. Удивляет, что в повести почти нет любви. Очень жаль Арисоту, до последней страницы не покидает надежда, что друг обнаружит возможность пронзить прямым лучом не только пространство, но и время и поправить непоправимое. Моё недоумение о происхождении "конспирологической" версии ОР сохраняется.

Ольга: Я чувствую последние годы большую трудность при высказывании своего мнения о художественных произведениях. Профессиональная деформация личности :( Начинать анализировать - не всегда это надо. А сказать "нравится - не нравится" - слишком бедно. Я читала с большим интересом. Очень привлекали меня лингвистические экскурсы, органично вживлённые в текст. Пластичные описания, особенно природы, берега моря, других планет. Богатый язык. Кстати, автор устно говорит так же богато, как и пишет. Ну вот поразилась: в устной речи - в причастными и деепричастными оборотами, и всё звучит органично :) Героев я восприняла как световые пунктиры - внутренняя нить ощущается, но она спрятана и, как жилы драгоценных металлов, лишь иногда выходит на поверхность. Но это не значит, что жилы нет :) ...Однажды мой товарищ читал мои записки. И сказал: "Хорошо бы это издать! Но по нашему времени не формат". Я вот тоже подумала: издать бы эту повесть... Подумала о современном потоке изданий - нет, не формат... Потом подумала о конкурсе "Лунной радуги" - "Внеземелье" - если они на следующий год будут проводить его вновь, может быть, туда?

Alex Dragon: Кстати, да. Мне тоже мысль о «Внеземелье» приходила.

Fea: Уважаемый Тей Рам, спасибо вам за интересную повесть. Описания планетных ландшафтов и ощущений главных героев создают яркие и красивые образы. Очень ценна мысль о сочетании паранормальных способностей и достижений техники (в этом присоединяюсь к более ранним отзывам). Действительно, хочется в этот мир. Мне понравилась подмеченная вами связь будущего с идеями Серебряного века. Не очень запоминаются образы героев повести, но, как мне кажется, для того, чтобы они стали ярче и интереснее требуется гораздо больший объем литературного произведения, страниц так 200-300, чтобы можно было проследить персонажи повести в их развитии.

A.K.: Да, связь с Серебряным веком я тоже отметил. «Трудно храмы воздвигнуть из пепла, И бескровные шепчут уста: "Не навек ли сгорела-ослепла Вековая святая мечта?"»

Ольга: Fea пишет: Не очень запоминаются образы героев повести, но, как мне кажется, для того, чтобы они стали ярче и интереснее требуется гораздо больший объем литературного произведения, страниц так 200-300, чтобы можно было проследить персонажи повести в их развитии. Да, это точно.

Евгений А.: А это обсуждение "Дальней связи " на форуме "Мир Ефремова" - я там отметил, что автор и внешне похож на "виновника торжества" Меня же (подобно Ольге) в первую очередь "зацепил" язык, что чудесным образом дает "эффект присутствия" ИАЕ... Из философских же удач вещи понравилась концепция “химерной целостности”, на которую здесь пока (почему-то) никто не обратил внимания: Тэй показал, что лжесоциализм Эпохи Подмены Понятий не представлял собой системной целостности, воплощающей какую-либо из общественно-экономических формаций (ОЭФ), но будучи химерной целостностью, неустойчиво сочетал системообразующие признаки всех ОЭФ.Имхо – это 100% «ефремизм» и ступень в практическом развитии взглядов ИАЕ, браво!

Тэй Рам: Что такое имхо?

Джигар: In My Humble Opinion

Alex Dragon: IMHO «по моему скромному мнению» (англ. In My Humble Opinion).

Тэй Рам: Спасибо Fea и Евгению А. Уже много лет в душе бродит продолжение (не прокисло бы!). О том, как Звельт Корс вспоминает свои курсантские годы, о том, как он спасает звездолёт от гибели, о том, как Тайп и Риг Виоль на планетолёте "Ратнапатх" обсуждают "раздвоение" русской культуры, начавшееся примерно за 200 лет за Лжесоциализма, о том, как на "Ратнапатхе" с ними гениальный мальчик Рэти Арцихор, совершивший полезное для межпланетников открытие и взятый за это в межпланетную экспедицию, расспрашивает Риг Виоля о работе лингвистов, а Риг Виоль рассказывает ему об актуальных проблемах прикладной лингвистики Эры Встретившихся Рук (автор - выпускник Отделения структурной и прикладной лингвистики филфака МГУ), о том, как они обнаруживают тексты на Плутоне, и о том, что в этих текстах написано. Ах ты, Господи, руки не доходят! И так ремонт в квартире делать не на что...

Тэй Рам: Расскажите, пожалуйста, о "Лунной радуге" и "Внеземелье".

Александр Гор: М-м... Может быть создать отдельную тему? Ну-у... Я думаю на усмотрение Алекса...

Социалист: Уход от ответов на неудобные вопросы и продолжение использования терминов, которые как было показано являются мягко говоря, субъективными, весьма показателен... Как и попытки мягко и ненавязчиво проводить смешную и противоречащую фактам мысль о «лжесоциализме»... Хороший подход. Восточный. Игнорировать информацию противоречащую лично-субъективной выдумке и продолжать к этой выдумке потихоньку и последовательно приучать. Спорить невыгодно, ибо подтвердить выдумку нечем... Да и энергию зря на объяснения тратить не хочется Проще проигнорировать недоуменные вопросы и уповать на то, что в талантливой-то оболочке (а это несомненно), да среди всего остального позитива наполняющего повесть и это скушается... Так обычно и происходит. Вещь талантливая. Герои интересные и вызывающие симпатию. Общая идея прогрессивная и симпатичная. А то, что в основе, помимо добрых и светлых посылов, лежит еще толика дегтя и откровенной выдумки порочащей советский строй ( чьи негативные стороны всем здесь известны, в т.ч. и мне и никто их не отрицает...Но настоящие, а не выдуманные), так это и незаметно вроде...и не так важно. Скушается в общем блюде. Я что-то сочинил или извратил? Не хочется постоянно выступать в неблагодарной роли критика... Но раз остальным все равно, я все ж внимание на важные факты обращать буду. Без многократных повторов и ругани , без навешивания ярлыков и недоброжелательства. Просто обращая внимания на моменты очень важные на самом деле...а совсем не из желания придраться... Я бы как раз предпочел о таком не писать лишний раз..

Alex Dragon: Мне кажется, что проще сходить на сам сайт «Лунной радуги», чем пытаться объяснить. Если кратко — сайт поклонников творчества писателя-фантаста Сергея Павлова. Создал его энергичный человек, энтузиаст Игорь Никишин, всячески популяризирующий творчество Павлова и проект «Лунная радуга». Со временем сайт стал своего рода официальным представительством мэтра в Сети, на форуме сайта образовалось некое ядро активистов, в котором вызрела идея провести литературный конкурс на лучшее произведение о космосе, космонавтах, его освоении и т.п. (де-факто получился конкурс фантастики), получивший название «Звёзды Внеземелья». Поскольку среди участников форума и активистов оказались представители отряда космонавтов, то идея получила поддержку с их стороны, что привело к неожиданному результату — церемония награждения победителей происходила в Музее РКК «Энергия». Ну а возглавлял жюри сам Павлов. Есть планы сделать конкурс ежегодным. Работ было представлено довольно много, многие авторы начинающие, много было работ многобещающих, однако много и халтурных — это как везде, наверное. Но в среднем уровень нынешней фантастики не блещет и не столько по бесталанности авторов, сколько из-за мелкотемья и полной забитости творческой фантазии прозой жизни. Я думаю, что ваша повесть на фоне прочих многих отличалась бы в выгодную сторону оптимизмом и светлой направленностью. http://www.moonrainbow.ru

Тэй Рам: Какой адрес у "Лунной радуги" и "Внеземелья"?

Александр Гор: Социалист пишет: Но раз остальным все равно Ну, «вдолбили» человеку антикоммунистические стереотипы... Ну... Бывает. Лично я действительно подустал...

Alex Dragon: Я думаю, автор ждёт в первую очередь оценки эстетической, что ли. Как литературного произведения. Но я надеюсь, Тэй Рам даст ответы и на вопросы, касающиеся более специальной, исторической части. По поводу строя — всё же давайте обсуждать это в специально предназначенной для того теме.

Alex Dragon: Тэй Рам пишет: Какой адрес у "Лунной радуги" и "Внеземелья"? http://www.moonrainbow.ru Основной инофрмационный обмен там на форуме.

Социалист: Александр Гор пишет: Ну, «вдолбили» человеку антикоммунистические стереотипы... Ну... Бывает. Лично я действительно подустал... Ну, так я не в претензии ни к кому... Просто "оправдываюсь" за то, что постоянно выступаю в такой роли В других-то местах я давно уже избегаю таких бессмысленных разговоров...всё равно искренне верующих в такое не переубедишь... Вера она превыше фактов, особенно искренняя и базирующаяся на нравственном восприятии проблемы.. Примерно так... Но вот в таких местах, как форум Ноогена (а их очень немного) хочется все же правды, ясности и отсутствия по-возможности штампов (совсем от них не уйти, сам, вероятно, тоже грешен пороюю..), тем более антисоветских. Подтачивающих образ тогго действительно здорового и хорошего, что несомненно преобладало в СССР. Не отрицая при том, всего негативного и провального, что мешало ему развиваться и во-многом способствовало гибели...Но не преобладало в нем, что необходимо понимать. И не давать исказить это понимание, перевернуть ситуации с ног на голову, создавая совершенно ложное представление о том, что негатив был системен и преобладающ. Потому и долблю так..порою тупо и последовательно в одну точку. Нельзя терять ориентиры в этом вопросе. Чревато. Алекс, да, это для другой ветки, я понимаю. Просто реагировал на конкретику здесь. Всё, на этом закончил ЗДЕСЬ с социально-историческими рассуждениями.

A.K.: Alex Dragon пишет: Но я надеюсь, Тэй Рам даст ответы и на вопросы, касающиеся более специальной, исторической части. Я тоже на это очень надеюсь. Пока ещё надеюсь.

Александр Гор: Социалист пишет: В других-то местах я давно уже избегаю таких бессмысленных разговоров...всё равно искренне верующих в такое не переубедишь... Можно... Только долгое это и хлопотное дело, требующее понимания эмоционального мира людей с богатым воображением... Но мы действительно отклонились от темы...

Тэй Рам: Уважаемый г-н Социалист! Вы забыли выделить запятыми причастные обороты "противоречащую лично-субъективной выдумке" и "порочащей советский строй".

Тэй Рам: Уважаемый Александр Гор! Может быть, антикоммунистические стереотипы всё-таки лучше поискать в практической деятельности господ Ульянова, Бронштейна, Джугашвили и им подобных?

Александр Гор: Тэй Рам пишет: Уважаемый г-н Социалист! Вы забыли выделить запятыми причастные обороты Ну, всё понятно... Понятно, что это форма выражения эмоций по отношению к собеседнику... Но я бы хотел объяснить Вам, уважаемый Тэй Рам, простую вещь, касающуюся общения в интернете. Судя по всему, Вы имеете прямое отношение к филологии, а следовательно... не нужно объяснять Вам, что и профессиональные журналисты, и писатели делают ошибки... А в любой газете, издательстве - существует должность корректора. В интернете люди общаются без услуг корректора, и между делом. Допустим, я сейчас отвлёкся от проработки одного материала, ещё поглядываю на телеэкран... Так что... указание на пропущенные запятые, при общении в сети - тон не шибко хороший...

Александр Гор: Тэй Рам пишет: Может быть, антикоммунистические стереотипы всё-таки лучше поискать Уважаемый Тэй Рам. У меня нет времени на «особо тонкие искания» в начале прошлого века. Равно как и на людей - оставшихся умом в начале девяностых. Мне гораздо интереснее, что бы молодые люди работали не по четырнадцать часов в день, а по восемь. Что бы человека затруднительно было выгнать с работы, или вышвырнуть из собственной квартиры. Честь имею.

Сат-Ок: Это третий фанфик ИАЕ-мира, с которым я познакомился. Должен сказать, что полагаю его наиболее адекватным. Это явно не графомания, что откровенно радует. Попытка сделана очень сложная, и считать её полной удачей было бы неверно, но вектор здоровый. Вопросы 3-й сигнальной системы, развитой, что специально оговаривается, в том числе на восприятии произведений искусства, удачно запараллелены с необходимостью человеческого фактора при прокладывании курса ЗПЛ. Так намечено единство науки и искусства. К ним прибавляется трансперсональный опыт от эгрегориальных переживаний – то, что близко к очищенному от суеверия, доктринёрства и обрядовости религиозному опыту. Так указанное Агни-йогой синтетическое сплавление науки, религии и искусства получает интересное художественное воплощение. Тема зыбкости и поверхностности Шакти по сравнению с Тамасом весьма символична. Отсылает к аналогии: сознание – бессознательное некоего Абсолюта. Тут большой пласт залегает. Очень удачна концовка – совершенно в духе ИАЕ. Несколько критических замечаний. Разрешительное правило психологически точнее для открытого общества было бы поставить на первое место, а запретительное – на второе (это поводу радости встречи в конце). Настойчиво повторяемый термин «квазимагнитность» представляется неудачным. Восприятие такой семантики подсознательно сложно, а чисто логически она отражает сомнение и непонимание. В мире ИАЕ не было многолюдных городов, но системы спиральных посёлков. Главный минус – притянутая искусственно лекция, никак сюжетно не играющая и практически ничем не обусловленная. Суть, впрочем, в другом – в её односторонности. А также подмене воззрений самого ИАЕ. Он, выражая устами своего героя, что «первой в деле построения справедливого общества снова была Россия», имел в виду именно СССР. Его положительное отношение к Октябрьской революции хорошо известно и принципиально. Автор же совершил перенос этого знания людьми будущего с уже прошедшего для нас на предстоящее, тем самым получив карт-бланш к однозначному унижению СССР. Включение столь резкого и узко направленного идеологического посыла нарушает целостность произведения. И композиционно, и идейно.

Тэй Рам: Уважаемый Сат-Ок! Большоое спасибо за чтение и доброжелательную критику. 1.Вы первый, кто заметил, что экипаж звездолёта "Данте" сделал одно очень ГРУСТНОЕ открытие. 2.Насчёт "разрешительного" и "запретительного" правил подумаю, но, вероятно, Вы согласитесь, что порядок их следования - действительно мелочь. 3.Ко времени действия ЧБ города, действительно, окончательно уступили место посёлкам. Утешаюсь тем, что ко времени действия ДС положение опять могло измениться... 4. Давайте серьёзно отнесёмся к свидетельству Алана Ивановича о том, что его отцу предлагали Ленинскую премию за "Туманность Андромеды", если он упомянет Октябрьскую революцию и поставит в мире ЭВК памятник Ленину, и что ИАЕ отказался. Мнение о его положительном отношении к Октябрьской революции представляется мне по меньшей мере спорным. Впрочем, я и сам относился однозначно положительно к В. И. Ульянову и упомянутой революции, пока не стали доступны в полной мере альтернативные информационные потоки, а также труд коммуниста П.Е.Ельчанинова. Памятник Ленину поставили в коммунистическом обществе Войскунский и Лукодьянов в своём очень талантливом и, к сожалению, относительно малоизвестном романе "Плеск звёздных морей". Этот роман - ещё и открытая попытка примирить коммунистическую (в формулировке XX съезда, то есть в ефремовском и нашем понимании) перспективу с реальным большевизмом. 5. Теперь об "унижении" СССР. Во-первых, если бы у нас был социализм, нас бы не смогла сломить никакая сила. Во-вторых - как Вы полагаете, если в лекции о производственных отношениях в России начала девятнадцатого века делается вывод о том, что ОЭФ была феодальная, - унижает ли это наших соотечественников, живших в то время, отразивших нашествие Наполеона, создавших великую державу, с которой все стали считаться, державу, включавшую ПОЛНОСТЬЮ Каспий и Западную Армению (нынешний северо-восток Турции), обогативших мировую литературу бессмертными произведениями? (Можно продолжать этот список очень долго.) Еще раз - благодарю Вас.

Социалист: Больше вопросов не имею.

A.K.: Готов подписаться под всем, сказанным Сат-оком, кроме "квазимагнитности" - я здесь некомпетентен, а субъективно термин меня не отпугивает. По поводу лекции я продолжаю с нетерпением ждать указания на серьёзный исторический источник информации о том, что ОР - результат деятельности мировой финансовой олигархии, уже выступавшей "как относительно целостный субъект политической жизни с тенденцией к установлению всепланетной этнократии (?!)" с целью обескровить Россию и дискредитировать представление о коммунизме. Ведь не высосали Вы это из пальца, я надеюсь. Тэй Рам пишет: Давайте серьёзно отнесёмся к свидетельству Алана Ивановича о том, что его отцу предлагали Ленинскую премию за "Туманность Андромеды", если он упомянет Октябрьскую революцию и поставит в мире ЭВК памятник Ленину, и что ИАЕ отказался. Памятников Вернадскому или Рериху у него в будущем тоже нет, и упоминаний о победе над нацизмом во Второй мировой войне, но из этого не следует, что ИАЕ относился негативно к этим личностям и к этому событию. Другая эпоха - другие памятники. А вот Дмитриевскому он писал: "Революция была также и моим освобождением от мещанства". И в "Лезвии" Ленин упоминается.

Ольга: Сат-Ок пишет: Вопросы 3-й сигнальной системы, развитой, что специально оговаривается, в том числе на восприятии произведений искусства, удачно запараллелены с необходимостью человеческого фактора при прокладывании курса ЗПЛ. Так намечено единство науки и искусства. К ним прибавляется трансперсональный опыт от эгрегориальных переживаний – то, что близко к очищенному от суеверия, доктринёрства и обрядовости религиозному опыту. Так указанное Агни-йогой синтетическое сплавление науки, религии и искусства получает интересное художественное воплощение. Меня тема развития третьей сигнальной системы действительно волнует. А резюмировать лучше трудно, чем это сделал Николай. Так что присоединяюсь.

Alex Dragon: Александр Гор пишет: Судя по всему, Вы имеете прямое отношение к филологии, а следовательно... не нужно объяснять Вам, что и профессиональные журналисты, и писатели делают ошибки... Гор, я не силён в филологии (всякие «обороты» остались для меня тёмным лесом, так как всякие «деепричастия» я благополучно проболел), но насколько я понимаю, суть здесь несколько в ином. Намекается не на техническую ошибку, а на смысл приобретаемый текстом вследствие той или иной растановки запятых. Тэй Рам, я вас правильно понял? Если да, то Гор отчасти прав — здесь далеко не все понимают различной тонкости филологически-лингвистические аллюзии и метафоры. Хотя бы просто вследствие невладения соответствующей терминологией и методологией. экипаж звездолёта "Данте" сделал одно очень ГРУСТНОЕ открытие Это вот это: Кто бы мог подумать, — в голосе ученой звучала глубокая грусть, — что весь наблюдаемый мир, его галактики, звезды и атомы — только легкая зыбь на поверхности Небытия...? Ммм… А что тут нового? Образ покрывала майи вроде совсем не нов. Складки коего и являют нам видимый мир. Я не совсем понял, в чём грусть заключается. Мир от этого менее реальным и объективным не становится (в отличие от представлений в духе фильма «Матрица», в котором мировая иллюзия является полностью виртуальной). Или я чего совсем не понял?

Александр Гор: Ладно-ладно... Хорошо... хорошо...

Тэй Рам: Alex Dragon пишет: Я не совсем понял, в чём грусть заключается. Зыбь уляжется. А что касается запятых, то иногда и сдачи дать можно, а не только подставлять другую щёку. Это касается и нашего очень юного (если я не ошибся) друга из Чебоксар. То у него кто-то из тьмы выполз, то чей-то разум до его, Александра Гора, уровня не дотягивает. Почитайте внимательно всё с начала - и не будет вопросов типа "кто первый начал".

Александр Гор: Мой «старый» друг! Вероятно по старости - Вы просто подзабыли, что ещё и в восьмидесятые - что такое клемма знал любой мальчишка. Батарейки тогда были с клеммами, плоские... А про то, что они называются клеммами - писали в любой инструкции к игрушке, или фонарику. Тогда очень любили на жёлтенькой бумажке, с чуть ли ни с заводскими чертежами - к любой ерундистике прилагать инструкции... Цитата про тьму, это из некого Макаревича, солиста группы «Машина времени»... Песенка, кстати, относительно недавняя...

Alex Dragon: Тэй Рам пишет: Зыбь уляжется. Да в общем это тоже не новость. Ещё, кажется, индусы рассуждали в том духе, что Абсолют, осмыслив себя и реализовав все возможности, вернётся в исходное состояние. Теории типа пульсирующей Вселенной в ту же дуду дуют. Или вас тут занимает именно форма организации в виде «зыби»? Гор, сбавьте градус желчности.

Александр Гор: Alex Dragon пишет: Гор, сбавьте градус желчности. Как скажете! А я только начал получать удовольствие от разговора.

Тэй Рам: Alex Dragon пишет: Ещё, кажется, индусы рассуждали в том духе... Уважаемый Alex Dragon! Вы, видимо, знакомы с Араньякашастрой. Не откажите себе в удовольствии перечесть в "Беседах Маркандеи" странствие Маркандеи, проглоченного младенцем Индрой в период феноменологического не-существования Вселенной. Там чётко проводится мысль о полной сохранности информации, если угодно - программы на то, какою быть Вселенной, когда она вновь возникнет в явном виде. А ведь можно себе представить космогонию и пострашнее. Впрочем, в художественном плане эта мысль занимает в повести достаточно окраинное положение.

Евгений А.: Прочел полностью (и собираюсь перечитывать вновь) "Дальнюю связь"... Аура вещи настолько поразила еще с первой страницы, что умышленно растягивал чтение - почти медитируя над каждой главой и отдельными эпизодами И пока не хочу размениваться на частности и банальности (которыми уже кишит это обсуждение - клеммы, запятые и т.п.) Ибо хорошо понимаю растерянность (если не шок) ортодоксов и "благомыслов" от (еще одной) попытки "связать Ефремова с диссидентами-антисоветчиками" и придти к итогу - оспаривающему почти 1/2 защищаемых здесь "постулатов"... Но (интуитивно) уже согласен с автором в объеме "лекции" и ее месте - перед финальной главой. Ибо, не будь описанного в ней осознания и последующих выводов - коммунизм ИАЕ так и останется утопией на фоне новой и бесконечной крови...

Тэй Рам: Уважаемый Евгений А.! Большое спасибо за Вашу записку, особенно приятны любому автору слова "и собираюсь перечитывать вновь". И любому автору радостно от того, что его произведения интересны не только провокаторам.

Alex Dragon: Нет, не знаком. Разве что опосредовано — через изложение каких-то положений индийской философии в литературе. Они, в общем-то, закономерны — чем дальше мы в своих рассуждениях отходим от личного божества к безличному абсолюту, абстрагируемся от частностей, тем уже коридор возможных концепций. В основном, по крайней мере. Нюансы могут сильно различаться. Мне кажется, основная проблема не в зыбкости, а смысле. Тем более если принять идею о сохранении информации — тогда смысла в существовании вселенной ещё меньше, хотя его и так не больно-то видно. Если полагать, что под полной реализацией, полным развёртыванием абсолюта во всех возможных формах мы понимаем «отработку» всех потенций, тогда произведённая за время существования вселенной информация будет абсолютно же полна. А значит нового развёртывания не будет — все возможности-то отработаны, ничего нового быть не может, всё уже было, всё уже произошло, все мыслимые и немыслимые комбинации событий. Если новый цикл и будет, то он будет копией предыдущего. Можно, конечно, представить, что в каждый цикл существования вселенной каждый раз будет отрабатываться уникальная последовательность событий, таким образом получаем бесконечный калейдоскоп, который тасует одни и те же стекляшки в бесконечном наборе комбинаций, и в этом смысле информация предыдущего цикла может быть учтена, ну хотя бы что бы не повторяться. Однако на метауровне это тоже бессмысленно — увидевший несколько узоров в калейдоскопе в принципе знает их все, новизны тут никакой, сколько ни верти трубу. А вот это действительно грустно.

Тэй Рам: Глубокоуважаемые участники форума, сторонники общества, описанного ИАЕ в "Туманности Андромеды" и "Часе Быка"! Вероятно, многие из высказавшихся здесь и просто заглянувших сюда уже уяснили себе, что я, во-первых, не предполагаю отчитываться по вопросу, по которому от меня требуют отчёта, а во-вторых, не предполагаю объяснять причины, в силу которых принял такое решение. Попытка вменить мне эти отчёты в обязанность несостоятельна (как и попытка утверждать, будто своей повестью я кого-то оскорбил). Но мысль о том, что причиной является неуважение к людям, которые мыслят иначе, ошибочна. А является ли причиной моего отказа отвечать на вопросы (очень и очень настойчивые) моё невежество (кажется, даже "агрессивное") в вопросах политической истории Новейшего времени - об этом не мне судить: Nemo judex in causa sua (никто не судья в своём деле). Еще раз - благодарю всех, кто дал себе труд прочесть повесть, тем более - высказаться. Буду рад дальнейшему общению с вами. Другое дело, что работа над книгами по моей специальности (очень, замечу, мною любимой) - общей фонетике - занимает чудовищно много времени. Искренне ваш, Тэй Рам

Александр Гор: Хотите добрый совет? Ей-богу, добрый... без какой-либо задней мысли. Да не относитесь Вы так серьёзно к общению на форуме. Меньше будет эмоций, меньше будет занимать времени то, что бы Вы хотели написать, и... больше удовольствия от общения

Тэй Рам: Уважаемые участники форума! Интересен ли вам отзыв Кира Булычёва на "Дальнюю связь"? Думаю, что он у меня сохранился. Если интересен - постараюсь найти и отсканирую.

Александр Гор:

Сат-Ок: Да, очень интересен.

Alex Dragon: Как бы это сказать. Воля, конечно, ваша, Тэй Рам. Но вызывает недоумение. Не нежелание «дать отчёт», а вообще обсуждать этот для многих важный, а для многих ещё и болезненный вопрос. Да и вы не просто так вставили эту лекцию в произведение. Значит это было важно. Тем более что у меня, например, не возникло ощущения от повести как от законченного произведения, а скорее неких намёток на будущее, «рыбы», заготовки для более развёрнутого углубления в тему и обсуждения её. Приглашение к диалогу, если угодно. Да, пожалуй именно так. Не просто некое литературное произведение «для красоты», а как предлог к разговору. Не только по этому вопросу, а вообще. Если иметь ввиду конкретно лекцию, то читая я всё ждал, когда же ружьё на стенке выстрелит. Оно должно было выстрелить. Просто как элемент антуража, как видите, для читателей это неинтересно, им важно сущностно проникнуться вопросом. И если не выстрелило в кадре — значит должно за кадром. А за кадром — «я не я и хата не моя». У читателя возникает знак вопроса. Тем более что тут собрались не просто фэны известного писателя, по случаю протащившиеся от симпатичного фанфика. Я думаю, вы заметили, что здесь собрались люди, для которых ефремовская философия — это нечто сущностно важное, отправная точка мировоззрения. Соответственно и книги его воспринимаются как нечто поучительное, что не писалось от балды, поверхностно-эстетской красоты слога ради. И соответствено возникают вопросы: почему так, а не иначе, почему он так думал, так считал нужным поступать, писать и т.д.? Соответственно, коли уж кто-то поднимает флаг литературного продолжения в том же духе, вопросы к нему неизбежно возникнут — как, что, почему и как же вы до такой жизни дошли? Что было отправным пунктом ваших размышлений? Почему вы пришли именно к такому выводу? Какие источники и события сформировали именно такой взгляд на вещи? Вот Ефремова уже не спросишь. Приходится всё обходным путём: по косвенным данным, воспоминаниям других людей да текстологии. Вас спросить пока, слава богу, можно. Мы и спрашиваем.

Джигар: Начал читать повесть. До проблемного места ещё не дошел. Пока ощущение – неимоверно восхитительное!!!! Больше всего поражен слогом! Супер! Когда дочитаю – буду участвовать в обсуждении.

A.K.: Готов только присоединиться к пояснению Алекса.

Alex Dragon: От Тэй Рама был получен скан отзыва Кира Булычёва. Не знаю даже как сесть на два стула. Видимо, здесь приведу текст, а обсуждать будем там (так понимаю, сей документ больше напрашивается на обсуждение самого Булычёва). Москва 29. 1. 97 Уважаемый Андрей! Прочтя Вашу работу я сделал для себя два вывода. Первый вывод: вы человек весьма способный и эрудированний, умеющий и любящий эрудицию продемонстрировать. Второй вывод: Ваша работа не имеет отношения к художественной литературе, а является философской статьей о путях социального развития нашего общества. Однако она построена по античному принципу "диалогов". То есть Вы пошли не по пути Ефремова, а по пути Платона. Очевидно Ваш опус может заинтересвать те издания, которые публикуют социальные и философские работы. Для меня, к сожалению, Ваши рассуждения чужды, ибо я всегда был далек от проблем коммунизма, никогда не вступал в коммунистическую партию или в Союз писателей, а уж тем более никогда не принимал никаких наград и орденов от Советов и уж тем более не воспевал их в стихах. Так что конкретных советов, куда вам обратиться со статьей, я дать не могу. С уважением, /факсимиле/ (Кир Булычёв)

Александр Гор: Alex Dragon (Кир Булычёв) пишет: Для меня, к сожалению, Ваши рассуждения чужды, ибо я всегда был далек от проблем коммунизма, никогда не вступал в коммунистическую партию или в Союз писателей, а уж тем более никогда не принимал никаких наград и орденов от Советов и уж тем более не воспевал их в стихах. Так что конкретных советов, куда вам обратиться со статьей, я дать не могу. Ай-ай-ай... Ну... 97-год... А кто помнит Булычёва ныне? Кроме людей симпатизирующих этим самым идеям. Но, говорено сто раз. Но, в любом случае - приятно иметь критику в свой адрес от Кира Булычёва. Думаю, уважаемого Тэй Рама можно поздравить!

Евгений А.: Сат-Ок пишет: Это третий фанфик ИАЕ-мира, с которым я познакомился. Должен сказать, что полагаю его наиболее адекватным.А какие два предыдущих имеете в виду, если не секрет?

Сат-Ок: Евгений А. пишет: А какие два предыдущих имеете в виду, если не секрет? ЕБ и Козловича.

Евгений А.: Напомню для гостей форума - последняя редакция повести Е.Белякова "Экипаж Ноогена" - роман А.Козловича "Темное пламя"

Александр Гор: Евгений, ну зачем дезориентировать гостей форума? Вдруг и правда подумают, что сие – произведения искусства.

Джигар: Уважаемый Тэй Рам, каюсь, повесть ещё не дочитал. Нехватка времени. Продолжаю наслаждаться и по ходу конспектирую замечания и комментарии. Как только – так сразу.

Джигар: Повесть наконец-то прочитал. Пока переполнен впечатлениями. Написал много комментариев и вопросов. Хочу немного времени выждать, пока все устоится и тогда буду выкладывать свои комментарии.

Джигар: Начинаю выкладывать свои комментарии к повести «Дальняя Связь». 1. В повести было употреблено понравившееся моим коллегам выражение: “абсолютная юность”. Так вот моё главное впечатление от повести - «абсолютная свежесть». Настолько чисты и красивы описания героев и мира ЭВР, что возникает чувство свежести, как после грозы, когда легко дышится и хочется подурачиться и побегать босиком по подсыхающим лужам. 2. Когда я прочитал, как Риг Виоль играл в языки и придумывал слова, стремясь, чтобы звучание слов как можно полнее соответствовало их значению, меня позабавили приведенные примеры, типа “корявый, неровный” — цхамджюль [cχam΄Ζ⌠yl], и я сразу же вспомнил свою маленькую дочку, которая тоже воспринимает слова как соответствия звучания своему значению. А поскольку она у меня двуязычная, то здесь ещё накладываются языковые нюансы В её маленькой головке длинна звучания слова стала соответствовать размерам обозначаемого предмета. Независимо от языковой принадлежности. Например, маленькую собачку она называет только английским коротким словом doggy («дОги») и произносит это слово коротко и отрывисто, в соответствии с нормами английского языка, а если собака – большая, то она называет её русским длинным словом «соба-а-ака» (причем, окает как волжанка, кстати, она во многих словах окает – «могу», «не могу» и прочих, звучит очень забавно ) старательно вытягивая «а», что, видимо, должно, с её точки зрения, подчеркнуть длинну слова и то, что собака – очень большая. Эту разницу в наименовании друга человека она сохраняет в обоих языковых средах. Ну, когда она в русской речи употребляет английские словечки, типа “Look!” («Смотри!, Глянь!»), тo же doggy, и другие, нам уже не кажется это странным, все же языковая среда довлеет (хотя мы стараемся дочу ненавязчиво поправлять), но когда нам воспитательницы из её детского садика, смеясь, рассказывают, что наша дочка учит других детей называть собаку не doggy, а «soba-a-aka», если увиденная ими собака большая, это выглядит уже этаким лингвистическим анекдотом. Когда другие детки недоумевают, why we have to call it sobaka, it’s а doggy! Наша Даринка им объясняет: No, it’s not a doggy. Doggy is a small one, but that is big. That’s соба-а-ака! Но самое смешное, что наша доча смогла всех убедить и теперь дети в её группе стали называть всех больших собак «soba-a-aka» и воспитатели (по приколу) тоже. Не знаю надолго ли их хватит. 3. латынь, как и санскрит, в Институте изучали все). Поскольку речь идет об Институте древних языков и древних цивилизаций Земли, то я бы добавил для всеобщего изучения ещё и арабский язык, который также послужил культурной основой (своего рода подложкой) для целого пласта человеческой культуры и одной из древних цивилизаций Земли. 4. Хочу вам доложить, Тэй Рам, что мне очень нравятся ваши описания природы. Просто дивные описания!!! 5. По ходу чтения, наблюдая, как герои повести обращаются друг к другу, у меня возник лингвистический вопрос. Насколько видно из текста вашей повести, уважаемый Тэй Рам, норма употребления местоимений «ты-вы» в повести, соответствует этой норме в русском языке. Но будет ли такая же норма сохранена в едином земном языке ЭВР? У меня есть основания полагать, что в языке сохранится лишь форма «вы», как в единственном лице, так и во множественном. Такая же норма существует сейчас в современном английском. Где you («вы») употребляется для 2-го лица обоих чисел («ты» thou – это архаизм, используется только в обращении к Богу и не имеет хождения в современном разговорном английском). Норма использования местоимений «ты-вы» в персидском языке (как и в большинстве иранских языков), является, в этом смысле, переходом между нормой русского и нормой английского языков. В персидском языке (фарси) в 80 % случаев, когда используется 2-е лицо обоих чисел, употребляется местоимение «вы» شما («шöмâ»). Причем, даже взрослые к детям обращаются на «вы». Обращение «ты» звучит почти неприлично и употребляется либо в очень узком кругу близких друг другу людей, причем только мужчин, женщины на «ты» друг к другу вообще не обращаются, либо среди каких-нибудь неграмотных чабанов, всю жизнь живущих в горах. (В дари эта норма меньше и составляет % 50). Так вот, мне кажется, что использование только местоимения «вы» для обоих чисел, во первых – вежливо, а мы знаем, что люди в коммунистическом Будущем, описанном ИАЕ, очень вежливы. Я помню однажды, такой уровень вежливости Алексу показался даже неправдоподобным. А, во-вторых, использование только одного местоимения упростит разговор в плане его информативности. За единицу времени будет передаваться больше информации. Упрощение вещей, это тоже один из приоритетов того времени. Что вы на это скажете, как лингвист, Тэй Рам? Продолжение следует.

Тэй Рам: Уважаемый Джигар! Большоое спасибо за добрые слова о моей повести. Мне как лингвисту и независимо от моих литературных дел было интересно также почитать о языковой интерференции у Вашей дочки. Кстати: в какой Вы сейчас стране? Теперь - о возникших у Вас лингвистических вопросах. Я не стремился предугадать, каким будет в ЭВР распределение местоимений, БОЛЕЕ ИЛИ МЕНЕЕ соответствующих нашим "ты" и "вы". В отличие от передачи имён моих героев, которые я КАК БЫ "слышал" на их языке, я здесь просто писал по-русски и употреблял местоимения так, как если бы мои персонажи всё время общались друг с другом по-русски. То есть, если относиться к моей записи их диалогов как к переводу с их языка, то этот перевод не стремился быть буквальным. Кстати, в бурском языке, который я много лет преподавал и на котором в общей сложности более пяти лет общался в ЮАР и Намибии, распределение соответствующих местоимений совершенно иное. Во французском также не совсем совпадает с нашим. В румынском / молдавском есть ещё промежуточное "думнята", употребляемое всё реже. Например, при обращении к старшим родственникам. Разнообразие в этом плане по языкам мира очень большое. Не помню, только ли в устной традиции семьи или где-то в записанных (или даже опубликованных) текстах Ивана Антоновича сохранилась его мысль о том, что вещи надо упрощать и стандартизировать, а вот язык, как и письменность - ни в коем случае. И это наряду с недовольством ИАЕ непоследовательностью английской орфографии. Думаю, что Вам будет интересен роман Войскунского и Лукодьянова "Плеск звёздных морей". Там в коммунистическом обществе постепенно вводится искусственный язык "интерлинг". В этом языке обращение к единичному лицу - только "ты", но в известных случаях непремено добавляется : "старш//ий, -ая". Сознательно воздержался от арабского языка. Ефремовский мир не находится в отношении культурной преемственности с арабо-мусульманской цивилизацией. Это - между прочим - отразилось и в именах. Вспомните коротенькое сообщение о предках арабов в "Таис Афинской". Вспомните, в каком контексте об одном из персонажей "Лезвия бритвы" говорится "мусульманин". Сегодня, когда нам с одной стороны (одной рукой) навязывают искусственную исламизацию - она преобладает в рамках общей тенденции к теократизации власти, - а с другой (другою рукой) провоцируют углубление межцивилизационного разлома, нужно приложить известное интеллектуальное усилие, чтобы не воспринимать ефремовское отношение к исламу и арабо-мусульманской культуре именно в этом современном нам контексте. Но нельзя не констатировать, опираясь именно на ефремовский корпус текстов: описанный им мир будущего не наследует арабо-мусульманской культуре. Кстати, я этого чуть-чуть коснулся в третьей главе. Извините, пожалуйста, если я обозначил вкусы, резко расходящиеся с Вашими. Сие не ознчает, что я не уважаю их. А то, что влюблённые в Иране и в наши дни гадают на томиках Гафиза, есть, быть может, самое блестящее свидетельство тому, что культура Леванта заслуживает уважения. Ещё раз - большое Вам спасибо.

Alex Dragon: Джигар, а как определяется, что это именно «вы», а не «ты», если иные формы не существуют? Тэй Рам пишет: только "ты", но в известных случаях непремено добавляется : "старш//ий, -ая". Вот это очень плохо. Дедовщиной веет.

Тэй Рам: Alex Dragon пишет: Джигар, а как определяется, что это именно «вы», а не «ты», если иные формы не существуют? Alex Dragon пишет: Вот это очень плохо. Дедовщиной веет. А все претензии - к авторам "Плеска звёздных морей". За Джигара отвечу я: "ты" (thou) существует в современном английском языке как периферийное (в системно-структурном отношении) явление.

Александр Гор: Кстати, «о птичках». Где-то я читал, что в общем-то в нынешнем английском языке нету «ты», а вовсе не «Вы». Действительно, к английской королеве обращаются: «Your majesty». Уж навряд ли - это означает: «Твоё величество». Простое решение. ---------------- (Уважаемый Тэй Рам, извините, мы "стартовали" одновременно)

A.K.: Alex Dragon пишет: Джигар, а как определяется, что это именно «вы», а не «ты», если иные формы не существуют? Это элементароно, Ватсон! :) You - обращение и к одному человеку, и к группе лиц. Следовательно - "вы". Кроме того, Джигар сказал, как будет по-английски "ты" - устаревшее слово "thou".

Alex Dragon: Так ведь речь шла не столько об английском, сколько о гипотетическом языке будущего. Врядли он будет впрямую наследовать английскому.

A.K.: Alex Dragon, значит, я неверно понял твой вопрос. Я представляю себе в будущем обращение, аналогичное нашему "ты". Насколько я понимаю, в любимой Ефремовым Элладе свободные греки обращались друг к другу также, независимо от родовитости или социального положения. Также и в любимой им древне-средневековой Индии. Также и в любимой им Древней Руси - и дружинники, и простые землепашцы, и князья были друг с другом на "ты". Не знаю, как в других культурах. Из современных языков - в иврите обращение только на "ты", но это искусственный язык. Но, учитывая богатство отношений и эмоциональной жизни, могу предположить, что в обращении к особенно близкому человеку, к любимой (любимому), к родителям, к своим детям и воспитаникам, к близким друзьям возможно какое-нибудь особенное местоимение во втором лице. Тогда, переводя их обычные обращения друг к другу на современный русский язык, мы должны будем передавать его местоимением "вы", а обращение к самым близким людям - "ты". Примерно как в "ТА" или в повести Тэй Рама.

Александр Гор: A.K. пишет: Я представляю себе в будущем обращение, аналогичное нашему "ты" Вероятно, тогда светлое будущее уже наступило... -------------- А говоря серьёзно, думаю всё же тут над идти не от лингвистики, а от психологии. Навряд ли мы сможем предугадать, если появится некий мировой язык - какие там будут «ты - вы». Однако очевидно, что ефремовский мир - это мир самодисциплины. Там нет места развязанности. И в литературе следует косвенно выразить именно эту сторону человеческих взаимоотношений.

Сат-Ок: Александр Гор пишет: Там нет места развязанности. И в литературе следует косвенно выразить именно эту сторону человеческих взаимоотношений. Это мир не только самодисциплины, но и полной прямоты и умении внеэтикетно (но при этом глубоко этично) говорить о сути. Младший не может обращаться к старшему на равных, это неэтично, но взаимоуважение между равными подразумевает отсутствие искусственных барьеров (то есть этикетности). То есть дихотомия ты\вы сохранится, но центр тяжести смещён будет в содержательную, этическую сторону.

Джигар: Тэй Рам пишет: Мне как лингвисту и независимо от моих литературных дел было интересно также почитать о языковой интерференции у Вашей дочки. Спасибо! Тэй Рам пишет: Кстати: в какой Вы сейчас стране? В Канаде. ------------------------------------- «Ты» и «Вы» Тэй Рам пишет: Кстати, в бурском языке, который я много лет преподавал и на котором в общей сложности более пяти лет общался в ЮАР и Намибии, распределение соответствующих местоимений совершенно иное. Во французском также не совсем совпадает с нашим. В румынском / молдавском есть ещё промежуточное "думнята", употребляемое всё реже. Например, при обращении к старшим родственникам. Жаль что у вас сейчас мало времени, уважаемый Тэй Рам, потому что я бы хотел попросить вас поподробнее рассказать об особенностях употребления этих местоимений в тех языках, которые вы перечислили. Может как-нибудь потом? Тэй Рам пишет: Думаю, что Вам будет интересен роман Войскунского и Лукодьянова "Плеск звёздных морей". Там в коммунистическом обществе постепенно вводится искусственный язык "интерлинг". Да, я читал этот роман. Правда, давно. Хорошо показана ЭМВ. Помню и про интерлинг там. А ещё у Павлова в «Волшебном Локоне Ампары», где также описано коммунистическое общество (правда, отклонившееся от правильного пути) также есть общеземной язык. Он называется геологос. Тэй Рам пишет: В этом языке обращение к единичному лицу - только "ты", но в известных случаях непремено добавляется : "старш//ий, -ая". Alex Dragon пишет: Вот это очень плохо. Дедовщиной веет. Алекс, это не дедовщина, это просто эквивалент нашего обращения по отчеству. Не знаю как вам, а меня коробит, когда я к своему начальнику вынужден обращаться просто по имени и без отчества. В смысле, когда это мой ровестник, ну или примерно в тех же годах – это нормально. А вот когда старше .... Ну, вот представьте себе вы пришли в гости к Ивану Антоновичу и вам приходится звать его просто Иваном. «Иван, вы когда писали «Таис Афинскую», вы имели в виду реального Александра или вымышленного»? Как-то язык не поворачивается. А следуя логике ПЗМ, вы бы сказали: «Старший, когда ты писал «Таис Афинскую», ты имел в виду реального Александра или вымышленного»? Согласитесь, фраза звучит и уважительно и в тоже самое время демократично. Между прочим, у Павлова в ВЛА таких почтительных обращений даже не одно, а – несколько: эвпедон, ювен, эвгина, эвандр, патрей, эварх, Это, соответственно: мальчик, юноша, женщина, мужчина, пожилой мужчина и ученый высокого ранга. Хотя хождение «ты» - «вы» как у нас. Вы правы, Тэй Рам – вряд ли писатель будет переделывать повествование под те языковые нормы. Читатели просто не воспримут. А всё-таки, вы так и не высказали свое мнение, с точки зрения, ну, языковой эволюции. Есть какие-то общие тенденции, чтобы вы могли сказать, как будет использоваться «ты-вы»? А.К. пишет: You - обращение и к одному человеку, и к группе лиц. Следовательно - "вы". Да. Всё от контекста зависит. Если общаются с одним человеком, значит – единственное число, если с группой или имеют в виду по ходу разговора группу, тогда – множественное. Хитрее, когда имеют в виду и тех и других в одном куске разговора, но и тут выкручиваются. Например, когда командир ставит задачу одному человеку и параллельно группе, он при обращении к группе добавляет and you, guys, .... («а вы, ребята, ....»), а если формальная обстановка, то you, gentlemen, .... («вы, господа, ....») Alex Dragon пишет: Так ведь речь шла не столько об английском, сколько о гипотетическом языке будущего. Хотелось бы прочесть мнение Тэй Рама по этому вопросу, что же касается моего, то я думаю, обращение и будет происходить по той модели английского, что я описал выше. Плюс, конечно, ещё ряд вежливостей будет присутствовать, например, в нашем обществе, в компании, неприлично говорить о человеке в 3-м лице. У персов в этом случае специально используется местоимение «они». То есть опять, как и в случае со 2- лицом («ты» - «вы») идет замена единственного лица на множественное. Затем, я думаю, будет обязательно в обиходе вежливые обращения, наподобие павловских патрея и эвгины. А.К. пишет: Я представляю себе в будущем обращение, аналогичное нашему "ты". Насколько я понимаю, в любимой Ефремовым Элладе свободные греки обращались друг к другу также, независимо от родовитости или социального положения. Также и в любимой им древне-средневековой Индии. Также и в любимой им Древней Руси - и дружинники, и простые землепашцы, и князья были друг с другом на "ты". В Элладе и Древней Руси – да, в Индии – нет. Шудра мог обратиться на «ты» к радже? Но вообще-то Индия и Греция, тем более Древняя, это не аргумент. Мне представляется, что за основу будет взят один из самых распространенных языков современности. Может быть 2-3. А потом пойдет его трансформация. Которая больше будет зависеть Александр Гор пишет: не от лингвистики, а от психологии. Ну, а тенденции изменения психологии будут в сторону бОльшего уважения другого человека. Помните, мы писали, что это будет предельно дружественное общество? Соответственно, бОльшее уважение предполагает все бОльшее употребление «вы» и все меньшее «ты». О! А вот и новый пост Сат-Ока появился: Это мир не только самодисциплины, но и полной прямоты и умении внеэтикетно (но при этом глубоко этично) говорить о сути. Младший не может обращаться к старшему на равных, это неэтично, но взаимоуважение между равными подразумевает отсутствие искусственных барьеров (то есть этикетности). То есть дихотомия ты\вы сохранится, но центр тяжести смещён будет в содержательную, этическую сторону. Я с вами согласен, но не считаю, что обращение на «вы» - это барьер. Вон, англоязычные люди всю жизнь друг к другу на «вы» и накаких барьеров при этом. А у меня часто возникает ощущение даже их излишней развязности. Собственно, дело больше в следовании этике или нет, а не в употреблении соответствующих местоимений. Мой же вопрос касался больше общих тенденций развития языка. Раньше греки обращались ко всем на «ты», сейчас – нет. В Древней Руси даже смерд к князю мог на «ты» обращаться, теперь – «вы» в русском языке преобладает во всем формальном общении. В английском люди, вообще, забыли о существовании «ты». Про иранские языки я уже писал. Вот и получается, что в Будущем «вы» будет вытеснять «ты». А обращение на «ты», будет присутствовать только в частном общении в узком кругу. А.К. пишет: Но, учитывая богатство отношений и эмоциональной жизни, могу предположить, что в обращении к особенно близкому человеку, к любимой (любимому), к родителям, к своим детям и воспитаникам, к близким друзьям возможно какое-нибудь особенное местоимение во втором лице. Тогда, переводя их обычные обращения друг к другу на современный русский язык, мы должны будем передавать его местоимением "вы", а обращение к самым близким людям - "ты". Примерно как в "ТА" или в повести Тэй Рама. Согласен. --------------------------- Собственно, вы Тэй Рам, пожалуй, этим - Не помню, только ли в устной традиции семьи или где-то в записанных (или даже опубликованных) текстах Ивана Антоновича сохранилась его мысль о том, что вещи надо упрощать и стандартизировать, а вот язык, как и письменность - ни в коем случае. уже ответили на мой следующий вопрос № 6, который звучит как: На ваш взгляд, Тэй Рам, каков будет характер единого земного языка Будущего – аналитический или флективный? Ваша цитата, которую я привел, а также развернувшаяся дискуссия о «ты» - «вы», дают мне подсказку, что язык будет флективным. Я прав? Очень хотелось бы послушать мнение ещё одного филолога из нашего сообщества – Ольгу. Ольга, что вы думаете о ситуации в будущем с «ты» - «вы» и о характере будущего языка? ------------------------------- По поводу арабского языка. У меня такое впечатление сложилось, Тэй Рам, что вы не поняли суть моего комментария. Давайте разбираться. Институт называется Институт древних языков и древних цивилизаций Земли. Если слово «Древних» в названии Институа соответствует современной периодизации истории, то тогда да, никакого арабского быть не должно, и уместным является присутствие латыни и санскрита. Но к этому имеются возражения. Во-первых, ИАЕ в мире своего Будущего не придерживается современной периодизации. Он нигде не употребляет слово «Древний», как относящееся к Древнему Миру. Во-вторых, поскольку в Институте изучается русский язык и Россия, которые во время Древнего Мира не существовали, то понятно, что слово «Древний» употребляется в мире Будущего с точки зрения ИХ ВРЕМЕНИ. ЭВР отстоит от нашего времени на почти 4 000 лет и, ИМХО, для них, всё, что было до Коммунизма, кажется древним. В таком контексте употребление русского языка как древнего языка представляется уместным. Поехали дальше. Выбор латыни и санскрита для всеобщего изучения представляется мне вполне нормальным. К слову сказать, в современных вузах, где изучают много языков, существует такое же правило – один язык учится как базовый во всех группах, языки изучения которых построены на базе данного базового языка. Как правило, с лексической точки зрения. Латынь лежит в основе ВСЕХ европейских языков. Романские языки восходят к ней по своему происхождению, а другие – лексикой. Таким образом латынь является фактически подложкой европейской цивилизации. Историку Будущего невозможно как следует понять европейскую цивилизацию, без знания латыни. Санскрит является ещё одной такой подложкой, причем намного более древней. Санскрит и тексты на нем написанные – это база уже индоевропейцев. Так или иначе, но санскритская лексика присутствует во всех индоевропейских языках. Грамматические формы санскрита остались во многих индоевропейских языках, например, в той же латыни и в литовском. Да и от себя добавлю, если специалист смог выучить и латынь и санскрит, то все остальные языки становятся ему уже нипочем. Я уже не говорю о том, что санскрит больше всего повлиял на индийскую цивилизацию и её языки. А индийская цивилизация, хоть я является более локальным явлением, чем европейская, с точки зрения численности своего населения – одна из важнейших составляющих земного населения. Теперь арабский. Арабский, как я уже писал послужил культурной основой (своего рода подложкой) для целого пласта человеческой культуры и одной из древних цивилизаций Земли. Для ВСЕХ языков мусульманской цивилизации и не только, (также, например, для армян и грузин, современных греков, того же хинди) арабский язык, для кого-то в большей степени, для кого-то в меньшей, (также как и латынь, кстати) играет ту же роль, что и латынь для европейских языков. Таким образом, если мы возьмем современное состояние цивилизаций и их языков, то латынь, санскрит и арабский как базовые языки, восходящих к ним культур, покрывают ¾ населеня Земли. За бортом из базовых отстается только китайский. Но при огромном числе на нем говорящих, китайский язык остался локальным языком и повлиял он только на языки соседних с Китаем народов, да и то в небольшой степени. Вот и получается, что если историк Будущего должен получить основные знания по Древней (с их точки зрения) земной цивилизации, арабский необходим ему наряду с санскритом и латынью ещё ДО его будущей языковой и/или культурной/цивилизационной специализации. То что я написал не имеет никакой связи с культурной преемственностью. Это – наука. Тэй Рам пишет: Сегодня, когда нам с одной стороны (одной рукой) навязывают искусственную исламизацию - она преобладает в рамках общей тенденции к теократизации власти, - а с другой (другою рукой) провоцируют углубление межцивилизационного разлома, Поясните, пожалуйста, что вы имеете в виду. Я вас не понял. Тэй Рам пишет: Это - между прочим - отразилось и в именах. А я думал, что просто нам не встретились герои, имена которых происходят корнями от, например, турецкого языка. Тэй Рам пишет: культура Леванта Левант, между прочим, это четко локадизованный географический регион. Это территория современных Сирии, Израиля, Ливана, Палестины и Иордании. Иногда к Леванту причисляют и Синайский полуостров. Тэй Рам пишет: описанный им мир будущего не наследует арабо-мусульманской культуре. Описанный им мир Будущего и европейской (западной) культуре не наследует, однако в Институте древних языков и древних цивилизаций Земли её с интересом изучают. Понимая, что это для них прошлое, история, которую надо знать. Почему же другой кусок этой истории оказывается выброшенным? Alex Dragon пишет: гипотетическом языке будущего. Врядли он будет впрямую наследовать английскому. Не дай бог! Я думаю не будет. Продолжаю выкладывать комменты к повести. 7. Был у лингвиста Риг Виоля такой разговор с биофизиком Арисотой: Однажды он поехал в Берлин читать хранившиеся там санскритские рукописи. На обратном пути с ним разговорился сосед по купе. На мой взгляд, употребление очень древнего слова «купе» в разговоре с неспециалистом, без объяснения этого слова – неоправдано. Если я скажу неспециалисту: В её кичке преобладал малиновый цвет. Он не поймет меня. Потому что устаревшее слово «кичка» выпало из активного употребления около 200 лет назад. Возможно, необходимо какое-то элементарное пояснение для собеседника. Например, ...... разговорился сосед по купе. Так называлось небольшое помещение в древнем транспортном средстве, где размещались пассажиры. 8. (здесь есть цветы — значит, как и на Земле, было оледенение) Извините меня за невежество, но разве наличие цветов как-то связано с оледенением? 9. Ещё мне очень нравится в вашей повести, уважаемый Тэй Рам, что вот все эти лингвистические разговоры органично вписываются в будни планетологов. Лингвистика – их хобби. Кстати, ИМХО, в Будущем, у каждого человека будет хобби (а может и не одно), причем почти на профессиональном уровне. 10. Мне показались очень удачными сравнения различных оттенков цветов с драгоценными и полудрагоценными камнями. «Жемчужные облака» - это просто поразительно красиво!!!! ----- Продолжение следует. --------

A.K.: Джигар пишет: Плюс, конечно, ещё ряд вежливостей будет присутствовать, например, в нашем обществе, в компании, неприлично говорить о человеке в 3-м лице. У персов в этом случае специально используется местоимение «они». То есть опять, как и в случае со 2- лицом («ты» - «вы») идет замена единственного лица на множественное. А, например, в испанском языке (один из самых распространённых языков современного мира) обращение "Вы" звучит не во 2-м, а в 3-м лице. Соответствующее местоимение - usted (восходит к старинному словосочетанию "Ваша милость") - Не знает ли Ваша милость, как пройти на Площадь Собора? - и т.п. Но они очень быстро переходят на "ты":) Джигар пишет: ЭВР отстоит от нашего времени на почти 4 0000 лет У Ефремова меньше - ок. 2000 лет:)

Джигар: А.К. пишет: А, например, в испанском языке (один из самых распространённых языков современного мира) обращение "Вы" звучит не во 2-м, а в 3-м лице. Соответствующее местоимение - usted (восходит к старинному словосочетанию "Ваша милость") - Не знает ли Ваша милость, как пройти на Площадь Собора? Андрей, вы не поверите, но у персов обращение «Ваша милость» тоже присутствует и именно в том контексте, о котором вы говорите. Я просто не хотел об этом писать, потому что боялся, что Алекс снова скажет что-нибудь про «дедовщину» или неправдоподобность такой вежливости. Джигар пишет: ЭВР отстоит от нашего времени на почти 4 000 лет А.К. пишет: У Ефремова меньше – ок. 2 000 лет (Свой лишний нолик я убрал) Андрей, так я уже давно жду обещаной Сат-Оком периодизации коммунистического будущего ИАЕ, которое, по его словам «затерялось в болотах под Ковелем», в смысле, в беседах с Козловичем. Но, насколько я помню навскидку, ИАЕ только действие ТуА относил на 3 000 лет от нашего времени? ------------ Вопросы хронологии у ИАЕ перенесены в новую ветку. - A.K.

Тэй Рам: Спасибо всем, кто соблаговолил высказаться, особенно Джигару. Многое хочется сказать, но надо и поспать перед утренним поездом. Связь появления цветов с оледенением - это просто моя ошибка, на которую мне ещё до отъезда в Намибию указал один палеоботаник из СПбГУ (я сам его спросил). Так что это надо просто поправить, как и другую ошибку, на которую мне указал АК - насчёт право- и левовращающих сахаров. Кстати, китайским языком и китайской каллиграфией увлекается Тайп (я просто не успел об этом написать), и с этого начинается на планетолёте "Ратнапатх" действие той части, до которой у меня всё никак руки не доходят. Я бы не сказал, что внимательное чтение ТуА и ЧБ оставляет без оговорок утверждения о ненаследовании ефремовского мира европейской цивилизации. Очень многое, возможно, вошло подсознательно и даже чуть-чуть вопреки декларациям. А арабский-то, наверное, учат, да только не все. Есть культуры, которые ИАЕ (и ваш покорный слуга вслед за ним) уважает и любит, а есть - которые только уважает. Ну, и персонажи ДС тоже. Про "ты" и "вы" В СВЯЗИ С ПОВЕСТЬЮ по-моему, уже всё. Но тема сама по себе интересная. Может быть, соберёмся эдак в начале сентября, и расскажем, кто что знает. Кстати, в санскрите колоссально различаются почтительная речь и та, которая у нас на "ты". В самом первом приближении примерно так: "Пусть тобою будет сето" - это на "вы", то есть "Садитесь, пожалуйста". Ещё раз большое спасибо.

Джигар: Тэй Рам, вам - счастливой дороги! Значит, будем действовать как договорились. Я буду потихоньку продолжать выкладывать свои комменты, а вы, когда будет возможность (если она будет) их читать и отвечать на них. ------------------- Ребята, у меня такое предложение – давайте перенесем посты, посвященные хронологии Будущего ИАЕ и всё с ними связанное в отдельную ветку? Либо добавим в существующую, если таковая уже создана?

A.K.: Джигар пишет: Ребята, у меня такое предложение – давайте перенесем посты, посвященные хронологии Будущего ИАЕ и всё с ними связанное в отдельную ветку? Сделано: http://noogen.borda.ru/?1-14-0-00000053-000-0-0

A.K.: Джигар пишет: Андрей, вы не поверите, но у персов обращение «Ваша милость» тоже присутствует и именно в том контексте, о котором вы говорите. :) Не исключено, что здесь преемственность. На испанский. кроме латыни, сильно повлиял арабский язык (к вопросу о.. :)). Последний, в свою очередь, мог испытать влияние персидского. Это, конечно, дилетантские рассуждения, но вот то, что испанский может стать одним из "праязыков" будущего, поскольку достаточно прост, красив, охватывает значительную часть населения Земли (в том числе, на данный момент, один из самых пассионарных регионов - Латинскую Америку, кроме Бразилии, говорящей на родственном испанскому португальском языке) и восходит к "культурообразующим" в мировом масштабе латыни и арабскому, мне кажется наиболее вероятным.

Трак Тор: Тэй Рам, обнаружил интересную аналогию между вашей повестью и одним старым буриме-фанфиком. Мне очень интересно ваше мнение об этом (приведенном на МЕ) отрывке. Ведь в этом фанфике (а у вас тоже ефрофанфик:) описана своеобразная "дальняя связь". Плагиат исключен, ведь я тогда не знал о вашей повести. Ответить прошу там

Тэй Рам: В теме "Художник-космист Юрий Швец" А.К. выложил по моей просьбе его картину "Пост управления звездолётами". Знакомство с репродукцией этой картины более 30 лет назад стало началом ещё не осознанной в то время работы над повестью "Дальняя связь". Милости прошу взглянуть!

A.K.: Тэй Рам, и к галереям на сайте я эту картину тоже со временем добавлю, как только руки дойдут:)

Трак Тор: Александр Гор пишет: Евгений, ну зачем дезориентировать гостей форума? Вдруг и правда подумают, что сие (фанфик ЕБ - ТТ) – произведения искусства. Но, в любом случае - приятно иметь критику в свой адрес от Кира Булычёва. Думаю, уважаемого Тэй Рама можно поздравить! Гор, вы по-видимому не в курсе, что ЕБ получил такой же критический отзыв от самого Бориса Натановича Стругацкого. Право, Стругацкий не хуже Булычева. Или вы так не считаете? К тому же произведение Белякова успешно прошло первый тур отбора у редакторов в альманахе Стругацкого и "зарезал" его только сам БНС, на решающем этапе. Нямс, такой высокой оценки, как произведение Белякова, не имел ни один фанфик по Ефремову в посл время ("Дальняя связь" может занять второе место по этому критерию). Так что если можно поздравить уважаемого Тэй Рама - тем более можно поздравить неуважаемого здесь Евгения Белякова. Морально-этические оценки, скажем так, недоброжелателей Евгения Белякова, тут не в счет - уровень не тот. Так что Александр Гор, не надо дезориентировать гостей форума!UPD.здесь Евгений А. 25.07.09 давал ссылку на нижеупомянутый "Срезал"

Сат-Ок: Вспоминается почему-то "Срезал" Шукшина :)

Alex Dragon: Что такое политкорректность? Это когда одноногая чёрнокожая лесбиянка преподаёт гетеросексуальным белым детям «Кама-сутру».

A.K.: Коллеги, тема посвящена повести Тэй Рама "Дальняя связь".

Джигар: Перечитывая статью «Великие кукловоды» http://neonomad.kz/styleneonomad/moda/index.php?ELEMENT_ID=6412 обнаружил любопытное место: В качестве примера подойдет история развития крупнейшего в XIX веке американского банка США Kuhn, Loeb & Co. В 1867 году его основали Авраам Кун и Соломон Лоеб. Под руководством управляющего Якоба Шиффа банк успешно инвестировал в более чем перспективные американские компании, в числе которых были Western Union и Westinghouse. С 1907−го по 1912 год Kuhn, Loeb & Co. являлся подписчиком акций (обладал своего рода опционами) на общую сумму $530 млн. В 20−е годы прошлого века банком управляли другие известные личности — Отто Кан, Феликс Варбург, а также Бенджамин Буттенвайзер. (Кстати, есть сведения, что именно они финансировали большевистскую революцию в России. Соответствующие отчеты британской разведки приведены в книге Генри Уикхэма Стида «Через 30 лет, 1892–1922».) Сразу же вспомнил соответствующее место из «Дальней связи» Тэя Рама. Не будем забывать, что при лжесоциализме четвертая (по порядку перечисления в лекции) доля прибавочной стоимости оседала безвозвратно в западных банках, что представляется совершенно закономерным, если помнить, что именно международная финансовая олигархия, уже выступавшая как относительно целостный субъект политической жизни с тенденцией к установлению всепланетной этнократии, — именно эта международная финансовая олигархия организовала в России катастрофу, искусно замаскированную под социалистическую революцию и направленную на достижение двух главных целей: обескровить Россию и навсегда дискредитировать само представление о коммунизме, саму мысль о возможности освобождения от капиталистического гнета. Это место Тэй Рам всячески отказывался комментировать. Может быть информация, подобная вышеприведенной в цитате (отчеты британской разведки) в свое время попали ему в руки и именно на них он и построил свою версию?

Тэй Рам: Ох, спасибочки...

Alex Dragon: Тэй, а всё же, действительно, не могли бы прокомментировать?

Тэй Рам: Многоуважаемый Алекс! Могу только повторить сказанное в посте (в посту? - бррр...) №21 от 20 мая сего 2009 года... В том числе и благодарность всем, кто дал себе труд прочесть мою повесть, тем более - высказаться. Как и прежде, буду рад общению с вами (и, в частности, с Вами).

Тэй Рам: Было бы очень интересно узнать мнение читателей по одному вопросу, на который можно ответить только глядя со стороны. Дело в том, что я написал о героях "Дальней связи" едва ли десятую долю того, что я о них знаю. Исключение составляет астронавигатор Звельт Корс. Он вошел столь же неожиданно, сколь спокойно, и я узнавал о нём новое по мере того, как писал. Может быть, лишь с минимальным опережением. И это несмотря на то, что Звельт Корс имеет реального прототипа. (Замечу в скобках, что испытываю некоторый дискомфортот от того, что до сих пор не написал относящиеся к нему абзацы одной из следующих глав уже не повести, а романа.) Теперь вопрос: ощущается ли читателем такого рода особое положение Звельт Корса? Или же оно всецело относится к авторской, так сказать, кухне и не выходит на "уровень наблюдения"? Здесь не может быть хорошего или плохого ответа, просто мне почему-то хочется это знать. Заранее - спасибо тем, кто ответит.

Сат-Ок: Понимаете, Андрей, вы интересуетесь у нас нюансами формы, а сами принципиально не хотите комментировать содержательные моменты. Мы с вами говорили на эту тему, и сейчас приходится констатировать, что интерес к произведению в целом существенно теряется - целиком по причине этого вашего выбора. Потому что интересно изображённые лингвистические тонкости - это всё интересно, но присутствующим важнее содержательная ось. Зря вы так. Не может быть разговора в одну сторону, как и безусловной политкорректности.

Тэй Рам: Что ж, Сак-Ок, Вы отомщены! Я не ответил на ВАШ вопрос, ни тогда, ни позже. А теперь Вы - на мой.

Alex Dragon: Нет, ну если это научный труд по лингвистике — то конечно. Но, боюсь, что большинство наших форумных жителей не настолько глубоко знакомо с этой наукой, что бы находить критику в этой плоскости настолько занимательной. Сат-Ок прав — вот совершенно неинтересно изучать мону Лизу как набор химических веществ, нанесённых на материал определённого рода и сорта.

Тэй Рам: Да при чём тут лингвистика-то? Я про всех героев знаю много, а про Звельта - только то, что написал (ну ещё чуть-чуть, совсем чуть-чуть). Мне интересно, ощущается ли такая обособленность этого человека читателями.

Alex Dragon: Тэй, вы хотите обсуждать всё что угодно, кроме идейного содержания произведения. А так тут совершенно никому неинтересно. Тем паче, что вы претендуете на некую ефремовскую стилистику, которая вне содержания просто не существует. Кружков любителей изящной словесности, готовых годами обсуждать нюансы формы — сколько угодно. Здесь же людей в первую очередь волнует мысль. А вы мыслями ни делиться, ни обмениваться не хотите.

Тэй Рам: Alex Dragon пишет: Тэй, вы хотите обсуждать всё что угодно, кроме идейного содержания произведения. Многоуважаемый Алекс! Неужели Вы считаете, что обсуждение идейного содержания произведения сводится к требованию объяснений по одному-единственному вопросу, который Вы и ещё два человека повторяете с настойчивостью следователей? Правильно ли я понимаю, что в повести, с Вашей точки зрения, это единственный момент, заслуживающий внимания? Сат-Ок пишет: интерес к произведению в целом существенно теряется - Угу. Несколько СОТЕН просмотров обсуждения за последний месяц.

Сат-Ок: Тэй Рам пишет: Правильно ли я понимаю, что в повести, с Вашей точки зрения, это единственный момент, заслуживающий внимания? Да нет, конечно же :) Я вот, например, говорил уже, что именно мне понравилось. Из важных - это единственный фрагмент, который вы однозначно отказываетесь комментировать. Этим и привлекаете повышенное внимание и недоумение. Это тем более неприятно, что, как я уже сказал, ваша повесть - не графомания озабоченного подростка и не аутичная двоящаяся муть философствующего параноика. Это весьма достойное произведение. Так почему бы вам, подобно ИАЕ, просто не встать в открытую позицию и спокойно и ясно не ответить? Естественно, никто не обязан будет с вами согласиться, но вы покажете истоки своих воззрений. В умалчивании же нет ни доблести, ни доверия к читателю, что особо чувствуется. Кстати, про несколько сотен просмотров не обольщайтесь. Как минимум, десятка три - только мои.

Социалист: И десяток-другой мой, что, вероятно, тоже очень обрадует автора

Тэй Рам: Братцы, кто укажет место в "Туманности Андромеды" и уточнит цитату? Цитирую по памяти, вероятно, неточно: "но люди эпохи Великого Кольца избегали уговаривать, уважая решения друг друга". Кстати, когда у нас ближайшая встреча в реале? Мы виделись только один раз, и я уже по всем соскучился.

Тэй Рам: Сат-Ок пишет: почему бы вам, подобно ИАЕ, просто не встать в открытую позицию и спокойно и ясно не ответить? Интересно, КОГДА мы все впервые прочли бы "Час Быка", "Лезвие бритвы", "Сердце Змеи" и "Таис Афинскую", если бы Иван Антонович "просто встал в открытую позицию и спокойно и ясно ответил", почему он отказался поставить в ТуА памятник Ленину и упомянуть Октябрьскую революцию?

Сат-Ок: Лукавите вы, Андрей, и очень неумело, потому что это - не ваше. А решение ваше мы уважаем, только после вашего вето этот спорный эпизод будет не сглаживаться при случае, а анализироваться жёстко - как всякое лишённое оснований и внутренней логики (кроме авторского желания) образование. И в предполагаемых аннотациях будет написано: "К сожалению, в повести наличествуют элементы, пояснить которые автор наотрез отказался, но которые разрушают композицию и собственно ефремовские детали созданного мира". В ТА нет памятника Ленину, ибо ИАЕ не желал подвязки к конкретной сиюминутной идеологии, хотел очистить будущее от примет эпохи. Это отнюдь не показатель его отношения к Ленину. Андрей, уж просто можно было бы сказать: "Я так написал, потому что мне хочется, чтобы так было, это комфортный элемент моего представления об Октябре, и я совершенно не хочу ничего в этом менять, и спорить на эту тему". Встреч было уже несколько, когда планируется следующая - пока не знаю.

Джигар: Уважаемый Тэй Рам! Я всецело согласен с позицией форумчан, которую четко выразил Сат-Ок. Совершенно непонятен ваш отказ оговорить интересующие нас моменты. Как я писал, у меня скопилось несколько десятков комментариев и вопросов к повести, но ваш отказ обсудить ГЛАВНЫЙ наш к вам вопрос отбивает у меня весь интерес к общению. У нас существует закрытый раздел и если мои коллеги не против, то мы можем поговорить с вами там, с тем, чтобы сузить круг читающих нашу переписку. В конце-концов, вы можете указать ПРИЧИНЫ, по которым вы не хотите обсуждать данный момент. ТЕМ БОЛЕЕ, что я привел вам информацию-подсказку.

Alex Dragon: Вообще логика с памятником итересная тем, что типичная. Тогда к ИАЕ у кого-то были претензии, совершенно ритуалистические и религиозно-догматические, что-де партию или там ещё какие атрибуты не восславил. Претензии, никак не зависящие от логики самого произведения, лежащие и касающиеся отношений вне её. И по сути эту же логику догматических прентензий, только с обратным знаком, воспроизводят те, кто выдвигают там отсутствие этих атрибутов как доказательство того, что Ефремов отрицательно относился к Ленину, революции и т.п. Хотя, достаточно, что называется, глаза разуть, что бы понять, что там наличие этих атрибутов необходимым не является и поэтому они и не упоминаются. И только поэтому их там нет. А личное отношение Ефремова к революции вполне очевидно и однозначно, не было бы её — не было бы и Ефремова. Он и сам высказывался, и стороннее размышление подводит к этому. Что бы появился такой коммунистически мыслящий Ваня Ефремов, общественная мысль и само общество должно было провернуться колесом, создать такую мыслительную атмосферу, в которой возникновение подобных воззрений и подобного мыслителя было неизбежным. Нет, конечно, если пребывать в уверенности, что социальные преобразования в России произошли на деньги Ротшильдов — то конечно, всё это бред. Какая там атмосфера и подъём мысли? Это ж всё злобные агенты подстроили по хитроумному плану мировой закулисы. Кстати, а сам Ваня Ефремов — «английский шпион». Наводит на мысли о связях с мировой закулисой, а?

Джигар: Тэй Рам пишет: Что ж, Сак-Ок, Вы отомщены! Я не ответил на ВАШ вопрос, ни тогда, ни позже. А теперь Вы - на мой. Как то вот не вяжутся отношения подсчитывания на счетах отношений между людьми в светлом будущем. А тем более понятие вендетты ... Вы не находите, уважаемый Тэй Рам?

A.K.: Тэй Рам пишет: Братцы, кто укажет место в "Туманности Андромеды" и уточнит цитату? Цитирую по памяти, вероятно, неточно: "но люди эпохи Великого Кольца избегали уговаривать, уважая решения друг друга". Кстати, когда у нас ближайшая встреча в реале? Мы виделись только один раз, и я уже по всем соскучился. "...люди эпохи Кольца избегали уговаривать, уважая решения друг друга и доверяя их правильности". Я уважаю Ваше решение, Тэй Рам, но я его в упор не понимаю. Естественно, не уговариваю и не буду, ибо себя тоже уважаю. О встрече напишу почтой.

Тэй Рам: Сат-Ок пишет: это единственный фрагмент, который вы однозначно отказываетесь комментировать. Этим и привлекаете повышенное внимание и недоумение. Джигар пишет: Как то вот не вяжутся отношения подсчитывания на счетах отношений между людьми в светлом будущем. А тем более понятие вендетты ... Вы не находите, уважаемый Тэй Рам? Да-а-а, стра-а-ашной местью отомстил я Сат-Оку... Прямо вердиевский сюжет... Но если внимание привлекается, то чем угодно, только не моим поведением на допросе . Сейчас пошлю имейлом репродукцию картины, упоминаемой в третьей главе, с просьбой не отказать в любезности разместить здесь мой довольно убогий скан. Если есть репродукция побольше, буду рад видеть ее скан вместо своего. Всем спасибо. А.К. разместил: http://noogen.su/slegend/valkiria.htm . Спасибо.

Alex Dragon: Кому хоть пошлёте?

Тэй Рам: А.К.

Тэй Рам: Несколько часов назад, как и было объявлено в газете «Завтра» (№ 50 (838) от 9 декабря с.г.), Региональный благотворительный общественный фонд содействия увековечению памяти погибших в сентябре – октябре 1993 года (руководитель – Михаил Иванович Смирнов) организовал мою встречу с читателями. Воскресное утро – наверное, не самое выигрышное время для таких мероприятий. Верующие – в храмах, кто-то перед Новым Годом уехал навестить родных или просто отдохнуть, а иные грубо-примитивно отсыпаются. Я бы, в частности, грубо-примитивно отсыпался, если БЫ НЕ. К 10 часам – времени, заявленному для начала встречи – набралось 9 человек. Жаль, что не пришёл Женя Нефёдов: ведь это всё с его подачи. Смирнов настаивал: ждать. Зал арендован до часу дня, времени хватит. Я начал просто рассказывать. Примерно к десяти минутам двенадцатого (!) набралась дюжина. Но к тому времени уже были подписаны и раздарены все взятые из дому экземпляры сборника «Россия, помни! Стихи о 1993 годе», и на столе осталось только штук шесть «Белого пламени». Я-то по наивности своей думал, что пачку РП принесут из имеющегося в Фонде запаса. Пока читал стихи и рассказывал, люди продолжали приходить, и никто не ушёл. Всего нас набралось девятнадцать человек. В общем, совсем не похоже на 3 февраля 2009, когда в Доме учёных на моё сообщение «Самые далёкие страны Африки – ЮАР и Намибия» всё приходили и приходили люди в битком набитый Голубой зал (это за нижним кафетерием, слева от лестницы, ведущей в библиотеку), стояли в проходах, в дверном проёме, сидели на подоконниках и – не отпускали, пока Дом учёных не стал закрываться по причине слишком уж позднего часа. Но есть и хорошее в том, что сегодня на встрече в Большом Харитоньевском нас оказалось немного. Уж никто – «будьте покойны», как говаривал папа, – не перепутает трагические события 93-го с балаганом 91-го. И никому не приходилось растолковывать азбучные, прописные истины о том, что путчисты – это, всё-таки – извините – те, кто нарушил Основной Закон государства, но никак не те, кто встал не его защиту. Из восемнадцати пришедших каждый, кто хотел, смог задать все вопросы, и на каждый была возможность ответить. Читал большей частью по оригинал-макету третьей книги стихов – «Роса возвращается в небо» (ох, когда-то смогу позволить себе её издание?!) Аплодировали много раз. Громко и дружно – после цикла «Мы не будем никак называться», после «Сербов», после "Мечты" ("А в сущности, двигала мною всегда...") но особенно – после стихотворения, написанного в октябре 1988 года «И вот – сегодняшний Рейхстаг» с повторяющейся строкой «Так кто же выиграл войну?!» Ещё до начала, пока собирались, рассказал, что у меня есть повесть, в которой главный герой – историк, изучающий наше время. А живёт он через две с половиной тысячи лет после нас. По ходу действия читает лекцию о своём предмете изучения – о нашем с вами времени. Пустил по рядам лист бумаги с напечатанными адресами, на которых повесть выложена в Интернете: www.noogen.su/lit-noogen/DS.pdf и www.toppe-nk.narod.ru .Необычайно внимательно слушали, когда рассказывал про буров, про Монумент первопроходцам, что на окраине Претории, про параллели между историей буров и русских в последние два – три десятилетия. Вопрос «А как Вы к Сталину относитесь?» был, слава Богу, уже только после окончания – приватным образом. Один раз. В конце встречи мгновенно разобрали «Белое пламя», и каждый попросил надписать. Один молодой человек… Стоп. Я, кажется, уже в том возрасте, когда «молодым» кажется любой человек, который моложе меня, и подчас именно кажется. Да нет, действительно молодой: лет тридцати, не больше. Он спросил, опубликовано ли полное собрание моих сочинений. Я ему ответил, не кривя душой: «Хочется верить, как вообще хочется верить в жизни во всё хорошее, что вопрос о подготовке полного собрания моих сочинений встанет ещё не скоро».

Тэй Рам: Джигар пишет: Левант, между прочим, это четко локадизованный географический регион. Это территория современных Сирии, Израиля, Ливана, Палестины и Иордании. Иногда к Леванту причисляют и Синайский полуостров. Спасибо, буду знать.

Тэй Рам: Джигар пишет: Был у лингвиста Риг Виоля такой разговор с биофизиком Арисотой: цитата: Однажды он поехал в Берлин читать хранившиеся там санскритские рукописи. На обратном пути с ним разговорился сосед по купе. На мой взгляд, употребление очень древнего слова «купе» в разговоре с неспециалистом, без объяснения этого слова – неоправдано. Если я скажу неспециалисту: В её кичке преобладал малиновый цвет. Он не поймет меня. Потому что устаревшее слово «кичка» выпало из активного употребления около 200 лет назад. Думаю, что в поездах Спиральной дороги есть и купейные вагоны, хотя засвидетельствованы только общие. Не помню выходные данные интервью ИАЕ (кажется, в "Технике - молодёжи", А.К. наверняка помнит лучше) о транспорте будущего. Там, как и в ТуА и ЧБ, говорится о прекращении убийственной гонки скоростей, о том, что главное - развитие транспорта не столько скоростного, сколько ширококолейного, а дальше ИАЕ говорит об удовольствии ехать, возвращаясь из экспедиции, в мягком вагоне ("а там - тепло, мягкие диваны... - ей-Богу, хоть десять дней готов ехать!") - ну, конечно речь в интервью идёт о купе! Потому мне и кажется, что купе в поезде будет актуально и в ефремовском будущем.

Alex Dragon: Разговор о лингвистике перенесён в «Лингвистику». Разговор о перенесении разговора о лингвистике в «Лингвистику» — в «Невнятное бормотание».

Тэй Рам: Как странно: несколько часов назад на счётчике значилось 4246 просмотров обсуждения, а сейчас - 4013.

Alex Dragon: Никогда не присматривался к счётчикам. Но, кстати говоря, несколько часов назад владельцы руборды проводили какие-то технические работы, насколько я понял, какие-то данные переносили откуда-то куда-то, может с сервера на сервер переезжали, может ещё что. Возможно из-за этого счётчики откатились на более ранние значения.

kriukova: “Дальняя Связь” Андрея Яковлева... Чистый, кристальный, хрустальный мост – из нашего мира – в будущее: да, вдохновлено и направлено Иваном Ефремовым – ефремовская интонация чистой и строгой музыки, евремовские имена героев, ефремовская структура, архитектура событий и положений несомненны и узнаваемы, но... Но в прозе - и в самом замысле - есть еще то, что удивленно заставляет настроиться на ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ, личностный, авторский лад. Наличие, присутствие Тайны Связи. “Туманность Андромеды” тоже замешана на идее протянутых рук, на жажде единения и соединения – людей, миров, звезд, галактик. Древняя мечта человечества! Андрей Яковлев идет дальше. И, что важно, не столько вверх и вширь (в Космос), сколько – ВНУТРЬ человека. Внутренний мир... Мир Невидимый... Он рядом. И он не познан всецело, так же, как Большой Космос – более того, еще неопознан, не узнан “в лицо”. А он неисчерпаем. Он – такой же океан, такой же звездный мир; и там – свои законы, не менее жестокие константы, чем космические. Параметры трехмерного мира, где расстояния – приговор, отступают перед феноменом Дальней Связи – той Связи, что в далеком будущем окажется вернее “проламывания” сквозь пространство, надежнее и точнее всех передающих информацию волн и лучей. Яковлев делает дерзкую и прекрасную попытку предположить, что будет, если этот Мир Невидимый начнет всемерно развиваться, и человек сможет не только внимательно заглянуть внутрь себя, но и поставить эти мощные силы себе на службу (неверное слово: в помощь). О, как бережно мы должны отнестись к этой грядущей Тайне! Так же, как яковлевские герои... В героях “Дальней Связи” есть еще одно, что отличает их от всех “бодрячков” или пафосных героев повестей, сказов, романов о грядущей “космической эре”. Их мудрость так же прозрачна, как и печальна. Они знают цену жизни и смерти. Они не утеряли драгоценной связи души с поэзией – и вот она, быть может, самая прочная дальняя связь! - с драгоценностями, добытыми человечеством в далеком прошлом... И даже когда герои рассуждают о политике древних для них (наших с вами...) времен, и когда они путешествуют по милой Земле, и когда выходят на сеанс Дальней Связи с канувшими в бездны пространства сородичами, - они безмолвно сохраняют внутри это сокровище: называйте его духовностью, чувством красоты, нежностью ко всему сущему, как хотите, - но эта утонченность, эта нежность – вот что радостно в человеке будущего, изображенном автором. Не могучий богатырь, ломающий секвойи и поворачивающий русла рек... а душа тончайшего чувствования, а – дух опасного и свободного, на грани миров, полета: именно так – неуловимым мигом “между светом и тенью”, по-брюсовски – плывет вдаль корабль повести Андрея Яковлева (или небольшого романа?.. пусть так...), и при всей бесспорности и отточенности этой прозы я смело заявляю, что это – поэзия. Да и то: автор сам поэт, у него есть еще и книги стихотворений. А “Дальняя Связь” не есть ли, вспомним мысль Волошина, стихи, записанные в свободную строчку? От этой прозы остается ощущение чистого алмазного звездного сверканья, бездонности мироздания, печали времени. И, когда читаешь, посещает еще одно, странное чувство: временные черные прогалы стираются, сжимаются, и тонкой нотой бьется мысль: бег времени – ничто, времени – нет, если связь твоей души с ушедшими и живущими душами непреложна.

A.K.: Очень прочувствованный отзыв. Местами хочется цитировать.kriukova пишет: Их мудрость так же прозрачна, как и печальна. Они знают цену жизни и смерти.

helenrokken: Очень красивая рецензия!

A.K.: Поместил свой отзыв на "Дальнюю связь" на форум ЛР: http://www.moonrainbow.ru/forum/viewtopic.php?p=28827#28827

helenrokken: Андрей, а может рецензию kriukov'ой тоже там разместить?

Тэй Рам: Хелен, это хорошая мысль, и я уже послал Лене Крюковой ссылку на отзыв Андрея. Но у неё сейчас вышел роман - и впервые в престижном издательстве (см. мою френдленту), и её закрутила круговерть, связанная с подъёмом на более высокие сферы.

helenrokken: Мне кажется, что она была бы не против, если бы Вы это сделали и без ее разрешения. Получится, что эта рецензия просто плавно вместе с повестью вплыла на другой ресурс :) Я очарована Вашей повестью, Андрей! Читаю понемножку в силу времени, но уже есть реплики, которые хорошо бы высказывать сразу, а то они уйдут, заместятся другими впечатлениями. Но я не знаю, принято ли так детально по ходу чтения комментировать. Как Вы скажете?

A.K.: Лена, думаю, можно эти реплики по ходу писать здесь, а потом, когда они все соберутся, опубликовать их на ЛР. (Заодно ты там зарегистрируешься и сможешь также отозваться о Ванином и о моём рассказах, проголосовать, опять же :))

helenrokken: Я поняла, Андрей. Так и сделаю. (Замечание по голосованию смиренно приняла:)

Тэй Рам: Хелен, спасибо за добрые слова. Жду Ваших заметок, и не только из любопытства: они будут много для меня значить.

helenrokken: Я обязательно напишу, Андрей! Поездка в Москву несколько отодвигает этот момент, но он непременно состоится! :)

helenrokken: Уважаемый Тэй Рам! Прошу простить меня за паузу: читаю Вашу ДС урывками и очень понемногу. Поэтому решила все-таки и реплики делать короткие и конкретные. В целом по стилю могу только сказать пока, что сразу захватило, нравится, очень верится и видится все, что читаю. Для меня это важно. Хороший дух будущего, доброты чувствуется сразу. И есть нотка чего-то иного, не похожего на наше время. Не люблю современную реальность, одетую в одежды будущего. А конкретнее понравилось постепенное введение темы развития способностей ПЛ, хороший юмор (Пупий Цеций Куколеус очень понравился), биополе человека, вживленное в биополе планеты - отлично! И совсем конкретные ассоциации: очень понравился бег Рига Виоля. Само по себе явление мне в литературе не встречалось, хотя я его знаю по описаниям восточных гонцов, которые, правда, вводились в определенное трансовое состояние и могли преодолевать за короткое время огромные расстояния со срочной вестью. Нередко после этого они умирали. Вы же берете это явление как закономерное, соответствующее уровню развития человека. Мне это понравилось. И еще я особо отметила фразу: Из-за Головы Дракона выдвинулся край солнечного диска, и Риг Виоль поднял руку в безмолвном приветствии. Тут у меня прошла целая серия ассоциаций, может быть Вами и не вложенных в этот момент. Я вспомнила приветствие Солнцу древних славян, когда они прикладывали руку к сердцу, а потом поднимали к Солнцу. Возможно, этот жест, как и солнечная свастика, тоже по циничному закону подмен лег в основу арийского приветствия. Но мне стало интересно не это, а та естественность, с которой Риг поприветствовал Солнце. Это показалось мне очень важным в мышлении человека будущего, понимание и соединение своей энергии с энергией Солнца. Спасибо Вам! Продолжу читать и делиться с Вами впечатлениями.

Тэй Рам: Хелен, спасибо, хочу ещё! Хорошо сказано: "Не люблю современную реальность, одетую в одежды будущего".

helenrokken: Тональность очень по-хорошему ефремовская. Я ее чувствовала только у А.К. Даже, когда я читаю моего любимого Головачева, у меня не возникает такого ощущения от его людей. Они ближе к нам. А ефремовские — другие. Ваши тоже другие. В них — хорошая детская, но разумная, доброжелательность, беззаботность и при этом они очень серьезные, надежные что ли... В них нет внутреннего бунта. Да, по-ефремовски. Может, дальше появится?

Тэй Рам: helenrokken пишет: В них нет внутреннего бунта. Да, по-ефремовски. Может, дальше появится? Да, но не очень резкий. В продолжении, до которого всё никак не доходят руки (я сейчас вторым секретарём в малознакомой и очень трудной для меня стране), есть подросток, почти ребёнок, Рэти Арцихор. Он изобрёл нечто важное для планетолёта, и его за это взяли в экспедицию на Плутон. Ригу и Тайпу в некоторый момент приходится его слегка повоспитывать. Что касается жеста Риг Виоля, приветствующего восходящее солнце, то он поднял правую руку полусогнутой, ладонью, а не кончиками пальцев, вперёд. Просто я пишу не всё, что я о них знаю, чтобы не перегружать текст. Ещё раз благодарю Вас за добрые слова о моём тексте.

helenrokken: В связи с тем, что я буду и читать, и кидать реплики импульсно — а Вы человек крайне интеллигентный — считаю нелишним сказать, что Вы можете реагировать только тогда, когда увидите необходимость или накопите ощущений от моих реплик. Просто, боюсь Вас задергать :) Очень знакомо: ...и соблазном незащищенной чувствительности, когда разрыв между мечтой и окружающим миром становится кровоточащей раной, которая не помогает, а мешает высшему творчеству... А вот это мне вообще очень интересно, потому что я серьезно задумывалась над этим вопросом: Потом неожиданным образом стали обнаруживаться пары удаленных друг от друга точек, удобные для Дальней связи, как если бы они были близки в пространстве. Вероятно, они и были близки — но в каком-то под- или, наоборот, сверхпространственном исчислении, как могут быть близки точки на соседних ветвях туго скрученной спирали. Вот фрагмент из моих размышлений: И сегодня пространство выдало мне подсказку (наверно, за мою усердную попытку представить себя в лесу). Оно сказало: замени понятие «где» понятием «как». Что это значит? А это значит, что в плотной реальности нашего физического пространства (где) мы движемся линейно из пункта А в пункт Б, проходя пошагово весь пространственный путь между этими пунктами. А в пространстве мысли (воображения) мы должны (как) войти в другое состояние, которое соответствовало бы нашему состоянию при нахождении в том или ином месте. То есть, в полном соответсвии с задачей мы работаем не с телом, а с сознанием. Мы не тело, а сознание переносим туда, куда нам нужно. И получаем результат, просто минуя стадию географического передвижения. В общем, Андрей, Ваша Дальняя Связь и попытка понять ее механизм — для меня вопрос не празднолюбопытный. Продолжаю чтение с удовольствием!

helenrokken: Риг Виоль внутренне напрягся, сделал над собой усилие и плавно отделился от стартовой площадки. Повернулся в воздухе и вытянул руки вперед. Не шевелясь и внутренне напрягшись еще сильнее, усилием воли набрал скорость, пролетел над рекой, над широким распадком и приземлился на плоской вершине Он летел, находясь в вертикальном или горизонтальном положении?

A.K.: Тэй Рам прислал и само Адажио:

Тэй Рам: helenrokken пишет: Он летел, находясь в вертикальном или горизонтальном положении? Горизонтальном. И, кроме того, мне чрезвычайно приятно, что у нас обнаруживаются "параллельные" движения мыслей. Ваши и мои мысли как будто вместе кружат в танце.

helenrokken: «кружат в танце» — очень красиво и точно сказано. Я нахожусь под сильным впечатлением того, что я читаю. Признаюсь, я не ожидала. Но должна уточнить, что в основном это впечатление не от общего стиля Вашего произведения (оно однозначно положительное — это впечатление), а скорее от содержания. Причем, я, действительно, воспринимаю его как реальность, а не как литературно-философский вымысел. Поэтому, уж простите, если я буду излишне реагировать на детали. Здесь у меня чисто научный интерес, как Ваш лингвистический.

helenrokken: У Вас полеты реальны — а я пытаюсь изучать полет мысленный. Но здесь должно быть много общего. Тем более в связи с основной темой Вашей повести. Вы просто продлеваете дальше этот процесс полета, реализуя его в вещественном мире. Не буду углубляться — речь не о моих осмыслениях. Но дам один фрагмент из моего рассказа. Пришла в себя она от громкого смеха. Инструктор так весело смеялся, что хотелось подхватить, но она, конечно, поняла, что он смеется над ней и попыталась включиться в реальность. Вокруг было сумрачно, деревья и отсутствие ощущения тепла или холода. Виртуал. Все ясно... Наверно я опять... - Машешь руками! Как курица! - инструктор заливался смехом, который хотелось просто выключить одним движением. Но нейтрализовать его — это не полеты отрабатывать. Для этого у нее не было ни умения, ни права. - Принести учебник по аэродинамике? Площадь крыла... - Хватит! Неужели и здесь автоматизм? Ведь она уже находила эту ошибку, продумывала ее, и даже исправила. Отработка полетов во сне уже давно перестала выходить в сознание, но она точно помнила, что остановилась на так называемом «полете дракона»: горизонтально, но без рук... - Не волнуйся. Все нормально. Это не страшно. От этого долго избавляются. Все сначала машут. - Что же делать? - Мысль летит независимо от визуализации. Даже наоборот. Ей легче сразу оказываться в нужном месте, не преодолевая собою весь путь. Нужно использовать эту ее уникальную способность. Но если ты хочешь... - Почувствовать полет! - Почувствовать полет — тогда выбери оптимальную форму, в которой мысли не нужно будет прорабатывать лишнюю информацию. Она будет лететь и при махании руками-крыльями, но на это будет уходить много энергии. Той же энергии, которая обеспечивает полет. Она будет тратить сама себя. Зачем?.. Меня потому заинтересовал Ваш горизонтальный полет, что я для себя остановилась на этом способе как оптимальном. А в литературе подобного рода дается как оптимальная вертикальная форма мысленного полета. И читая Вас, я поняла, что эти формы будут разными именно в зависимости от того, где происходит полет. Учитывая законы физики в реальном мире это будет именно горизонтальный полет. Надеюсь, мои размышления не отдают мистикой...

helenrokken: И еще реплика: - Знаешь, почему полеты чаще отрабатываются во сне? Потому что во сне мы не умеем не верить в окружающую нас реальность. А наяву — что бы мы себе не представляли — в глубине сознания мы всегда будем уверены, что это наша фантазия. А когда мысль не верит — она не видит, и она не летит... Как резюме: возможность полетов наяву очень зависит от полетов «во сне». Сначала мы должны суметь допустить мысль об этой возможности, а потом придет и реальная способность с отработкой методов. Имели ли Вы это ввиду, Андрей, создавая Ваш мир новых возможностей человека?

helenrokken: Ох, Андрей! Когда я увидела надпись Москва, март 1996 — 1 января 1997 г. и поняла, что повесть закончилась, я испытала удар, как при вхождении в атмосферу... Как же так?! Такой чудесный мир! Там ведь столько всего — только пиши!..

Alex Dragon: А я ловлю себя на том, что у меня произведения двух Андреев в голове перепутались.

helenrokken: Они, конечно, очень разные, но ефремовский дух замечательно пропитывает оба. Мысль, живущая в мире Ефремова и продолжающая вычерчивать узор — это прекрасно!

Тэй Рам: Хелен, ещё раз благодарю Вас за добрые слова о моей повести. Рад, что Вы её дочитали.

helenrokken: Да я только во вкус вошла! Я еще напишу дальше отзывы, обязательно.

helenrokken: На счет лекции. По существу я тут мало что могу сказать, потому что воспринимаю историю исключительно в рамках метаистории и, если конкретнее, в традиции Агни Йоги. В связи с этим факт нашей октябрьской революции для меня занимает свое закономерное место в истории и эволюции, а роль Ленина в ней очерчена вполне ясно. То есть, у меня никогда не появлялось недоумения по поводу того, как развивался ход событий в начале 20 века. Я вполне четко представляю себе и причины, заложенные тогда, и возможность их реализации в тех условиях, и время их последующей реализации в истории. Поэтому, могу только сказать, что это Ваш взгляд, который заслуживает уважения и понимания. С улыбкой добавлю, что несмотря на всю Вашу выдержку и интеллигентность, с которой Вы изложили Ваше историческое видение момента, ...опытный глаз врача экспедиции Офазы Джаэ заметил, как участилось сердцебиение астронавигатора... Чуть позже я хочу отдельно прокомментировать прекрасно описанный Вами сам сеанс Дальней Связи.

Тэй Рам: А знаете, сам сеанс дальней связи - это единственное, что понравилось в повести Алану Ивановичу. Он объясняет это тем, что я к последней главе "рас-писался", а до этого было - не помню, как он тогда это сформулировал, мягче, чем "проба пера" или "ученичеcтво", но что-то вроде того. Обкатка, что ли...

A.K.: Аллан Иванович - строгий ценитель прекрасного. Понял это, когда однажды он при мне Николая Гумилёва по памяти цитировал. То, как он это делал.

helenrokken: У меня тихонько заскулило в душе, когда я поняла, какие люди еще живут в нашем мире и у тебя, Андрей, есть возможность с ними общаться...

helenrokken: Итак, Дальняя Связь. Описана прекрасно. Прочувствованно, логично, объемно. Покажу воспринятые мною акценты. Подготовка Ирцельдом собственной внутренней энергии после пробуждения - очень хорошо, адекватно тому, что мне известно из китайской практики. Контакт с Цоль Вэгом, встреча с Вит Сваном — хорошая иллюстрация активации сердечной энергии. Любование Ирцельда природой — важно и неслучайно. Реплика о прямом пути сквозь витки спирали - очень органична, естественный смысловой акцент. Самонастрой Линны через музыку в целом и конкретно через бахиану Вилла Лобоса - чудесно! Изумителен плавный переход взгляда с энергии музыки на энергию группы поддержки на другом конце Дальней Связи! Красиво. (Древнюю мелодию русского балета не угадала :) Переплетение, согласованность процессов в сознании людей и техники, приборов — понравилось. Мгновенно промелькнувший образ Ирцельда с длинными волосами как героя древней истории — прекрасно. Целый аккорд ассоциаций.

helenrokken: Состояние сверхбодрствования — это оптимальная форма, которой можно описать состояние при сеансе Дальней Связи. Хорошо показано необходимое раздвоение восприятия реальностей. Ряды ускользающих образов, попутное восприятие эмоционального состояния перципиента, «эгрегорное сообщество», красота и преображение Линны в момент связи, разные формы упаковки информации и, соответственно, разный уровень ее восприятия, постоянная поддержка соратников, посылка Ирцельдом Линне чистого сердечного огня - благодати... Очень хорошо. Все это вполне перекликается в моем сознании с тем, что я знаю о возможностях такой связи и работы с пространственной или передающейся через пространство информацией. Здесь укажу только два мощных источника, с которыми проходит параллель: В.В. Головачев и Е.И. Рерих. Как итог моих впечатлений могу только привести Вашу же фразу — на мой взгляд, кульминацию всей повести — Радость жить, радость от того, что существует невообразимо разнообразный в своих самых неожиданных проявлениях мир, радость быть молодым и сознавать себя сильным и прекрасным — щедро изливались в безмерно отдаленную точку Галактики под купол тесного звездолета. Радость узнавать новое и видеть могучие горы, диковинные цветы и светлые реки далеких планет. Радость возвращаться с победой на родную Землю, заботливо обустроенную вдохновенным трудом сотен свободных и счастливых поколений, к ее многолюдным городам и излюбленным пустынным уголкам отдыха. Радость быть среди людей, каждый из которых в любую минуту готов помочь. Радость быть нужным. Радость знать, что так будет и после тебя. Спасибо Вам, Андрей. Я рада, что прочитала Вашу повесть и испытала гамму замечательных эмоций и ассоциаций. И позволю себе сказать, что необходимость продолжить это произведение очевидна, несмотря на Вашу занятость. Здесь, действительно, произошла разработка, постановка проблемы — очень актуальной проблемы — и, думаю, что ни для кого не удивительна ответственность писателя за то, что он может дать людям. Хотя, решение принимает, безусловно, сам человек, исходя из своего видения возможностей. Я надеюсь на продолжение. Спасибо!

A.K.: helenrokken пишет: Спасибо Вам, Андрей. Я рада, что прочитала Вашу повесть и испытала гамму замечательных эмоций и ассоциаций. Трудно не согласиться. Лена точно выразила также и мои впечатления от повести.

Тэй Рам: Теперь хотелось бы поблагодарить не только за добрые слова, сказанные о моей повести, но и за очевидное глубокое понимание и восприятие того "крика", который "пройдёт, как ветер, по высотам, Клоня сильней большие дерева" (Questo "grido" che "farà come vento Che le più alte cime più percuote" (Dante).

Тэй Рам: helenrokken пишет: Сначала мы должны суметь допустить мысль об этой возможности, а потом придет и реальная способность с отработкой методов. Имели ли Вы это ввиду, Андрей, создавая Ваш мир новых возможностей человека? - Нет, я тогда не имел этого в виду, но, пожалуй, с этим стоит согласиться.

Тэй Рам: helenrokken пишет: Древнюю мелодию русского балета не угадала Адажио из "Лебединого озера". Кто помнит Московский Планетарий, должен помнить и то, как под эти звуки вспыхивало на куполе астрономически точное воспроизведение звёздного неба. Господи, ну какая же гадина отняла у нас всех ЕДИНСТВЕННЫЙ на восьмимиллионную Москву Планетарий?! Храмы когда закрывали (что, конечно, дурно: не согласен с Ветхим Заветом - напиши "Лезвие Бритвы", а не мешай его читать или ходить в храм) - итак, когда их закрывали, их всё-таки не все закрыли, кто очень хотел, мог хоть бы и на метро, но поехать в храм. А Планетарий у нас отняли единственный, другого в Москве нет. (Опять меня в оффтоп понесло...)

Александр Гор: Вы классический интеллигент восьмидесятых, со всеми классическими душевными противоречиями... присущими интеллигенции того времени. Ответ на Вашу реплику прост, но я промолчу. Я нашёл Adagio from Swan Lake на Ютьюбе, слушаю, и мне хорошо! Спасибо...

A.K.: Александр Гор пишет: Ответ на Вашу реплику прост, но я промолчу. Зачем тогда начинать разговор? Ответ тоже прост: у Вас душевных противоречий не меньше, чем у "интеллигенции того времени".

Александр Гор: Хорошо, молчу... Молчу, молчу...

knight1129: Потрясающая вещь! Любимый образ про огонь(...не заменит человеку живого огня) и про полотно с валькирией....и про религии....и вообще все....Спасибо!!!

Тэй Рам: Спасибо за добрые слова. Рад, что Вам понравилось.

makcum1982: Перечитал недавно. Довольно неплохо

Тэй Рам: Фотографии футляра и книги не загрузились, так и остались на QIP.RU . Можно посмотреть здесь: http://shot.photo.qip.ru/004xiq-101qEL4/ или здесь: http://andreyyakovlev.livejournal.com/45682.html http://andreyyakovlev.livejournal.com/45887.html

A.K.: Тэй Рам, ПОЗДРАВЛЯЮ С ВЫХОДОМ КНИГИ!!! Только что узнал.

helenrokken: Андрей, сердечно поздравляю!

Дед Мороз: А.К., после выхода книг двух Андреев - ефремовцев, теперь очередь за Вами!

Джигар: Сердечно поздравляю автора с таким знаменательным событием! Хотя, помнится, в ходе обсуждения повести, у нас возникли вопросы, т. с. "мировоззренческого характера", на которые вы, Андрей не пожелали ответить, и мы уважаем вашу позицию и не настаивали на ответах, с литературной точки зрения, IMHO, ваша повесть написана просто блестяще и замечательно передает атмосферу именно ефремовского коммунистического будущего, а не просто абстрактного утопического общества. Желаю вам удачи во всех начинаниях и с нетерпением жду продолжения!

Трак Тор: и не настаивали на ответах Настаивали, ещё как настаивали!

Тэй Рам: Дело в том, что сюда в Алжир мне не прислали образец футляра, и я выложил только его эскиз, но не фотографию. Теперь побывал дома в Москве и сфотографировал книгу в футляре. http://andreyyakovlev.livejournal.com/49877.html

Тэй Рам: Книжное обозрение 10 #4 (2328) Александра Добрина Единение галактик Яковлев А. Роса возвращается в небо. Дальняя связь. М.: Полиграф сервис, 2011. – 280 с.: ил. 600 экз. (п) ISBN 9-785-86366-178-2 «Все, что нам удается совершить в жизни стоящего, совершается во исполнение нашей юношеской мечты…» Иначе зачем бы Андрей Яковлев – ученый-лингвист, дипломат и путешественник, строгий последователь «классики» – пошел на такой жанровый эксперимент: объединил под общей обложкой книгу стихов и научно-фантастическую повесть? Внутренний мир, мир невидимый, не познан нами – равно как и Большой космос. И герои повести, и лирический герой стихов поют духовность, красоту, нежность ко всему сущему. Многое здесь знакомо: гранитное русло классического стиха, не подразумевающее эксперимент; представление о физике пространства, периодизация истории и даже литературные реалии, заимствованные из произведений И.Eфремова (автор не делает из этого секрета – действие «Дальней связи» «происходит в ефремовском будущем» и каждое заимствование сопровождается обязательными сносками). _________________________________ Создаётся впечатление, что автор прочла не самоё книгу, а предисловие, написанное Е.Н.Крюковой, и именно оно легло в основу аннотации. - А.Я.

Тэй Рам: Елена Николаевна Крюкова, автор предисловия "Чистый звёздный свет" к книге, в которой опубликована "Дальняя связь", выложила его (предисловие) здесь. Кстати, именно по её совету я решил издавать "Росу..." и ДС одним томиком.

Тэй Рам: Автор предисловия Елена Николаевна Крюкова поделилась со мной планами организовать в Москве (если повезёт - в ноябре 2012 года) заочную презентацию книги, в которой и стихи, в том числе стихотворение "На мотивы И.А.Ефремова", и повесть "Дальняя связь". Найти Елену Николаевну легко: она у меня в друзьяж в ЖЖ. Поскольку МЕНЯ ВРЯД ЛИ БУДЕТ в Москве, вся работа по организации и проведению презентации падёт на плечи Елены Николаевны (окончившей, между прочим, два московских вуза с отличием - Консерваторию и Литинститут, вот кто мне предисловие написал!) Думаю, что она будет рада добровольным помощникам, аще таковые сыщутся.

Сат-Ок: Держу в руках книжку, подписанную автором, и радуюсь: превосходному оформлению, любимому с детства закруглённому шрифту, ныне не встречающемуся, деликатной шёлковой закладочке, дизайну страниц... Присутствует даже трогательный - так как до боли напоминающий старые советские качественные издания - листок с опечатками, в который, правда, неким фракталем вползла опечатка :) Да и сами тексты, многие из которых знакомы, приобретают в таком окружении иное звучание - более классическое, что ли, и объёмное. Спасибо Тэй Раму!

Александр Гор: А... фотогра-а-афию?

Тэй Рам: Сат-Ок пишет: листок с опечатками, в который, правда, неким фракталем вползла опечатка :) Ой, какая прелесть! А я и не заметил...

Тэй Рам: Александр Гор пишет: А... фотогра-а-афию? Можно посмотреть здесь: http://shot.photo.qip.ru/004xiq-101qEL4/ или здесь: http://andreyyakovlev.livejournal.com/45682.html http://andreyyakovlev.livejournal.com/45887.html , http://andreyyakovlev.livejournal.com/49877.html

Александр Гор: Уважаемый Сат-Ок – не заметил одного эстетического элемента... Серебряный обрез бумаги...

Тэй Рам: Александр Гор пишет: Серебряный обрез бумаги... - увы, только у нескольких экземпляров. В частности, у тех, которые я подарил Таисии Иосифовне и Алану Ивановичу.

A.K.: Таисия Иосифовна хвалила оформление книги и от души Вас поздравляла. Думаю, она это скажет Вам сегодня, когда будете у неё. В тот же вечер, когда получил от Вас книгу, смог насладиться Вашими стихами - читал одно за другим (пока пропуская переводы на Эсперанто:)). Спасибо! :)

Тэй Рам: A.K. пишет: переводы на Эсперанто Вы первый, кто заметил, что в поэтической половине книги есть и переводы. Не говоря уже о том, что Вы первый, кто определил язык. Кстати, стихотворение "Nebulo" ("Туман") - не перевод.

A.K.: Тэй Рам пишет: Кстати, стихотворение "Nebulo" ("Туман") - не перевод. О! Я был недостаточно внимателен. Буду знать. И читать.

helenrokken: Уважаемый Тэй Рам! Мои искренние поздравления!

КЛФГалакты: Ребята киньте ссылку, где можно повесть почитать.

Сат-Ок: Пятое сообщение ветки :)

КЛФГалакты: Спасибо, нашёл.

Алексей Елькин: Здравствуйте, уважаемый Андрей Викторович! На днях прикоснулся к Чуду - прочёл Вашу повесть "Дальняя связь". Корю себя за то, что не сделал этого раньше. Хотя скачал её из интернета давно. Сначала неотложные дела заставили повременить с этим, потом не смог найти у себя в компьютере, затерялась в папках... А здесь - ночью скачал снова и решил прочесть утром. Перед сном открыл файл, чтобы убедиться, что всё скачалось нормально. Начал читать - и не смог остановиться. Вспомнилось детство, юность... Устремлённость к высоким и светлым целям... Действительно - прекрасное продолжение того, что начато Ефремовым... Хочется перечитывать и цитировать. А финал - просто потрясает! Такое жизнеутверждение! Такая вера в Человека! Такая надежда на достойное, справедливое и светлое Будущее! Огромнейшее Благодарение за Ваше творчество! С признательностью - Светобор (Алексей Анатольевич Елькин).

Геннадий: Будучи хорошо знакомым с автором лично на правах сына, могу сказать, что роман крайне автобиографичен. Тут и любимые места в Крыму(люди, хорошо знакомые с Феодосией и Судаком моментально узнают прекрасно описанное Молитвенное плато, как, впрочем, и мыс Меганом), и проекция воспоминаний юности на далёкое будущее романа. Это эдакая великая мечта по идеальной юности. Ода идеальной юности. Посмотрите, какое количество мыслей посвящено вопросам юности и зрелости! Я встречаю два подхода к юности: -время, когда нужно набрать максимум впечатлений, «нагуляться», время безбашенных кутежей и отсутствия забот -время, когда нужно набрать как можно больше капитала для успешной зрелости. И вот тут становится очевидно, что оба радикальных лагеря, как всегда, неправы. А вот автор находит образец идеальной юности – совместной интереснейшей исследовательской деятельности, сопровождающейся дальними путешествиями и реальной, а не тупой механической околонаучной (как принято в реальном мире давать студентам) работой на раскопе или с опросником в руке, но интереснейшей исследовательской деятельности. Кстати, если говорить о политике, то автор очень ловко из 93 года педсказал тот режим, который сложился на нынешний момент в России и на постсоветском пространстве. Вопрос вызывает лишь парапсихическая деятельность персонажей «Дальней связи». Безусловно, в человеческом мозгу содержатся неизученные способности. Только стоит ли их воспринимать так линейно, буквально? Экстрасенсорика, передача мыслей. Отворот, приворот по фотографии. Проблема человечества в том, что мы всегда воспринимаем прогресс линейно. Способности – значит, те, которые предлагают шарлатаны, только работающие. И в 10 раз сильнее. Если бы вы спросили у человека из 60-х, какими будут автомобили в 2013 году, он бы ответил, что в них будут не жалкие 100 лошадиных сил, а 1500. А они стали комфортнее, безопаснее, надёжнее, экономичнее. А вот среднее количество лошадиных сил слабо изменилось. Когда я собирал компьютер шесть лет назад, я думал, что следующий мой компьютер будет примерно в 10 раз мощнее. А он чуть слабее, но умеет звонить и умещается в карман. Это гегелевский переход количества в качество, если хотите. Только вот роман, несмотря на выбивающееся из массы качество, я не дочитал. Не смог. После третьей главы мозг просто отказывался складывать буквы в слова. И так – попыток 5 на протяжении 2 лет. Вообще, можно долго говорить о том, чему повесть сейчас "не идёт" ни у меня, ни среди моих сверстников, несмотря на её отменное качество и проработку. Научная фантастика - это жанр поколения модернизма, поколения, которое ещё видело будущее или, по крайней мере, могло его представить. Наше поколение постмодернизма будущего не видит. Некоторые вообще отрицают прогресс как таковой, считая развитие мира своеобразной замкнутой спиралью. Иными словами, мы не видим сейчас покорения космоса - мы видим людей, готовых стоять сутки в очереди за новым айфоном. Отсюда и популярность фэнтэзи - жанра, берущего своё начало скорее в средневековых европейских балладах и легендах, ультраретроперспективного жанра. Антиутопии, постмодернитские пелевинские романы, всё что угодно – но не фентези. Это не хорошо и не плохо, это специфика, проблема отцов и детей, если хотите. Вторая проблема – всё же ориентация на «левые» ефремовские идеи. 70 лет советского режима и борьба с его омерзительными пережитками кого угодно заставят отворачиваться от любой левизны и красноты. Даже при понимании того, что политика СССР была обратно противоположна идеям марксовского манифеста. Мы видим левую идеологию, видим её носителей, видим, что люди, пользовавшиеся этой риторикой, делали. 70 лет совка нанесли по всем «левым» идеям такой сокрушительный удар, что вряд ли они когда-нибудь оправятся. Честное слово, когда я в первый раз услышал, что мир Ефремова – мир наступившего коммунизма, я решил, что это какая-нибудь адская мрачная замятиновская или оурэлловская антиутопия. И можно даже говорить о том, будто эти 70 лет были устроены специально для дискредитации коммунистических идей, но мне слабо в это верится. Слишком много чести идеям, которые привели к краху России.

Сат-Ок: Геннадий пишет: Слишком много чести идеям, которые привели к краху России. Это совершенно неисторичный взгляд. То, что "Россия погибла", говорили ещё белогвардейцы и эмигранты. Большинство из них не затрудняло себя вопросом: что такое Россия и почему подавляющее большинство населения никакого отношения к ним - эмигрантам и белогвардейцам - не имело никогда. Геннадий пишет: Только вот роман, несмотря на выбивающееся из массы качество, я не дочитал. Не смог. После третьей главы мозг просто отказывался складывать буквы в слова. Да, это именно проблема взаимодействия модерна и постмодерна - совершенно различных матриц. Человек, понимающий это, может себя выстраивать. Вот вы же не считаете, что это просто другая норма - не в космос стремиться, а за новым айфоном? Геннадий пишет: Проблема человечества в том, что мы всегда воспринимаем прогресс линейно. Самое интересное, что 3-я сигнальная система - это именно новое качество, совершенно нелинейный прогресс, надстройка на исчерпавшую и утопившую себя в постмодернизме 2-ю сигнальную систему, слово.

Сат-Ок: Геннадий пишет: Кстати, если говорить о политике, то автор очень ловко из 93 года педсказал тот режим, который сложился на нынешний момент в России и на постсоветском пространстве. Да, события 1993 года были для Тэй Рама определяющими во многом, когда оказалась разрушена мечта; а вне мечты осталось только то, что случилось. Геннадий пишет: Я встречаю два подхода к юности: -время, когда нужно набрать максимум впечатлений, «нагуляться», время безбашенных кутежей и отсутствия забот -время, когда нужно набрать как можно больше капитала для успешной зрелости. Да, образец диалектического противоречия, актуальный в принципе для любого становящегося человека.

Тэй Рам: Геннадий пишет: 70 лет совка нанесли по всем «левым» идеям такой сокрушительный удар, что вряд ли они когда-нибудь оправятся. "— Большевистские эксперименты над Россией отдалили торжество коммунизма, то есть избавление от социальной безысходности, или, говоря словами Кин Руха, выход из инферно, на сотни лет, — сказал историк". Это в IV главе "Дальней связи" - "Снежная гроза", ближе к началу главы. Там же: "...Первый тибетский буддизм просуществовал более двухсот лет, и когда он пал и сама тибетская держава с гибелью Шан Кунжо прекратила существование (современники, видимо, думали, что навсегда), могло показаться, что теперь буддизм если когда-нибудь и восторжествует, то уж где-где, но только не в Тибете".

Александр Гор: Геннадий пишет: 70 лет совка нанесли по всем «левым» идеям такой сокрушительный удар Знаете, Геннадий... за «совка» - я не могу нанести сокрушительный удар... по Вашему лицу. Но могу назвать Вас - поганым нью-рашином.

Alex Dragon: Интересно изложено, спасибо, Геннадий. Весьма ясно, без витиеватостей. Что касаемо понимания роли СССР в истории — мы тут едины, Сат-Ок правильно всё сказал. Действительно, доводы и лозунги не изменились совершенно со времён белогвардейщины. Только лишь обширно дополнились геббельсовскими штампами, сдобренными приправами западных пропагандистов эпохи холодной войны. Которые, впрочем, все тоже росли из пропаганды времён европейских революций конца 10-х годов. Которая в свою очередь восходит к временам Маркса и даже раньше, к утопическим социалистам — когда сложился европейский капитализм, возникла реакция на него в виде начавших оформляться всё более конкретно социалистических идей и объединявшихся ими рабочие движения, осознавшая себя буржуазия безошибочно почуствовала откуда для неё исходит смертельная опасность. С этого момента пропагандисткая машина десятками лет лила тонны грязи, высмеивала и вытаптывала, топила в яде всё что имело хоть какое-то отношение к коммунизму. А уж с появлением РСФСР машина эта заработала на износ, выжимая из себя десятикратные заряды помоев. Увы, дело её не пропало втуне, изрядно загадив мозги и нам самим. Когда говорят о «70 лет советского режима и борьба с его омерзительными пережитками кого угодно заставят отворачиваться от любой левизны и красноты» — отрвращаются и омерзяются не реальными недостатками и проблемами, а филистерским мифом, сотканным за означенные уже, получается, века, из мещанских страхов и преднамеренной и циничной лжи во имя столь же циничной выгоды. Вот это стоит держать в уме: всё что вы знаете о «красноте — это на 80% вот те самые помойные излияния проститутированных журналистов, ангажированных идеологов и прямого вранья их хозяев, 10% — неверные свидетельские интерпретации, которыми пытаются обобщить всё — а субъективность и зависимость от контекста трактовки свидетельских показаний хорошо известны криминалистам и историкам (у сыщиков есть даже выражение «врёт как свидетель»), и лишь 10% — что-то где-то как-то похожее на правду. Которую ещё надо отмыть и почистить.

Тэй Рам: Александр Гор пишет: нью-рашином Представляю, как расхохочется всяк знающий Гену (да и вообще - нашу семью), если прочтёт, в какую компанию Вы его зачислили. Это первое. Второе. Опять обсуждение пошло по накатанной дорожке (чем был хорош и чем плох СССР), не обратив внимания на НОВОЕ. Между тем, Гена подметил то, о чём я не думал, когда писал повесть, и только благодаря ему в ней обнаружил. Тема ИДЕАЛЬНОЙ ЮНОСТИ. "Ода юности". А ведь правда...

Александр Гор: И в какую же компанию - прикажете зачислить господина оскорбителя моей Родины? Я Вас внимательно слушаю. Второй абзац Вашей фразы... он вообще кому адресован? Бессвязный набор неких фраз, которые, возможно и понятны Вам... Но...

Сат-Ок: Тэй Рам пишет: не обратив внимания на НОВОЕ. Я обратил :) Просто мне кажется культурологически существеннее ваш опосредованный (через книгу) диалог с молодым поколением, инфицированным постмодерном.

Тэй Рам: А я по сиволапости-то своёй и не знаю, что такое постмодерн.

Александр Гор: Хм... вот тут заставили рассмеяться... Ну, хорошо... "Ужасная советская..." классификация общественных периодов развития... Как-то «...Феодализм, Капитализм...» Вас не устраивает... Классификацию, принятую в современной буржуазной России... «Модерн, постмодерн...» - Вы не знаете... Не просветите... в таком случае, почему же Вы решили, что Вы что-то смыслите в... «...Большевистских экспериментах над Россией?»

Сат-Ок: Тэй Рам пишет: А я по сиволапости-то своёй и не знаю, что такое постмодерн. Сын знает, объяснит. Ну, разумеется, если это не принципиальное "непонимание".

Александр Гор: Там, где системный и структурный анализ общества - заменён буддизмом... Причём "буддизмом из-под Рязани..." Объяснения – бессмысленны. В этом и есть суть... антисоветчины...

Alex Dragon: Тэй, вы сами создали ситуацию такого возвращения, вплетя — довольно-таки искусственно — в рамки повести политический манифест. Но при том всячески избегая обсуждений. Мы тут полагаем по наивной в нынешние времена привычке, что если автор в книге — в книге, а не в застольном междусобойчике, не в курилке и не в полуприятельском трёпе в ЖЖ — обозначил некую позицию, то это не просто так создания объёма ради и красного словца, а значимое, смысловое место. Важное для произведения в целом. Настолько, что даже необходимо пойти на такую не очень вписывающуюся в тональность произведения инъекцию. Которое предложено читателю для размышления, обсуждения и дискуссии. А как же иначе? Которое невозможно обойти и сделать вид что его не было. А учитывая, что это не просто произведение «вообще» о чём-то, а претендующее на продолжение традиций ИАЕ — который имел не просто мнения, а вполне чёткие продуманные позиции, в том числе по поводу оценки СССР, то возникновение темы просто неизбежно. А ваша позиция выглядит страусиной. Извините, но из-а таких «чёрных дыр» и табуированных фигур умолчания становится плохо видно то, что действительно хорошо в произведении. И мы тут не стыдливые монашки, прикрывающие рукавом лицо при виде морковки и не саудовский шариатский суд, постановлениями которого на обложках дисков Вагнера валькириям пририсовывают лифчики. Так что простите, но вопрос возникать будет и в любой аудитории, а уж среди поклонников и последователей ИАЕ — тем более.

Мечтатель21: Произведение написано уже давно, взгляды автора могли трижды измениться. Никогда не меняют точки зрения и не совершенствуют свою систему взглядов только идиоты. Что сейчас думает Тэй Рам - это куда более интересно.

A.K.: "Пройдут столетия. Забудутся войны, забудутся тираны, эти войны развязавшие, но не забудется то, что страна называвшаяся "СССР", сумела вывести человечество в космос. Через пятьсот лет такие имена как Ленин, Сталин, или Хрущев будут известны лишь узкому кругу специалистов-историков, подобно тому как сегодня мало кто помнит, как звали королеву, правившую Испанией в 1492 году, в год когда Колумб открыл Америку. С точки современников открытие Америки было событием пустяшным по сравнению с войнами, которые вела тогда Испания. Большое видится на расстоянии. Истинно великие события видны лишь сквозь толщу веков. Восприятие современников или людей, живущих всего лишь через несколько десятков лет после великих событий неизбежно искажено" (Александр Лазаревич). Также эпоха европейского Возрождения была богата тиранами, деспотизмом, войнами и террором, но помним мы её не за это. Может быть, хватит мыть кости СССР, тем более вчитывая в слова оппонентов не то, что они говорят, а своё? Может, лучше о повести "Дальняя связь" будем говорить в теме, ей посвящённой?

Alex Dragon: Не знаю, какого рожна Макс вдруг прорезался - вот его тут совершенно не спрашивали и не ждали. Позже я пару реплик перенесу в корзину. Но повесть в том числе излагает, скажем так, историософское кредо автора применительно к некоторому историческому периоду. Книга - она и об этом. Я выше написал что думаю по этому поводу. И в данном случае, Андрей (А.К.) твоя попытка как всегда быть модератором (сиречь глушителем) мне представляется не очень удачной.

Сат-Ок: Мечтатель21 пишет: взгляды автора могли трижды измениться. Взгляды автора только упрочились за прошедшее время. И это само по себе ни в коей мере не есть свидетельство ограниченности. Скажем, Фромм в 75 лет писал практически то же, что в 35, только подробнее. А вообще, тема 20-летия книги - само по себе хороший повод для рефлексии.

Тэй Рам: Гена ошибся: повесть написана не в 1993, а в 1996 году, плюс ещё несколько абзацев 1 января 1997 года. Поэтому о её 20-летии говорить пока рано. Это у Гены скоро 20-летие.

Александр Гор: Мечтатель21 пишет: необходимое условие движения вперед. Мне приходилось беседовать... Со многими, вроде бы образованными и думающими людьми... Которые были свято убеждены, что движение вперёд и движение - вверх, это если, ну... если не одно и то же... то понятия, скоррелированные - под углом в сорок пять градусов... Что, не всегда верно – даже для самолёта...

Alex Dragon: Разговор про «демократический транзит» перенесён в тему «Кто есть who на постсоветском пространстве? (часть 4)»

Александр Гор: Сат-Ок пишет: не понимаю смысла ваших слов М-да... И Вы хотите бороться за светлое будущее... без рассмотрения индивида в социальном контексте? Хорошо, займусь изучением диалектики…

Тэй Рам: Некоторые диалоги, возникшие в обсуждении "Дальней связи" (мы ведь именно её обсуждаем, так?) были перенесены в отдельные ветки - и это правильно. Не перенести ли в отдельную ветку и обильные разговоры о Фромме?

Сат-Ок: Тэй Рам пишет: Не перенести ли в отдельную ветку и обильные разговоры о Фромме? Добрые модераторы, о Фромме есть специальная тема! Вдохните в неё новую жизнь :) Тэй Рам не хочет говорить ни о чём, кроме своей повести :)

A.K.: Сат-Ок пишет: Добрые модераторы, о Фромме есть специальная тема! Вдохните в неё новую жизнь :) Всё там.

Тэй Рам: Сат-Ок пишет: Тэй Рам не хочет говорить ни о чём, кроме своей повести Да, знаете ли, в разделе, посвящённом этой повести, я именно о ней и хочу говорить. Такой уж.

Сат-Ок: Нет, Андрей, не лукавьте. Вы не посещаете других разделов и ни о чём больше вообще на форуме не разговариваете, поэтому речь не о разделе, а о форуме в целом. Но формально вы правы, и я вас поддержал.

Тэй Рам: Статистика моих посещений и высказываний легко доступна. Так что вы не "лукавите" (как уже второй раз посмели мне написать), а лжёте. Что касается Фромма, Визбора, Пастернака и некоторых других деятелей, не имеющих никакого отношения к Ефремову, а значит и к ЗАЯВЛЕННОЙ тематике Форума, то эти люди мне действительно неинтересны. Кстати, я по наивности своей всё ждал, что Гора всё-таки забанят за хамство. Ан нет, его поддержали. Ещё один штрих к коллективному портрету "Ноогена".

Александр Гор: А слово «совок» - оскорбляющее страну, которой Вы не годитесь и в подмётки... и меня... родившегося и выросшего в этой стране... Это словцо Вы оскорбительным не считаете? Или Ваш сын имеет карт-бланш на хамство?

Сат-Ок: Тэй Рам, разговаривайте попроще, без агрессии. Я-то говорю именно на основании легко доступной статистики. Ваши единичные редкие реплики в других разделах только оттеняют ваш основной интерес. А про Фромма - вы просто не в курсе. Поучите-ка матчасть, как говорят в таких случаях.

Alex Dragon: Не будем самовлюблёнными до крайности. Вот этот кадр - Сат-Ок который - постоянно скребёт мою гордыню. А я всё ещё жив и сравнительно здоров, и даже гордыня при мне. Берите пример!

A.K.: Тэй Рам пишет: Статистика моих посещений и высказываний легко доступна. На данный момент 143 сообщения в следующих темах: http://noogen.borda.ru/?20-0-0-0-0-0-0-t8qpam В том числе: в теме "Повесть "Дальняя связь" - 66; "Лингвистика" - 16; остальные - от 1 до 5 в каждой из оставшихся тем. Так что Сат-Ок прав, только не нужно воспринимать его слова как высказанную с вызовом претензию, он ведь по-доброму. Это нормально - интересоваться одними темами и не интересоваться другими. Относительно "совка". Считаю, что называть страну Советский Союз "совком" также некрасиво, как называть Россию "рашкой". А теперь, если не будет возражений, давайте вернёмся к теме - повесть "Дальняя связь".

A.K.: Геннадий пишет: Только вот роман, несмотря на выбивающееся из массы качество, я не дочитал. Не смог. После третьей главы мозг просто отказывался складывать буквы в слова. И так – попыток 5 на протяжении 2 лет. Это ужасно, Геннадий! Неужели нужно дожить до седин, чтобы смочь прочитать Оду юности? По-моему. я на нашем форуме не цитировал свой отзыв на повесть, оставленный на форуме "Лунная радуга". Привожу полностью: «Повесть А.В. Яковлева «Дальняя связь» – единственное известное мне литературное произведение, мастерски продолжающее и развивающее мир будущего, описанный И.А. Ефремовым. Эллада, Индия и Россия, очарование эпохи Возрождения, европейская эпическая героика и русская поэзия Серебряного века, прорывные идеи русских учёных-естествоиспытателей XIX-XX вв., начиная с В.И. Вернадского, – всё это, сформировавшее мироощущение и мировоззрение Ивана Ефремова, гармонично сходится в фокусе повести Андрея Яковлева. Отдельные фразы автора тянут на афоризмы, и их хочется цитировать. Например: «Всё, что нам удаётся совершить в жизни стóящего, есть служение нашей ушедшей юности. Всё, что нам удаётся совершить в жизни стóящего, совершается во исполнение нашей юношеской мечты...» Или: «Эти мгновения прошлого светят нам сквозь толщу лет, далёкие, как звёзды. Звёзды слагаются в созвездия памяти. Зачем нужны созвездия, объяснить нельзя, но с ними хорошо. Может быть, ещё и потому, что они путеводны». «Абсолютная юность» – это словосочетание охватывает всё произведение, появившись в первой главе и возвращаясь в последней, несмотря на ту глубокую печаль, которую принесло экипажу звездолёта «Данте» сделанное им открытие дисимметрии мира и антимира: мир проявленный оказался всего лишь лёгкой рябью на непроницаемой поверхности мрачного океана Тамаса (антимира). Но радость и печаль всегда соседствуют, понимание того, что Тамас не абсолютно враждебен, что он должен быть источником силы, каковым для нашего сознания является столь же глубокий и кажущийся непроницаемым океан бессознательного, вдохновляют человека на новые радостные поиски. Хочется отметить мысль автора о сложной структуре времени, чем-то перекликающейся с идеями В.П. Крапивина о ветвящихся, взаимно отражающихся друг в друге гранях Великого кристалла нашей Вселенной. Герой повести размышляет о сложной структуре времени вскоре после гибели близкого друга, и верится, что когда-нибудь достигший божественного могущества разум найдёт средство вернуться к роковой «точке ветвления» и поправить непоправимое. Также хочется отметить гармоничное взаимодополнение паранормальных способностей человека и используемых им технических средств. Так, управление звездолётом Прямого Луча у автора недвусмысленно связано с применением психических сил человека. Идейная и образная наполненность и прекрасный литературный язык делают повесть «Дальняя связь», безусловно, достойной внимания доброжелательного читателя. [PS] Отдельное место в повести занимает лекция главного героя о лжесоциализме, в которой также излагается авторская версия истоков событий 1917 года. Эта большая вставка выпадает из общего прекрасно выстроенного повествования и, кроме того, не относится собственно к литературе. Автор оставляет примечание: лекцию можно не читать, она только для интересующихся предметом, - и не включает её в публикацию на этом форуме» (имеется в виду форум "Лунная радуга"). 3/XII - 2010: http://www.moonrainbow.ru/forum/viewtopic.php?p=28827#28827

A.K.: Сат-Ок в другой теме пишет: Гумилёв ввёл принцип комплиментарности, у него эта таблица есть. А у Тэй Рама в повести есть идея созвучия места на поверхности планеты подсознательному настрою людей, что в конечном счёте формирует ту или иную цивилизацию. Другая геология - и созвучия уже может и не быть.

Мечтатель21: A.K. пишет: А у Тэй Рама в повести есть идея созвучия места на поверхности планеты подсознательному настрою людей, что в конечном счёте формирует ту или иную цивилизацию. Другая геология - и созвучия уже может и не быть. Великобритания, Канада, Австралия находятся в разных частях света с абсолютно различной географией и геологией и однако вряд ли их можно считать разными цивилизациями. Так же и Россия расположена одновременно и в Восточной Европе, и в Северной Азии. Если бы Сибирь заняли в свое время не русские, а китайцы, то и цивилизация там была бы иная. Культура и религия - основополагающий фактор деления на цивилизации, не география. В период Нового времени существовало не так уж много отдельных цивилизаций: западнохристанская, восточнохристианская-православная, исламская, индуистская, китайская, северобуддийская, южнобуддийская, японская. Существовал и ряд локальных культур, которые нельзя отнести к той или иной великой цивилизации, напр. культуры африканских или океанийских народов. Но они не достигли той стадии развития, чтобы считаться цивилизациями. Для великой цивилизации необходимым условием является наличие единой и развитой системы символических ценностей (т. е. религия). Но возможен и другой взгляд. В связи с этим привожу свои недавние размышления: Сколько существует великих культур? Я думаю, что основным признаком великой культуры является наличие аутентичной философской традиции. Традиции теоретического мышления, которая развилась совершенно автономно от других цивилизационных очагов. Если исходить из этого принципа, можно выделить три независимых великих культуры-цивилизации. Это Китай, Индия (Южно-Азиатский субконтинент) и Средиземноморье (Греция, Рим, христианский мир). Не вполне ясно, чем является арабо-исламская цивилизация - самостоятельной великой культурой или ветвью средиземноморской (мусульманская философия опиралась на античное наследие, но во многих других аспектах исламский мир - это нечто особенное). В Китае, Индии и Греции философия развилась совершенно независимо друг от друга, что определило их великую роль в мировой истории. Вот что особенно интересно: во всех трех великих цивилизационных очагах философия, относительно свободная от ритуала, появилась одновременно. Период 7-4 вв. до н. э. немецкий философ Ясперс назвал "осевым временем" (Achsenzeit). В эти несколько столетий в Греции появилась и развилась эллинская философия (от Фалеса до Аристотеля и Эпикура), в Китае появились местные школы мысли (конфуцианство, даосизм, легизм и др.), а в Индии неритуалистические религиозно-философские учения (буддизм, джайнизм, плюс материалистическая локаята).

Александр Гор: A.K. пишет: идея созвучия места на поверхности планеты подсознательному настрою людей, что в конечном счёте формирует ту или иную цивилизацию. Другая геология - и созвучия уже может и не быть. Разрешите спросить, а чем это отличается от "идей" Фоменко? Которые, столь не жалуют Сат-Ок, Алекс? Я имею в виду, разумеется, принципиальное(!) отличие... Вот искал я, это принципиальное отличие... Поиски были долгими... и мучительными...

A.K.: Отличается тем, что это изложено в фантастической повести. Как и идея генной памяти в рассказе ИАЕ, например.

Александр Гор: (Не скрывая иронии) Ну что ж... этак мы вспомним, что и йога у Ефремова существует в рамках фантастического романа... Рад...

A.K.: Разумеется, это не единственное различие, но простите, достала ваша ирония и способность прикопаться к чему угодно. Идеи Фоменко, редуцирующие человеческую историю и опровергнутые специалистами, скучны. Гипотеза в повести Тэй Рама, обогащающая человеческую историю ещё одной возможной связью со средой обитания, интересна. Удивляет, что Вы реагируете только сейчас. Не читали повесть, что ли?

Александр Гор: Хорошо, молчу... молчу... Реагирую я, кстати – на другое. Ну да ладно...

A.K.: Александр Гор пишет: Реагирую я, кстати – на другое А на что именно? Я не понял.

Александр Гор: Вы ставите меня перед дилеммой... Начать бессмысленное выяснение отношений, или оставить иронию... в рамках иронии...

Alex Dragon: Предлагаю третий вариант: бан. Вы, Гор, за последние месяцы практически ничего не пишите по темам, а только ёрничаете, многозначительно хохмите и всячески выражаете своё фе остроумными по вашему мнению способами, выражаемых в форме понятной в основном вам самому, но не окружающим. Может не надо больше морочить ни себе, ни людям голову? Вы как-то подустали всех. Если вам мерещится, что вы доброжелательно критикуете и наставляете на путь истинный - вы сильно заблуждаетесь, всего навсего теша своё самолюбие. Вам уже не раз и не два сказали, что в ваших трусливых филистерских советах здесь не нуждаются. Имейте совесть и перестаньте испытывать терпение, а то оно однажды лопнет окончательно.

Александр Гор: Но я надеюсь, что все мои шутки Вам, Алекс, по уму! (Что же касается, того что я пишу мало на форуме. Знаете, я боюсь помешать Мечтателю, Максиму, Ex-Zyx-у... )

Стас ранее был: Господа и товарищи, у меня возник один маленький (хотя какой маленький?) каверзный вопрос к тов. Автору повести "Дальняя связь" - как по его мнению в реальности его произведения происходил переход к социализму, не говоря уж о коммунизме? Тем более во всём мире? Хотя бы в самых общих чертах. А то, если по его словам в повести же, реальный совдепо-коммуно-большевизм двадцатого века, реальные "режимы правления компартий" в "соц.странах" - это ужос-ужос, то как? Как "по-большевицки", понятно. А у автора как было? Ведь отьём крупной частной собственности, причём в мировом масштабе, неизбежно должен был быть. Хоть не за один день, а за много дней, сути не меняет. Со всякими "Рокфеллерами, Ротшильдами, Соросами и прочими" - пришлось бы что-то делать. Как и с россиянецкими олигархами. А большевицкая революция и революционные действия - это плохо и низзя по Автору. И это только один такой вопрос, одна такая подробность на тему "ужасный большевизм и "реальный социализм" двадцатого века" против "прекрасный ноосферный коммунизм неопределённо далёкого будущего, неизвестно как возникший". Если тов. модераторам покажется, что данный мой пост неприемлем в данной теме, они могут его перенести в другую тему, куда уместнее.

Alex Dragon: Народ, а напомните мне, если кто вообще это помнит: во время оно вроде бы выкладывалась где-то сперва одна версия ДС, а потом вроде бы был исправленнный вариант. То что сейчас на «Ноогене» — http://noogen.2084.ru/lit-noogen/DS.pdf — это ещё та, старая версия или новая, исправленная?

Alex Dragon: Сами себя спрашиваем — сами себе отвечаем: у меня, оказывается, обе версии лежат. Судя по размерам, на сайте вторая версия.

Тэй Рам: Только что узнал, что я "победитель литературной премии «Новое имя в фантастике» — в номинации приз читательских симпатий". Подробнее - здесь: http://www.audag.org/?p=2206#more-2206 и здесь: http://andreyyakovlev.livejournal.com/74145.html. А, всё, организаторы Фестиваля исправили: "Андрей Яковлев - победитель в спецноминации «приз читательских симпатий» с присуждением звания «победитель литературной премии «Новое имя в фантастике» — в номинации приз читательских симпатий»".

A.K.: Поздравляю Вас!

Тэй Рам: Не будь я таким обормотом, написал бы своевременно, а не сейчас: 26 апреля 2014 в Вырицкой поселковой библиотеке им. И.А.Ефремова в рамках XVII Ефремовских чтений состоялась презентация повести "Дальняя связь". http://vbief.ucoz.ru/index/programma_chtenij/0-14 . Увы, меня тогда не было в России.

Тэй Рам: Стас ранее был пишет: каверзный вопрос к тов. Автору повести "Дальняя связь" - как по его мнению в реальности его произведения происходил переход к социализму, не говоря уж о коммунизме? Тем более во всём мире? Хотя бы в самых общих чертах. См. последний абзац IV главы.

bentozoukh: Прочитал "Дальнюю связь". Жизнь такая далёкая от нас - и в то же время по-человечески близкая. Как сновидение. В чём-то текст перекликается с моими неизданными романами. В частности, встретил у автора мысль, поданную как спорную: красота не создаётся, а открывается. Т.е. до открытия существует неявно. У меня тоже от звезды к звезде перемещаются подпространственными прыжками (в терминах друзей-инопланетян - бросками)... Обращает на себя внимание великолепная грамотность автора - редкая вещь по нынешним временам. И он знает, где у римлянина фамилия (называет П,Ц.Куколеуса Цецием:)). Автор, несомненно, филолог.

A.K.: bentozoukh пишет: Автор, несомненно, филолог. Причём филолог из МГУ.

Тэй Рам: Отсюда: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1335464713178662&set=gm.1566524486710561&type=3&theater Готовится к выпуску 30 (Юбилейный) номер журнала "Фанданго". В оформлении обложки использована картина нашего друга болгарского фантаста-концептуалиста Атанаса Славова. Как всегда представлены ведущие рубрики Fandangle, Fandance, PROкрустово Loже, LukoМорье, Crypto, в возрожденной рубрике Futurum публикуется повесть Андрея Яковлева "Дальняя связь", события которой разворачиваются в ефремовском мире будущего.

Валерий Гаевский: Сегодня мы говорили о "Дальней связи" на собрании Клуба фантастов Крыма. Ефремовские темы не стареют, а Андрей Викторович вдохновил нас на цикл дискуссий по космогонии в ключе Ефремова. Первая часть повести вышла в журнале "Фанданго", 30-й выпуск которого и презентовался в Симферополе, ну а продолжение планируется в следующих двух выпусках. Интересно было наблюдать, как члены Клуба, получив журнал и впервые увидев текст "Дальней связи", кивали с узнаванием - узнаванием вселенной Ивана Антоновича. Андрей Викторович, многих читателей Вам, признания и духовного горения в лучшем смысле!

Юлиана Орлова: Присоединяюсь к тёплым и благодарным отзывам о повести Будем просить аудиторию "Фанданго" тоже отозваться на этом форуме, т. к. "Дальняя связь" точно должна возыметь душевный отклик у читателя с развитым вкусом.

Маргарита : Тэй Рам Интересны описания экстрасенсорных возможностей, методы хранения информации - в кристаллах. Шероховато, непроизносимы имена литературных героев )) Очень фактурно!! Приятно оказаться в топ 100 первых ценителей! Всегда Ваша - Лапина Маргарита ))

Елена: Познакомилась с автором повести "ДАЛЬНЯЯ СВЯЗЬ",прочитала. кое-где не стыкуется эпоха и описание техники, но сюжет необычный. Читала с удовольствием!

Editor7: Пожалуйста, дайте ссылку, гдепочитать. Не сочтите за рекламу - наше литобщество (и издательство) примерно 5 лет проводит конкурс фантастики "Великое Кольцо", 2 раза в год. По завершении каждого конкурса выпускается итоговая книжка, содержащая тексты победителей. Тексты (и все смежные и несмежные вопросы) обсуждаются в почтовом литсеминаре. Иногда возникают интереснейшие обсуждения. В пользовании семинар удобен. Письмо (email), отправленное участником на общий адрес, автоматически рассылается веером всем участникам. У кого нет времени на просмотр "сайтов", получает письма в почтовую программу. Само всё приходит, не надо лазить. Дальше его воля, что читать и на что отвечать, и кому - всем или только пославшему письмо. Сервис рассылки предоставляется бесплатно NGS.RU,всем, такую штуку могут завести и организаторы форума. Приглашаю участников форума как рук-ль конкурса и соредактр ж-ла "Мост". Участие в конкурсе за оргвзнос 500 р единовременно (и участие в почтовом семинаре навсегда). Победители хотя бы одного конк. в дальнейшем без оргвзноса. Только участие в семинаре - без оргвзноса по приглашению. Приглашаю участников форума. Кто пишет художественные, научные, научно-популярные - любые тексты, выставляйте их на обсуждение! Даже странно, что на форуме нет раздела вроде "Творчество участников форума". Понимаю, и "основная" работа для нас творчество, но речь о работе литератора И.А.Ефремова. Мы совсем не литераторы? Заявки присылайте на e-vi@list.ru

Rivarez: Editor7 пишет: Кто пишет художественные, научные, научно-популярные - любые тексты, выставляйте их на обсуждение! Даже странно, что на форуме нет раздела вроде "Творчество участников форума". Такой раздел есть на сайте "Нооген". Кстати, не только Тэй Рам написал повесть в стиле Ефремова. https://author.today/u/adjay/works Книги можно купить на Амазоне, на ЛитРес и на Ридеро

Editor7: Уважаемый Андрей, поздравляю с победой в конкурсе. Прочитал повесть. Может, она там не вся - что-то 60 страниц 1. Выглядит рамкой вокруг лекции Найс Ора примерно с 40-й стр. Так сразу к лекции - 1.1 В ней говорится, что общественном порядке СССР присутствовали системообразующие черты нескольких систем. Ну да и ладно. Про различные уклады рядом с господствующим способом производства известно. 1.2 Какой предлагается выход (которого люди будущего ведь достигли)? смешно сказать, делёжка _прибыли_(!) между трудящимися. Если не смешно, то пожалуйста, подробнее. Там буквально 10 слов. 1.3 Как великое откровение преподносится главное... вот сейчас... вот оно.. ждём... ВОТ ОНО: неконвертируемость рубля. Рядом с этим как-то выводится, что СССР экономика работала на заграницу. Здесь две стороны: первое, тогда нужны цифры. Что-то мне припоминается, что в сталинские времена отсюда шёл лес; потом и доныне + углеводороды. Но индустрия и сельское хозяйство были здесь. Второе. Чтобы ублажить ж номенклатуры, ей было нужно совсем немного валюты. Чтобы воровать технологии - тоже. И что, в этом всё содержание лекции? зачем тогда вокруг неё городить рамку беллетристики? там на статью, а может, и реплику. Переходим к литературной стороне 2. Некоторые места очень понравились, например, естественность того, что археолог бежит куда-то 2 часа. Также понравились фрагментики, содержащие "культурные знаки" совинтеллигенции 70-х 80-х гг. Понравилась формальная грамотность, что ныне редкость. 3. Стиль И.А.Ефремова, увиделось, унаследован тщательно. Вплоть до ритмов и типичных оборотов вроде "и совершенно сходит на нет". 4. Вместе с недостатками стиля унаследованы и другие лит. недостатки :) - Много словесного шуршания диалогов, читать их что бумагу жевать. - Что же дальше-то было?! И где, собственно сюжет (событий или идей. Или идей.). - В естественнонаучной области кратко, общо и максимально банально а ля тонкие энергии и т п. Научной бы фантастики, хоть чуть научной... Про этот Тамас прямо абыдно, и сам И.А.Ефремов-то никакой физики не нарисовал, но у него мимолётный блик всё-таки тайны, как будто он что знал про Тамас. Это уже лит. техника... трудно никакой конкретной физики не выдумать, и всё же показать конкретно. Ведь по Вашему тексту, Тамас доступен чувствам астронавигаторов, А КАК?!

Гриценко: Отзыв Кира Булычева на повесть https://postimg.cc/7Cjpqy8R

Гриценко: Мои мысли о повести, высказанные ранее на фантлабе: Сюжет повести сведен к минимуму, большую часть ее занимают рассуждения и философские выкладки. Анонсированное автором продолжение традиций и стилистики Ивана Ефремова удалось частично. Более всего это касается формы — имен главных героев, которые действительно очень напоминают именослов персонажей ТА и ЧБ, а также подчеркивание их универсальности (поэты, историки, знатоки древних языков и т.п.). Еще была попытка поднять одну из любимых для Ивана Антоновича греко-индийских тем. Из того, что не понравилось. Много внимания уделено психоэнергии и прочей мистификации. Кроме того, мифологизирована и сакрализирована Россия, наследие русской культуры, язык и т.п. Это при том, что речь идет ну об очень далеком будущем. Очень уж неправдоподобно-большой крен у далеких потомков получился в чествование лишь одной предковой цивилизации при почти полном игнорировании других. Понимаю, Ефремов и Рериха вспоминал, и о русской культуре говорил, но не в таких же масштабах, пардон. Из того, что понравилось. Как ни странно, это рассуждения историка. Не ожидал увидеть рассуждения о природе СССР. По делу. Автор сконструировал новую эру (для обозначения эпохи СССР) в стиле Ефремова — Эру Подмены Понятий (Лжесоциализм). Пересказывать не буду, мысли автора достойны, чтобы с ними ознакомились в оригинале. Не соглашусь, пожалуй, лишь в частностях. Так, там утверждается, что в СССР существовал особый частнособственнический капитализм, а хозяевами были руководители предприятий, а не номенклатурно-бюрократический аппарат. Еще всерьез доказывается, что Советский Союз экономически соответствовал не госкапитализму, а какой-то матрешке из всех существовавших ранее формаций с добавлением коммунистической. Был поражен описанием 1990-х (с ефремовских позиций) и предсказанием последующего «закручивания гаек» (повесть написана в 1996 году).

Observateur: Гриценко пишет: Отзыв Булычева, на мой взгляд, это ответ достойного человека, не занимавшегося воспеванием коммунистического режима. Думаю, что Булычев не сотрудничал и с КГБ, как это делали многие представители интеллигенции. И он совершенно справедливо написал, что обсуждаемый опус - не беллетристика. Я бы даже назвал это графоманией. Понимаю, что графоманы тоже имеют право на существование. Однако жаль времени, потраченного на просмотр этого опуса.

Тэй Рам: Гриценко пишет: мифологизирована и сакрализирована Россия, наследие русской культуры, язык и т.п. Это при том, что речь идет ну об очень далеком будущем. Очень уж неправдоподобно-большой крен у далеких потомков получился в чествование лишь одной предковой цивилизации при почти полном игнорировании других. На эту тему уже были замечания 24 мая 2009. Вот ответ на одно из них. Цитата: "Персонажи довольно активно обсуждают проблемы России ЭРМ, причём несколько оживлённей, чем можно ожидать от людей, для которых оная эра — в лучшем случае глубокая античность, кабы не что-то сродни пирамидам для нас". Ну конечно! Если Вы подружитесь с шумерологом и станете ездить в экспедиции вместе с ним и его сокурсниками (которые, может быть, не все шумерологи, есть египтологи и др.) - Вы через некоторое время тоже станете оживлённо обсуждать с ними соответствующие проблемы. Я вот в 90-ом году был ассоциированным образом в археологической экспедиции Ленинградского отделения Ин-та археологии АН СССР под руководством Горончаровского, мы копали на Эльтигене эллинское поселение VI - IV веков до н. э. - дачу одного из жителей Нимфея (эллинского города близ нынешней Керчи), уничтоженное в IV в. до н. э. скифами, и - догадываетесь, о чем мы оживлённо говорили. Возвращаясь к повести "Дальняя связь": Оа Рцел и Арисота - профессиональные русисты (историки). Риг Виоль, кстати, тоже профессиональный русист (лингвист). Об этом сказано в первой и отчасти во второй главе (в связи со словечком "раздедёх").

Илья Ялунин: Повесть мне очень понравилась! Она потрясающая! Повеяло чем-то Ефремовским! Особенно удались автору описания (природы и всего остального). Прочитал вчера вечером и ночью на одном дыхании! Конечно, есть спорные моменты: в частности, идеи, высказываемые в лекции. Ещё момент довольно спорный для меня в том, как разговаривают люди друг с другом в некоторых местах книги (К примеру: "Да тихо ты!" -- наши современники так разговаривают, но чтобы люди ЭВР -- сильно сомнительно. Хорошо, что они не говорят друг другу: "Цыц!":)) Также, читая начало повести, первую главу, немного какое-то ощущение некой секты появилось:) Но дальше оно пропало. Ещё, мне кажется, слишком большой упор на Россию, русскость и т.д. А также чересчур много рассуждений про религии. А вообще, общее впечатление -- здОрово получилось! И интрига с Плутоном -- здорово удалась! (И захотелось в интернете поискать, что такое "Адажио" Альбинони! Сейчас поищу!)



полная версия страницы